Sony STR-DA1200ES Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per no Sony STR-DA1200ES. Sony STR-DA1200ES Mode d’emploi Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 227
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti

Sommario

Pagina 1 - AV Receiver

©2006 Sony CorporationSony Corporation Printed in Malaysia2-694-840-22(2)Multi Channel AV ReceiverMode d’emploi FRManual de instrucciones ESSTR-DA1200

Pagina 2 - AVERTISSEMENT

10FRC ;DIGITAL (EX)S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux Dolby Digital Surround.« ;DIGITAL EX » s’allume également lorsque l’ampli-tuner d

Pagina 3 - Notes sur le mode d’emploi

100FRProgrammation de la télécommandeVous pouvez personnaliser la télécommande pour qu’elle commande les appareils raccordés à l’ampli-tuner. Vous pou

Pagina 4 - Table des matières

101FRUtilisation de la télécommandeCodes numériques correspondant à l’appareil et fabricant de l’appareilUtilisez les codes numériques des tableaux ci

Pagina 5 - Informations

102FRPour commander un magnétoscope* Si un magnétoscope AIWA ne fonctionne pas avec un code AIWA, saisissez un code SONY.Pour commander un lecteur DVD

Pagina 6 - Panneau avant

103FRUtilisation de la télécommandePour commander un tuner satellite ou un décodeur câblePour commander un tunerPour commander un enregistreur à disqu

Pagina 7

104FRGlossairex Cinema Studio EXVéritable compilation de la technologie Digital Cinema Sound, ce mode de son surround offre le son d’un studio de doub

Pagina 8

105FRInformations complémentairesx DownmixMéthode encodant un son multicanal audio tel que 5.1 canaux sur deux canaux.x DTS 96/24Un format de signal n

Pagina 9 - Indicateurs sur l’ affichage

106FRx L.F.E. (Low Frequency Effects = effet basses fréquences)Effets sonores de fréquences graves émis par un subwoofer en Dolby Digital, DTS, etc. L

Pagina 10

107FRInformations complémentairesPrécautionsSécuritéSi un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier de l’ampli-tuner, débranchez l’ampli-tuner et fa

Pagina 11

108FRGuide de dépannageSi vous rencontrez l’un des problèmes suivants lors de l’utilisation de l’ampli-tuner, utilisez ce guide pour le résoudre. Si l

Pagina 12 - Panneau arrière

109FRInformations complémentairesIl n’y a pas de son pour les sources numériques (depuis la prise d’entrée COAXIAL ou OPTICAL).• Assurez-vous que INPU

Pagina 13 - F Section SPEAKERS

11FRMise en serviceR L.F.E. S’allume lorsque le disque en cours de lecture contient un canal L.F.E. (effet basses fréquences) et que le signal du cana

Pagina 14

110FRL’effet surround ne peut pas être obtenu.• Assurez-vous que la fonction de champ sonore est activée (appuyez sur MOVIE ou MUSIC).• Les champs son

Pagina 15 - Désignation Fonction

111FRInformations complémentairesVous ne parvenez pas à sélectionner les stations de radio.• Assurez-vous que les antennes sont correctement raccordée

Pagina 16 - Remarques

112FRMessage d’erreurEn cas d’anomalie, un code de deux chiffres et un message s’affichent. Les indications du message vous permettent de vérifier l’é

Pagina 17 - Exemple d’une configuration

113FRInformations complémentairesSURROUND BACK2) : 130 W + 130 WPuissance de sortie de référence(4 ohms 1 kHz, DHT 10 %) FRONT2) : 130 W + 130 WCENTER

Pagina 18 - SPEAKERS B

114FRSection tuner AMPlage d’accord 531 – 1 602 kHz(Avec intervalle d’accord de 9 kHz)Antenne Antenne cadreSensibilité utile 50 dB µ/m (à 999 kHz)S/B

Pagina 19

115FRInformations complémentairesIndexAA.F.D. 74Affichage 9ANALOG DIRECT 78Attribution d’un nom 89AUTO FORMAT DIRECT 73AUTOBETICAL 82BBI-AMP 97

Pagina 20 - Comment raccorder vos

116FRMMagnétoscopeLecture 54Raccordement 33MenuAudio Settings 57, 65Auto Calibration 58EQ Settings 56, 60Level Settings 56, 59Speaker Settings

Pagina 21

117FRInformations complémentaires

Pagina 22

2ESPara evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.Para evitar incendios, no cubra la ventilación

Pagina 23 - A Cordon audio (non fourni)

3ESAcerca de este manual• Las instrucciones en este manual son para el modelo STR-DA1200ES. Compruebe el número de modelo mirando en la esquina derech

Pagina 24

12FRPanneau arrièreA Section DIGITAL INPUT/OUTPUTPrises OPTICAL IN/OUTPermet de raccorder un lecteur DVD, un lecteur CD Super Audio, etc. La prise COA

Pagina 25

4ESÍndicePreparativosDescripción y ubicación de las partes ...61: Instalación de los altavoces ...162: Conexión de los altav

Pagina 26

5ESOtras operacionesVisualización de menús del receptor en la pantalla del televisor ... 85Nominación de entradas ...

Pagina 27 - Remarques sur les

6ESDescripción y ubicación de las partesPara quitar la tapaPulse PUSH.Cuando quite la tapa, manténgala fuera del alcance de los niños.PreparativosPane

Pagina 28 - Raccordement d’un écran de

7ESPreparativosC TONE MODE Ajusta FRONT BASS y FRONT TREBLE. Pulse TONE MODE repetidamente para seleccionar BASS o TREBLE, después gire TONE para ajus

Pagina 29 - Conseils

8ESAcerca de los indicadores del visualizadorNombre FunciónA SW Se ilumina cuando la selección del altavoz de subgraves está ajustada a “YES” y la señ

Pagina 30 - Raccordement d’un lecteur DVD

9ESPreparativosC ;DIGITAL (EX)Se ilumina cuando el receptor está decodificando señales Dolby Digital Surround. “;DIGITAL EX” también se ilumina cuando

Pagina 31

10ESQ SLEEP Se ilumina cuando está activado el temporizador de dormir (página 92).R L.F.E. Se ilumina cuando el disco que está siendo reproducido cont

Pagina 32 - Raccordement d’un tuner

11ESPreparativosPanel traseroA Sección DIGITAL INPUT/OUTPUTTomas OPTICAL IN/OUTConecta un reproductor de DVD, reproductor de Super Audio CD, etc. La t

Pagina 33 - C Cordon S-vidéo (non fourni)

12ES* Puede ver la imagen de la entrada seleccionada cuando conecta la toma MONITOR OUT a un televisor (página 27). También puede visualizar ciertos a

Pagina 34 - Fonction de conversion des

13ESPreparativosPuede utilizar el mando a distancia suministrado RM-AAP015 para operar el receptor y para controlar componentes de audio/vídeo Sony qu

Pagina 35 - Pour raccorder un appareil

13FRMise en service* En raccordant la prise MONITOR OUT à un téléviseur, vous pouvez visionner l’image de l’entrée sélectionnée (page 28). En appuyant

Pagina 36 - 4 : Raccordement des antennes

14ESH Botones numéricosPulse para– presintonizar emisoras de radio/sintonizar emisoras presintonizadas.– seleccionar números de pista del reproductor

Pagina 37 - Exécution de la procédure

15ESPreparativosa)Vea la tabla de la página 95 para obtener información sobre los botones que puede utilizar para controlar cada componente.b)El punto

Pagina 38 - RM-AAP015

16ES1: Instalación de los altavocesEste receptor le permite utilizar un sistema de 7.1 canales (7 altavoces y un altavoz de subgraves).Para disfrutar

Pagina 39 - Mode de commande

17ESPreparativos2: Conexión de los altavocesAAltavoz delantero A (izq.)BAltavoz delantero A (der.)CAltavoz centralDAltavoz envolvente (izq.)EAltavoz e

Pagina 40 - Sélection de l’impédance des

18ESc)Cuando conecte un altavoz de subgraves con función de puesta en espera automática, desactive la función cuando vea películas. Si la función de p

Pagina 41 - 7 : Calibrage

19ESPreparativos3a: Conexión de los componentes de audioEsta sección describe cómo conectar los componentes al receptor. Antes de comenzar, consulte “

Pagina 42 - 2 Installez le microphone

20ESLa siguiente ilustración muestra cómo conectar un reproductor de Super Audio CD, reproductor de CD y platina de MD/casete.Conexión de componentes

Pagina 43

21ESPreparativosNotas sobre la reproducción de un Super Audio CD en un reproductor de Super Audio CD• No saldrá sonido cuando reproduzca un Super Audi

Pagina 44 - 1 Vérifiez les résultats de

22ESSi su reproductor de DVD o Super Audio CD está equipado con tomas de salida multicanal, puede conectarlo a las tomas MULTI CHANNEL INPUT de este r

Pagina 45 - 4 Appuyez sur

23ESPreparativosLa siguiente ilustración muestra cómo conectar un componente con tomas analógicas, tal como una platina de casete, giradiscos, etc.Not

Pagina 46 - Si vous sélectionnez « PHASE

14FRVous pouvez utiliser la télécommande fournie RM-AAP015 pour commander l’ampli-tuner et des appareils audio/vidéo Sony pour lesquels la télécommand

Pagina 47 - Paramètres du menu Auto

24ES3b: Conexión de los componentes de vídeoEsta sección describe cómo conectar los componentes al receptor. Antes de comenzar, consulte “Componente a

Pagina 48 - (Attribution d’un nom à une

25ESPreparativosHDMI es el nombre abreviado para High-Definition Multimedia Interface. Es una interfaz que transmite señales de vídeo y audio en forma

Pagina 49

26ESNotas sobre las conexiones HDMI• Las señales de audio que entran a las tomas HDMI IN salen por la toma HDMI OUT. Las señales de audio introducidas

Pagina 50 - Pour ne pas risquer

27ESPreparativosSe puede visualizar en la pantalla del televisor la imagen de un componente visual conectado a este receptor y el menú de este recepto

Pagina 51 - Exemple d’affichage

28ESNotas• Conecte componentes de visualización de imagen tal como un monitor de televisión o un proyector a la toma MONITOR OUT del receptor. Es posi

Pagina 52 - Témoin MULTI CHANNEL DECODING

29ESPreparativosLa siguiente ilustración muestra cómo conectar un reproductor de DVD/grabadora de DVD.No es necesario conectar todos los cables. Conec

Pagina 53 - VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN

30ESConexión de una grabadora de DVDGrabadora de DVDABA Cable digital óptico (no suministrado)B Cable de audio (no suministrado)C Cable de vídeo (no s

Pagina 54

31ESPreparativosLa ilustración siguiente muestra cómo conectar un sintonizador satelital.No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables

Pagina 55 - Opérations de l’amplificateur

32ESLa siguiente ilustración muestra cómo conectar un componente que tiene tomas analógicas tales como una videograbadora, etc.No es necesario conecta

Pagina 56 - Aperçu des menus

33ESPreparativosEste receptor está equipado con una función para convertir señales de vídeo. Puede sacar señales de vídeo después de conectar este rec

Pagina 57

15FRMise en serviceH Touches numériquesAppuyez sur ces touches pour– mémoriser/rappeler des stations préréglées.– sélectionner les numéros de plage d’

Pagina 58

34ESNotas sobre la conversión de las señales de vídeo• No se pueden convertir descendentemente señales de entrada utilizando el receptor. Las señales

Pagina 59 - Réglage du niveau (Menu

35ESPreparativos4: Conexión de las antenasConecte la antena de AM de cuadro y la antena de FM de cable suministradas.* La forma del conector variará d

Pagina 60 - Réglages de l’égaliseur

36ES5: Preparación del receptor y el mando a distanciaConecte el cable de alimentación de CA suministrado al terminal AC IN del receptor, después cone

Pagina 61 - TONE de l’ampli-tuner

37ESPreparativos• Todos los ajustes en los menús Level Settings, EQ Settings, Sur Settings, Tuner Settings, Audio Settings, Video Settings, Speaker Se

Pagina 62 - Paramètres pour le son

38ESPara cambiar el modo de comando del mando a distancia RM-AAP0151 Pulse RM SET UP.El botón RM SET UP parpadea.2 Pulse 1 ó 2 mientras está parpadean

Pagina 63 - Utilisation du mode de

39ESPreparativos5 Pulse V/v repetidamente para seleccionar “SP. IMPEDANCE”, después pulse para introducir el parámetro.6 Pulse V/v repetidamente par

Pagina 64 - Paramètres pour le tuner

40ES7: Calibración de los ajustes apropiados automáticamente (AUTO CALIBRATION)La función DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) le permite realizar c

Pagina 65 - Paramètres pour l’audio

41ESPreparativosNotaDependiendo de las características del altavoz de subgraves que esté utilizando, el valor de la distancia de configuración podrá e

Pagina 66 - Paramètres pour la vidéo

42ES6 Pulse V/v repetidamente para seleccionar “CAL TYPE”, después pulse para introducir el parámetro.7 Pulse V/v repetidamente para seleccionar el

Pagina 67 - Paramètres pour les

43ESPreparativosPara cancelar la calibración automáticaLa calibración automática se cancelará cuando cambie el volumen, cambie las funciones, cambie e

Pagina 68

16FRa)Pour les informations sur les touches que vous pouvez utiliser pour commander les différents appareils, consultez le tableau de la page 99.b)Ces

Pagina 69

44ESCuando aparecen códigos de errorIntente los remedios y realice de nuevo la calibración automática.•CODE 311Pulse , después siga las instrucciones

Pagina 70 - (Position des enceintes

45ESPreparativosCuando seleccione “PHASE INFO”Puede comprobar la fase de cada altavoz (dentro de fase/fuera de fase).Pulse V/v repetidamente para sele

Pagina 71 - Paramètres pour le

46ESx CAL TYPE*(Tipo de parámetro)• ENGINEEREstablece la frecuencia a una que concuerda con el estándar de sala de escucha de Sony.•FULL FLATHace la m

Pagina 72 - Calibrage automatique

47ESReproducciónSelección de un componente1Pulse uno de los botones de entrada.También puede utilizar INPUT SELECTOR del receptor. Aparece la entrada

Pagina 73 - Dolby Digital et DTS

48ESPara activar la función de silenciamientoPulse MUTING en el mando a distancia. Para cancelar, vuelva a pulsar MUTING en el mando a distancia o gir

Pagina 74 - Type de mode A.F.D

Reproducción49ESEscucha de un Super Audio CD/CD23553• La operación se describe para un reproductor de Super Audio CD Sony.• Consulte el manual de inst

Pagina 75 - Sélection d’un champ

50ESPara ver un DVDLámpara MULTI CHANNEL DECODING23773• Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor y reproductor de DVD.zSelecc

Pagina 76

Reproducción51ESPara disfrutar de videojuegosVIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN23773• Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor y el vi

Pagina 77 - Écoute du son surround à

52ESPara ver vídeo23663• Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor y la videograbadora.1 Encienda la videograbadora.2 Encienda

Pagina 78

53ESOperaciones del amplificadorNavegación a través de los menúsUtilizando los menús del amplificador, puede hacer varios ajustes y personalizar el re

Pagina 79

17FRMise en service1 : Installation des enceintesCet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système 7.1 canaux (7 enceintes et un subwoofer).Pour tirer

Pagina 80 - MUSIC enfoncée, appuyez sur

54ESLas siguientes opciones están disponibles en cada menú. Para más detalles sobre la navegación a través de los menús, consulte la página 53.Resumen

Pagina 81 - Sélection automatique des

55ESOperaciones del amplificador3-Sur SettingsSOUND FIELD SELECT ? A.F.D AUTOpágina 70SB DECODING [xxxx] OFF, AUTO, ON AUTO página 60 - 61SB DEC MODE

Pagina 82

56ES* Después de haber completado las mediciones utilizando la calibración automática, el valor de la medición se visualiza como xmxxcm.** Después de

Pagina 83

57ESOperaciones del amplificadorAjuste del nivel (menú Level Settings)Puede utilizar el menú Level Settings para ajustar el balance y el nivel de cada

Pagina 84

58ESx MULTI CH SW (Nivel del altavoz de subgraves multicanal)Le permite aumentar el nivel de las señales del canal del altavoz de subgraves de MULTI C

Pagina 85 - Attribution d’un nom à une

59ESOperaciones del amplificadorx FRONT TREBLE* (Nivel de agudos de los altavoces delanteros)*Puede ajustar el nivel de graves y agudos de los altavoc

Pagina 86 - (système de données

60ESAjustes para el sonido envolvente (menú Sur Settings)Puede utilizar el menú Sur Settings para seleccionar el campo de sonido que quiera para disfr

Pagina 87 - Description des types

61ESOperaciones del amplificador•ONLe permite crear la sensación de sentir que el sonido proviene directamente de una pantalla muy grande enfrente de

Pagina 88 - Autres opérations

62ESx SB DEC MODESolamente se puede seleccionar el modo de decodificación envolvente trasera cuando “SB DECODING” está ajustado a “ON” o “AUTO” y el f

Pagina 89

63ESOperaciones del amplificadorAjustes para el audio (menú Audio Settings)Puede utilizar el menú Audio Settings para hacer ajustes para el audio segú

Pagina 90

18FR2 : Raccordement des enceintesAEnceinte avant A (G)BEnceinte avant A (D)CEnceinte centraleDEnceinte surround (G)EEnceinte surround (D)FEnceinte su

Pagina 91

64ESAjustes para el vídeo (menú Video Settings)Puede utilizar el menú Video Settings para reasignar la entrada de vídeo componente a otra entrada y pa

Pagina 92

65ESOperaciones del amplificador•SMALLSi el sonido se distorsiona, o si nota carencia de efectos envolventes cuando utilice sonido envolvente multican

Pagina 93

66ESObservaciónLos ajustes “LARGE” y “SMALL” para cada altavoz determinan si el procesador de sonido interno corta o no la señal grave de ese canal.Cu

Pagina 94 - 8 Appuyez sur

67ESOperaciones del amplificadorx SUB WOOFER (Distancia del altavoz de subgraves)Le permite ajustar la distancia desde su posición de escucha hasta el

Pagina 95 - Changement des

68ES•SIDE/LOWSeleccione esto si la ubicación de sus altavoces envolventes corresponde con las secciones A y C.• SIDE/HIGHSeleccione esto si la ubicaci

Pagina 96 - Pour enregistrer un son

69ESOperaciones del amplificadorAjustes para el sistema (menú System Settings)Puede utilizar el menú System Settings para personalizar los ajustes del

Pagina 97 - Utilisation d’un

70ESPara disfrutar de sonido envolvente Dolby Digital y DTS(Modo A.F.D.)El modo Auto Format Direct (A.F.D.) le permite escuchar sonido de mayor fideli

Pagina 98 - Pour paramétrer les enceintes

71ESPara disfrutar de sonido envolventeTipo de modo A.F.D.* Este modo de decodificación no se puede seleccionar si no hay conectados altavoces envolv

Pagina 99

72ESSelección de un campo de sonido preprogramado (DCS)Puede aprovechar el sonido envolvente simplemente seleccionando uno de los campos de sonido pre

Pagina 100 - Pour annuler la programmation

73ESPara disfrutar de sonido envolventeTipos de campos de sonido disponibles* Puede seleccionar este modo de campo de sonido si están conectados los a

Pagina 101

19FRMise en servicec)Si le subwoofer raccordé comporte une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction pour regarder des films.

Pagina 102

74ESUtilización de los altavoces delanteros solamente(2CH STEREO)En este modo, el receptor saca el sonido por los altavoces delanteros izquierdo/derec

Pagina 103 - Relâchez MASTER VOL –

75ESPara disfrutar de sonido envolventePara escuchar el sonido sin ningún ajuste(ANALOG DIRECT)Puede cambiar el audio de la entrada seleccionada a ent

Pagina 104 - Glossaire

76ES4 Pulse MENU.Aparece la lista de menús de configuración.5 Pulse V/v repetidamente para seleccionar “Level Settings”, y después pulse para introd

Pagina 105

77ESPara disfrutar de sonido envolventeReposición de los campos de sonido a sus ajustes iniciales1Pulse POWER para desconectar la alimentación.2 Mient

Pagina 106

78ESEscucha de la radio FM/AMPuede escuchar emisiones de FM y AM mediante el sintonizador incorporado. Antes de la operación, asegúrese de que ha cone

Pagina 107 - Précautions

79ESOperaciones del sintonizadorIntroduzca la frecuencia de una emisora directamente utilizando los botones numéricos.1 Pulse TUNER repetidamente para

Pagina 108 - Guide de dépannage

80ES2 Mantenga pulsado MEMORY/ENTER y pulse POWER para volver a encender el receptor.Aparece “Autobetical select” en el visualizador y el receptor exp

Pagina 109

81ESOperaciones del sintonizador2 Sintonice la emisora que quiera presintonizar utilizando la sintonización automática (página 78) o sintonización dir

Pagina 110

82ESTambién puede pulsar los botones numéricos para seleccionar la emisora presintonizada que quiera. Después, pulse ENTER para introducir la selecció

Pagina 111 - Télécommande

83ESOperaciones del sintonizadorUtilización del sistema de datos por radio (RDS)Este receptor también le permite utilizar RDS (Radio Data System), que

Pagina 112 - Spécifications

2FRAfin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’éviter tout risque d’incendi

Pagina 113 - Section tuner FM

20FR3a : Raccordement des appareils audioCette section décrit comment raccorder vos appareils à cet ampli-tuner. Avant de commencer, consultez le tabl

Pagina 114 - (Modèles pour des pays/

84ESPop Music Programas de música popularRock Music Programas de música rockEasy Listening Música ligeraLight Classics M Música instrumental, vocal y

Pagina 115

85ESOtras operacionesVisualización de menús del receptor en la pantalla del televisorPulse ON SCREEN, después visualice un menú en la pantalla del tel

Pagina 116

86ESNominación de entradasPuede introducir un nombre de hasta 8 caracteres para entradas y mostrarlo en el visualizador del receptor.Esto resulta útil

Pagina 117

87ESOtras operacionesCambio entre audio digital y analógico(INPUT MODE)Cuando conecte componentes a ambas tomas de entrada de audio digital y analógic

Pagina 118 - ADVERTENCIA

88ESEscucha de sonido digital por otras entradas(DIGITAL ASSIGN)Puede reasignar entradas de audio digital que tengan señales OPTICAL o COAXIAL (VIDEO

Pagina 119 - Acerca de este manual

89ESOtras operacionesNotas• No se puede reasignar más de una entrada de audio digital a la misma entrada.• No se pueden asignar señales ópticas de una

Pagina 120

90ES5 Pulse V/v repetidamente para seleccionar una entrada HDMI que quiera reasignar.6 Pulse .7 Pulse V/v repetidamente para seleccionar la entrada qu

Pagina 121 - Información adicional

91ESOtras operaciones5 Pulse V/v repetidamente para seleccionar una entrada (DVD IN en el ejemplo) que quiera reasignar.6 Pulse .7 Pulse V/v repetidam

Pagina 122 - Panel frontal

92ESUtilización del temporizador de dormirPuede programar el receptor para que se apague automáticamente a una hora especificada.Pulse SLEEP repetidam

Pagina 123 - Continúa

93ESOtras operaciones4 Comience a grabar en la platina de grabación, después comience la reproducción en el componente de reproducción.Notas• El ajust

Pagina 124

21FRMise en serviceL’illustration suivante indique comment raccorder un lecteur CD Super Audio/lecteur CD et une platine MD/platine-cassette.Raccordem

Pagina 125

94ESUtilización de una conexión de biamplificadorSi no está utilizando altavoces envolventes traseros, puede utilizar los terminales SURROUND BACK SPE

Pagina 126 - “NO” (página 65)

95ESUtilización del mando a distanciaOperación de cada componente utilizando el mando a distanciaCuando programe el mando a distancia para controlar l

Pagina 127 - Panel trasero

96ESProgramación del mando a distanciaPuede personalizar el mando a distancia para poder usarlo con los componentes conectados a su receptor. Puede pr

Pagina 128 - F Sección SPEAKERS

97ESUtilización del mando a distanciaLos códigos numéricos correspondientes al componente y al fabricante del componenteUtilice los códigos numéricos

Pagina 129 - Mando a distancia

98ESPara controlar una videograbadora* Si una videograbadora AIWA no responde aunque introduce el código para AIWA, introduzca el código para Sony en

Pagina 130 - Nombre Función

99ESUtilización del mando a distanciaPara controlar un sintonizador satelital o decodificador de cablePara controlar un sintonizadorPara controlar una

Pagina 131

100ESGlosariox Cinema Studio EXUn modo de sonido envolvente que puede ser considerado como la compilación de la tecnología Digital Cinema Sound, ofrec

Pagina 132 - 5.1/7.1 canales

101ESInformación adicionalx DownmixUn método para sacar audio multicanal tal como el de 5.1 canales, codificado en dos canales.x DTS 96/24Un formato d

Pagina 133 - 2: Conexión de los altavoces

102ESx PCM (Pulse Code Modulation)Un método de conversión audio analógico a audio digital para disfrutar fácilmente del sonido digital.x ProgresivoUn

Pagina 134

103ESInformación adicional• No ponga el receptor cerca de fuentes de calor, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes me

Pagina 135 - Tomas de entrada/salida de

22FRRemarques sur la lecture d’un CD Super Audio sur un lecteur CD Super Audio• Vous n’entendrez pas le son d’un CD Super Audio si le lecteur CD Super

Pagina 136 - Conexión de componentes con

104ESNo hay sonido de un componente específico.• Compruebe que el componente está conectado correctamente a las tomas de entrada de audio para ese com

Pagina 137

105ESInformación adicionalHay zumbido o ruido considerable.• Compruebe que los altavoces y componentes están conectados correctamente.• Compruebe que

Pagina 138

106ESVídeoNo hay imagen o aparece una imagen poco clara en la pantalla del televisor o monitor.• Seleccione la entrada apropiada en el receptor (págin

Pagina 139

107ESInformación adicional• Pulse DISPLAY para que aparezca la frecuencia en el visualizador.RDS no funciona.• Asegúrese de que está sintonizando una

Pagina 140

108ESEspecificacionesSección del amplificadorPOWER OUTPUTSalida de potencia nominal en modo estéreo1) 2)(8 ohm 1 kHz, distorsión armónica total 0,7%):

Pagina 141

109ESInformación adicionalEntradas (Digitales)SalidasEQUALIZERSección del sintonizador de FMGama de sintonía 87,5 - 108,0 MHzAntena Antena de FM de ca

Pagina 142 - Notas sobre las conexiones

110ESÍndiceAA.F.D. 71AjusteAltavoz 64Audio 63Ecualizador 58Efecto sonoro 77Envolvente 60Nivel 57Sintonizador 62Sistema 69Vídeo 64AltavocesAj

Pagina 143 - Conexión de un monitor de

111ESInformación adicionalNNIGHT MODE 74Nominación 86OON SCREEN 75, 85PPlatina de casete 20Platina de MD 20RRDS 83Reposición 107Reproductor de

Pagina 144 - Observaciones

23FRMise en serviceSi votre lecteur DVD ou lecteur CD Super Audio comporte des prises de sortie multicanal, vous pouvez le raccorder aux prises MULTI

Pagina 145 - DVD/grabadora de DVD

24FRL’illustration suivante indique comment raccorder un appareil doté de prises analogiques tel qu’une platine-cassette, une platine tourne-disque, e

Pagina 146 - Grabadora de DVD

25FRMise en service3b : Raccordement des appareils vidéoCette section décrit comment raccorder vos appareils à cet ampli-tuner. Avant de commencer, co

Pagina 147 - Conexión de un sintonizador

26FRHDMI est le sigle de High-Definition Multimedia Interface. Cette interface transmet les signaux vidéo et audio en format numérique.Raccordement d’

Pagina 148

27FRMise en serviceRemarques sur les raccordements HDMI• Les signaux audio reçus aux prises HDMI IN sont émis par la prise HDMI OUT. Les signaux audio

Pagina 149 - Función para conversión de

28FRVous pouvez afficher l’image d’un appareil vidéo raccordé à cet ampli-tuner et le menu de l’ampli-tuner sur l’écran d’un téléviseur.Il n’est pas n

Pagina 150 - Para conectar un componente

29FRMise en serviceRemarques• Raccordez un écran tel qu’un écran de téléviseur ou un projecteur à la prise MONITOR OUT de l’ampli-tuner. Il se peut qu

Pagina 151 - 4: Conexión de las antenas

3FRNotes sur le mode d’emploi• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle STR-DA1200ES. Vérifiez le numéro de votre modèle en bas et à droite du

Pagina 152 - Conexión del cable de

30FRL’illustration suivante indique comment raccorder un lecteur DVD/enregistreur DVD.Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez

Pagina 153 - Acerca del modo de comando

31FRMise en serviceRaccordement d’un enregistreur DVDEnregistreur DVDABA Cordon optique numérique (non fourni)B Cordon audio (non fourni)C Cordon vidé

Pagina 154 - Ajuste de la impedancia de

32FRL’illustration suivante indique comment raccorder un tuner satellite.Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons a

Pagina 155 - 7 Pulse MENU para salir del

33FRMise en serviceL’illustration suivante indique comment raccorder un appareil doté de prises analogiques tel qu’un magnétoscope, etc.Il n’est pas n

Pagina 156 - 2 Prepare el micrófono

34FRCet ampli-tuner est doté d’une fonction de conversion des signaux vidéo. Le signal vidéo peut être émis après le raccordement de l’ampli-tuner par

Pagina 157 - Realización de calibración

35FRMise en serviceRemarques sur la conversion des signaux vidéo• Vous ne pouvez pas convertir les signaux d’entrée en signaux d’une qualité inférieur

Pagina 158 - 9 Se inicia la medición

36FR4 : Raccordement des antennesRaccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM fournies.* La forme du connecteur peut différer selon les zones.Rema

Pagina 159 - 4 Pulse

37FRMise en service5 : Préparation de l’ampli-tuner et de la télécommandeBranchez une extrémité du cordon d’alimentation secteur fourni à la borne AC

Pagina 160 - Cuando seleccione “WRN

38FR• tous les paramètres des menus Level Settings, EQ Settings, Sur Settings, Tuner Settings, Audio Settings, Video Settings, Speaker Settings, Syste

Pagina 161 - Calibration

39FRMise en serviceL’ampli-tuner et la télécommande utilisent le même mode de commande.Si le mode de commande de la télécommande n’est pas le même que

Pagina 162 - – Se selecciona MULTI IN

4FRTable des matièresMise en serviceDescription et emplacement des pièces ...61 : Installation des enceintes ...172 : Raccord

Pagina 163 - Reproducción

40FR6 : Réglage des enceintesSélectionnez l’impédance correspondant à celle des enceintes utilisées.1 Allumez l’ampli-tuner.2 Appuyez sur RECEIVER.La

Pagina 164 - Para activar la función de

41FRMise en serviceVous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous désirez utiliser.Appuyez plusieurs fois sur SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) pour sélec

Pagina 165

42FRRemarques• La fonction de calibrage automatique est inopérante lorsque :– le mode MULTI IN est sélectionné.– la fonction ANALOG DIRECT est en cour

Pagina 166

43FRMise en service• Le résultat de la mesure n’est pas utilisé dans les cas suivants :– le mode MULTI IN est sélectionné.1 Allumez l’ampli-tuner et l

Pagina 167

44FR8 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « AUTO CAL START », puis appuyez sur pour commencer la mesure.La mesure commence dans les cin

Pagina 168 - • Consulte el manual de

45FRMise en service3 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le numéro sur lequel vous désirez mémoriser le réglage, plus appuyez sur .4 App

Pagina 169 - Operaciones del amplificador

46FR4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le numéro sur lequel vous désirez mémoriser le réglage, puis appuyez sur .Si vous sélectionnez

Pagina 170 - Resumen de los menús

47FRMise en serviceConseilLes résultats de mesure pour la polarité peuvent différer selon la position du subwoofer. Vous pouvez, toutefois, continuer

Pagina 171

48FRx A.CAL SAVE?(Sauvegarde la valeur mesurée)•PRESET-1Sauvegarde les résultats de mesure comme «PRESET-1».•PRESET-2Sauvegarde les résultats de mesur

Pagina 172

49FRLectureSélection d’un appareil1Appuyez sur l’une des touches de source d’entrée.Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner. L

Pagina 173 - Ajuste del nivel (menú Level

5FRVisionnage d’images à signal composantes d’autres entrées(COMPONENT VIDEO ASSIGN) ... 93Changement des informations sur l’affichage ...

Pagina 174 - Ajuste del ecualizador

50FRPour activer la fonction de coupure du sonAppuyez sur MUTING sur la télécommande. Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur MUTING sur la téléco

Pagina 175

Lecture51FRÉcoute d’un CD Super Audio/CD23553• La procédure est décrite pour un lecteur CD Super Audio Sony.• Consultez le mode d’emploi du lecteur CD

Pagina 176 - Ajustes para el sonido

52FRLecture d’un DVDTémoin MULTI CHANNEL DECODING23773• Consultez le mode d’emploi du téléviseur et du lecteur DVD.zSi nécessaire, sélectionnez le for

Pagina 177 - Utilización del modo de

Lecture53FRUtilisation d’une console de jeux vidéoVIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN23773• Consultez le mode d’emploi du téléviseur et de la console de jeux vi

Pagina 178 - Ajustes para el

54FRLecture d’une cassette vidéo23663• Consultez le mode d’emploi du téléviseur et du magnétoscope.1 Allumez le magnétoscope.2 Allumez l’ampli-tuner.3

Pagina 179 - Ajustes para el audio

55FROpérations de l’amplificateurNavigation dans les menusLes menus de l’amplificateur vous permettent d’effectuer divers réglages afin de personnalis

Pagina 180 - Ajustes para los

56FRLes options suivantes sont disponibles dans chaque menu. Pour plus d’informations sur la navigation dans les menus, voir page 55.Aperçu des menusM

Pagina 181 - (Altavoz envolvente)

57FROpérations de l’amplificateur3-Sur Settings SOUND FIELD SELECT ? A.F.D AUTOpage 73SB DECODING [xxxx] OFF, AUTO, ON AUTO pages 62 - 63SB DEC MODE [

Pagina 182

58FR* À la fin de la mesure à l’aide de la fonction de calibrage automatique, la valeur de mesure est affichée comme xmxxcm.** Après des mesures avec

Pagina 183

59FROpérations de l’amplificateurRéglage du niveau (Menu Level Settings)Vous pouvez utiliser le menu Level Settings pour régler l’équilibrage des cana

Pagina 184 - (Frecuencia de cruce de los

6FRDescription et emplacement des piècesPour retirer le cacheAppuyez sur PUSH.Après avoir retiré le cache, gardez-le hors de portée des enfants.Mise e

Pagina 185 - Calibración de los

60FRx MULTI CH SW (Niveau du subwoofer pour une entrée multicanal)Permet d’augmenter le niveau des signaux du canal du subwoofer pour MULTI CHANNEL IN

Pagina 186 - Para disfrutar de sonido

61FROpérations de l’amplificateurx FRONT TREBLE* (Niveau des aiguës des enceintes avant)*Vous pouvez régler le niveau des graves et des aiguës des enc

Pagina 187 - Tipo de modo A.F.D

62FRParamètres pour le son surround (Menu Sur Settings)Vous pouvez utiliser le menu Sur Settings pour sélectionner le champ sonore qui agrémentera l’é

Pagina 188 - Selección de un campo

63FROpérations de l’amplificateur•ONIl vous permet de créer un environnement sonore où le son semble provenir directement d’un grand écran devant vous

Pagina 189

64FRRemarques• Lorsqu’un champ sonore pour un film est sélectionné, un décodage Matrix conforme au Dolby Digital EX est appliqué quel que soit le mode

Pagina 190 - (NIGHT MODE)

65FROpérations de l’amplificateurParamètres pour l’audio (Menu Audio Settings)Vous pouvez utiliser le menu Audio Settings pour régler le son selon vos

Pagina 191 - (TEST TONE)

66FRx NAME IN? (Attribution d’un nom à une entrée)Permet d’attribuer un nom à une entrée sélectionnée. Pour plus d’informations, voir « Attribution d’

Pagina 192

67FROpérations de l’amplificateurParamètres pour les enceintes (Menu Speaker Settings)Vous pouvez utiliser le menu Speaker Settings pour sélectionner

Pagina 193 - MUSIC, pulse POWER

68FRx SURROUND SP (Enceinte surround)Les enceintes surround arrière seront réglées sur la même option.• LARGESélectionnez « LARGE » si vous raccordez

Pagina 194 - Sintonización automática

69FROpérations de l’amplificateurAvec deux enceintes surround arrière (les angles B doivent être les mêmes)x CENTER (Distance de l’enceinte centrale)P

Pagina 195 - Sintonización directa

7FRMise en serviceC TONE MODE Permet de régler FRONT BASS et FRONT TREBLE. Appuyez plusieurs fois sur TONE MODE pour sélectionner BASS ou TREBLE, puis

Pagina 196

70FRx DISTANCE UNIT (Unité de distance)Permet de sélectionner l’unité de mesure pour le réglage des distances.• feetLa distance est affichée en pieds.

Pagina 197 - Sintonización de emisoras

71FROpérations de l’amplificateurx SP CROSSOVER (Fréquence de recouvrement des enceintes)Permet de spécifier la fréquence de recouvrement des graves p

Pagina 198 - Nominación de emisoras

72FRCalibrage automatique aux réglages appropriés (Menu Auto Calibration)Pour plus d’informations, voir « 7 : Calibrage automatique aux réglages appro

Pagina 199 - Utilización del sistema

73FRÉcoute du son surroundÉcoute du son surround Dolby Digital et DTS(Mode A.F.D.)Le mode A.F.D. (Auto Format Direct) vous permet d’obtenir une restit

Pagina 200

74FRType de mode A.F.D.*Vous ne pouvez pas sélectionner ce mode de décodage s’il n’y a pas d’enceintes surround arrière raccordées à l’ampli-tuner.Mod

Pagina 201

75FRÉcoute du son surroundSélection d’un champ sonore préprogrammé(DCS)Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des cha

Pagina 202

76FRTypes de champs sonores disponibles* Vous pouvez sélectionner ce mode de champ sonore si un casque est raccordé à l’ampli-tuner.Champ sonore pourC

Pagina 203 - (INPUT MODE)

77FRÉcoute du son surroundUtilisation des enceintes avant seulement(2CH STEREO)Dans ce mode, l’ampli-tuner n’émet le son que par les enceintes avant g

Pagina 204 - (DIGITAL ASSIGN)

78FRÉcoute du son sans aucun réglage(ANALOG DIRECT)Vous pouvez commuter le son de l’entrée sélectionnée en mode analogique 2 canaux. Cette fonction vo

Pagina 205 - (HDMI ASSIGN)

79FRÉcoute du son surround3 Appuyez sur RECEIVER.La commande de l’ampli-tuner est activée.4 Appuyez sur MENU.La liste des menus de réglage s’affiche.5

Pagina 206 - (COMPONENT VIDEO ASSIGN)

8FRS INPUT SELECTORTournez ce bouton pour sélectionner la source d’entrée que vous désirez écouter (pages 49, 51, 52, 53, 54, 89, 90, 96).T MASTER VOL

Pagina 207 - Cambio de visualización

80FRRétablissement des champs sonores aux réglages initiaux1Appuyez sur POWER pour éteindre l’ampli-tuner.2 Tout en maintenant la touche MUSIC enfoncé

Pagina 208 - Grabación en un MiniDisc o

81FROpérations du tunerÉcoute de stations de radio FM/AMVous pouvez écouter des émissions FM et AM avec le tuner interne. Avant l’utilisation, assurez

Pagina 209 - 4 Comience a grabar en el

82FRVous pouvez saisir directement la fréquence de la station à l’aide des touches numériques.1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner la

Pagina 210 - Utilización de una

83FROpérations du tuner2 Tout en maintenant la touche MEMORY/ENTER enfoncée, appuyez sur POWER pour rallumer l’ampli-tuner.« Autobetical select » appa

Pagina 211

84FR2 Sélectionnez la station que vous désirez prérégler en utilisant la procédure de sélection automatique des stations (page 81) ou la procédure de

Pagina 212 - Para cancelar la programación

85FROpérations du tuner1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner la gamme FM ou AM.2 Sélectionnez la station préréglée pour laquelle vous d

Pagina 213

86FRUtilisation du RDS (système de données radiodiffusées)Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser les services RDS (Radio Data System) par lesquels les

Pagina 214

87FROpérations du tunerDescription des types d’émission (PTY)Indication de type d’émissionDescriptionNews Émissions d’actualitésCurrent Affairs Émissi

Pagina 215 - Suelte MASTER VOL –

88FRAffichage des menus de l’ampli-tuner sur l’écran du téléviseurAppuyez sur ON SCREEN, puis affichez un menu sur l’écran du téléviseur raccordé à ce

Pagina 216 - Glosario

89FRAutres opérationsAttribution d’un nom à une entréeVous pouvez saisir un nom de jusqu’à 8 caractères pour les entrées qui s’affichera sur l’ampli-t

Pagina 217

9FRMise en serviceIndicateurs sur l’ affichageDésignation FonctionA SW S’allume lorsque le paramètre de subwoofer est sur « YES » et que le signal aud

Pagina 218 - Precauciones

90FRPassage entre son numérique et son analogique(INPUT MODE)Lorsqu’un appareil est raccordé à la fois à une prise d’entrée audio numérique et à une p

Pagina 219 - Solución de problemas

91FRAutres opérationsÉcoute du son numérique d’autres entrées(DIGITAL ASSIGN)Vous pouvez réaffecter une entrée audio numérique ayant des signaux OPTIC

Pagina 220

92FRRemarques• Vous ne pouvez pas réaffecter plusieurs entrées audio numériques à une même entrée.• Vous ne pouvez pas affecter des signaux optiques d

Pagina 221

93FRAutres opérations5 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner l’entrée HDMI que vous désirez réaffecter.6 Appuyez sur .7 Appuyez plusieurs

Pagina 222 - Sintonizador

94FR4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « COMPONENT V. ASSIGN ? », puis appuyez sur .5 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionne

Pagina 223 - Secciones de referencia para

95FRAutres opérationsChangement des informations sur l’affichageVous pouvez vérifier le champ sonore, etc., en changeant les informations sur l’affich

Pagina 224 - Especificaciones

96FREnregistrement à l’aide de l’ampli-tunerVous pouvez enregistrer le son d’un appareil vidéo/audio à l’aide de l’ampli-tuner. Consultez le mode d’em

Pagina 225

97FRAutres opérationsRemarques• Certains contenus comportent des signaux de protection contre la copie qui empêchent l’enregistrement. Il se peut que

Pagina 226

98FRPour paramétrer les enceintesPlacez « SUR BACK SP » sur « BI-AMP » dans le menu Speaker Settings (page 67). Les mêmes signaux que ceux émis par le

Pagina 227

99FRUtilisation de la télécommandeCommande de chaque appareil à l’aide de la télécommandeSi vous avez programmé la télécommande pour qu’elle commande

Commenti su questo manuale

Nessun commento