©2006 Sony CorporationSony Corporation Printed in Malaysia2-694-840-22(2)Multi Channel AV ReceiverMode d’emploi FRManual de instrucciones ESSTR-DA1200
10FRC ;DIGITAL (EX)S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux Dolby Digital Surround.« ;DIGITAL EX » s’allume également lorsque l’ampli-tuner d
100FRProgrammation de la télécommandeVous pouvez personnaliser la télécommande pour qu’elle commande les appareils raccordés à l’ampli-tuner. Vous pou
101FRUtilisation de la télécommandeCodes numériques correspondant à l’appareil et fabricant de l’appareilUtilisez les codes numériques des tableaux ci
102FRPour commander un magnétoscope* Si un magnétoscope AIWA ne fonctionne pas avec un code AIWA, saisissez un code SONY.Pour commander un lecteur DVD
103FRUtilisation de la télécommandePour commander un tuner satellite ou un décodeur câblePour commander un tunerPour commander un enregistreur à disqu
104FRGlossairex Cinema Studio EXVéritable compilation de la technologie Digital Cinema Sound, ce mode de son surround offre le son d’un studio de doub
105FRInformations complémentairesx DownmixMéthode encodant un son multicanal audio tel que 5.1 canaux sur deux canaux.x DTS 96/24Un format de signal n
106FRx L.F.E. (Low Frequency Effects = effet basses fréquences)Effets sonores de fréquences graves émis par un subwoofer en Dolby Digital, DTS, etc. L
107FRInformations complémentairesPrécautionsSécuritéSi un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier de l’ampli-tuner, débranchez l’ampli-tuner et fa
108FRGuide de dépannageSi vous rencontrez l’un des problèmes suivants lors de l’utilisation de l’ampli-tuner, utilisez ce guide pour le résoudre. Si l
109FRInformations complémentairesIl n’y a pas de son pour les sources numériques (depuis la prise d’entrée COAXIAL ou OPTICAL).• Assurez-vous que INPU
11FRMise en serviceR L.F.E. S’allume lorsque le disque en cours de lecture contient un canal L.F.E. (effet basses fréquences) et que le signal du cana
110FRL’effet surround ne peut pas être obtenu.• Assurez-vous que la fonction de champ sonore est activée (appuyez sur MOVIE ou MUSIC).• Les champs son
111FRInformations complémentairesVous ne parvenez pas à sélectionner les stations de radio.• Assurez-vous que les antennes sont correctement raccordée
112FRMessage d’erreurEn cas d’anomalie, un code de deux chiffres et un message s’affichent. Les indications du message vous permettent de vérifier l’é
113FRInformations complémentairesSURROUND BACK2) : 130 W + 130 WPuissance de sortie de référence(4 ohms 1 kHz, DHT 10 %) FRONT2) : 130 W + 130 WCENTER
114FRSection tuner AMPlage d’accord 531 – 1 602 kHz(Avec intervalle d’accord de 9 kHz)Antenne Antenne cadreSensibilité utile 50 dB µ/m (à 999 kHz)S/B
115FRInformations complémentairesIndexAA.F.D. 74Affichage 9ANALOG DIRECT 78Attribution d’un nom 89AUTO FORMAT DIRECT 73AUTOBETICAL 82BBI-AMP 97
116FRMMagnétoscopeLecture 54Raccordement 33MenuAudio Settings 57, 65Auto Calibration 58EQ Settings 56, 60Level Settings 56, 59Speaker Settings
117FRInformations complémentaires
2ESPara evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.Para evitar incendios, no cubra la ventilación
3ESAcerca de este manual• Las instrucciones en este manual son para el modelo STR-DA1200ES. Compruebe el número de modelo mirando en la esquina derech
12FRPanneau arrièreA Section DIGITAL INPUT/OUTPUTPrises OPTICAL IN/OUTPermet de raccorder un lecteur DVD, un lecteur CD Super Audio, etc. La prise COA
4ESÍndicePreparativosDescripción y ubicación de las partes ...61: Instalación de los altavoces ...162: Conexión de los altav
5ESOtras operacionesVisualización de menús del receptor en la pantalla del televisor ... 85Nominación de entradas ...
6ESDescripción y ubicación de las partesPara quitar la tapaPulse PUSH.Cuando quite la tapa, manténgala fuera del alcance de los niños.PreparativosPane
7ESPreparativosC TONE MODE Ajusta FRONT BASS y FRONT TREBLE. Pulse TONE MODE repetidamente para seleccionar BASS o TREBLE, después gire TONE para ajus
8ESAcerca de los indicadores del visualizadorNombre FunciónA SW Se ilumina cuando la selección del altavoz de subgraves está ajustada a “YES” y la señ
9ESPreparativosC ;DIGITAL (EX)Se ilumina cuando el receptor está decodificando señales Dolby Digital Surround. “;DIGITAL EX” también se ilumina cuando
10ESQ SLEEP Se ilumina cuando está activado el temporizador de dormir (página 92).R L.F.E. Se ilumina cuando el disco que está siendo reproducido cont
11ESPreparativosPanel traseroA Sección DIGITAL INPUT/OUTPUTTomas OPTICAL IN/OUTConecta un reproductor de DVD, reproductor de Super Audio CD, etc. La t
12ES* Puede ver la imagen de la entrada seleccionada cuando conecta la toma MONITOR OUT a un televisor (página 27). También puede visualizar ciertos a
13ESPreparativosPuede utilizar el mando a distancia suministrado RM-AAP015 para operar el receptor y para controlar componentes de audio/vídeo Sony qu
13FRMise en service* En raccordant la prise MONITOR OUT à un téléviseur, vous pouvez visionner l’image de l’entrée sélectionnée (page 28). En appuyant
14ESH Botones numéricosPulse para– presintonizar emisoras de radio/sintonizar emisoras presintonizadas.– seleccionar números de pista del reproductor
15ESPreparativosa)Vea la tabla de la página 95 para obtener información sobre los botones que puede utilizar para controlar cada componente.b)El punto
16ES1: Instalación de los altavocesEste receptor le permite utilizar un sistema de 7.1 canales (7 altavoces y un altavoz de subgraves).Para disfrutar
17ESPreparativos2: Conexión de los altavocesAAltavoz delantero A (izq.)BAltavoz delantero A (der.)CAltavoz centralDAltavoz envolvente (izq.)EAltavoz e
18ESc)Cuando conecte un altavoz de subgraves con función de puesta en espera automática, desactive la función cuando vea películas. Si la función de p
19ESPreparativos3a: Conexión de los componentes de audioEsta sección describe cómo conectar los componentes al receptor. Antes de comenzar, consulte “
20ESLa siguiente ilustración muestra cómo conectar un reproductor de Super Audio CD, reproductor de CD y platina de MD/casete.Conexión de componentes
21ESPreparativosNotas sobre la reproducción de un Super Audio CD en un reproductor de Super Audio CD• No saldrá sonido cuando reproduzca un Super Audi
22ESSi su reproductor de DVD o Super Audio CD está equipado con tomas de salida multicanal, puede conectarlo a las tomas MULTI CHANNEL INPUT de este r
23ESPreparativosLa siguiente ilustración muestra cómo conectar un componente con tomas analógicas, tal como una platina de casete, giradiscos, etc.Not
14FRVous pouvez utiliser la télécommande fournie RM-AAP015 pour commander l’ampli-tuner et des appareils audio/vidéo Sony pour lesquels la télécommand
24ES3b: Conexión de los componentes de vídeoEsta sección describe cómo conectar los componentes al receptor. Antes de comenzar, consulte “Componente a
25ESPreparativosHDMI es el nombre abreviado para High-Definition Multimedia Interface. Es una interfaz que transmite señales de vídeo y audio en forma
26ESNotas sobre las conexiones HDMI• Las señales de audio que entran a las tomas HDMI IN salen por la toma HDMI OUT. Las señales de audio introducidas
27ESPreparativosSe puede visualizar en la pantalla del televisor la imagen de un componente visual conectado a este receptor y el menú de este recepto
28ESNotas• Conecte componentes de visualización de imagen tal como un monitor de televisión o un proyector a la toma MONITOR OUT del receptor. Es posi
29ESPreparativosLa siguiente ilustración muestra cómo conectar un reproductor de DVD/grabadora de DVD.No es necesario conectar todos los cables. Conec
30ESConexión de una grabadora de DVDGrabadora de DVDABA Cable digital óptico (no suministrado)B Cable de audio (no suministrado)C Cable de vídeo (no s
31ESPreparativosLa ilustración siguiente muestra cómo conectar un sintonizador satelital.No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables
32ESLa siguiente ilustración muestra cómo conectar un componente que tiene tomas analógicas tales como una videograbadora, etc.No es necesario conecta
33ESPreparativosEste receptor está equipado con una función para convertir señales de vídeo. Puede sacar señales de vídeo después de conectar este rec
15FRMise en serviceH Touches numériquesAppuyez sur ces touches pour– mémoriser/rappeler des stations préréglées.– sélectionner les numéros de plage d’
34ESNotas sobre la conversión de las señales de vídeo• No se pueden convertir descendentemente señales de entrada utilizando el receptor. Las señales
35ESPreparativos4: Conexión de las antenasConecte la antena de AM de cuadro y la antena de FM de cable suministradas.* La forma del conector variará d
36ES5: Preparación del receptor y el mando a distanciaConecte el cable de alimentación de CA suministrado al terminal AC IN del receptor, después cone
37ESPreparativos• Todos los ajustes en los menús Level Settings, EQ Settings, Sur Settings, Tuner Settings, Audio Settings, Video Settings, Speaker Se
38ESPara cambiar el modo de comando del mando a distancia RM-AAP0151 Pulse RM SET UP.El botón RM SET UP parpadea.2 Pulse 1 ó 2 mientras está parpadean
39ESPreparativos5 Pulse V/v repetidamente para seleccionar “SP. IMPEDANCE”, después pulse para introducir el parámetro.6 Pulse V/v repetidamente par
40ES7: Calibración de los ajustes apropiados automáticamente (AUTO CALIBRATION)La función DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) le permite realizar c
41ESPreparativosNotaDependiendo de las características del altavoz de subgraves que esté utilizando, el valor de la distancia de configuración podrá e
42ES6 Pulse V/v repetidamente para seleccionar “CAL TYPE”, después pulse para introducir el parámetro.7 Pulse V/v repetidamente para seleccionar el
43ESPreparativosPara cancelar la calibración automáticaLa calibración automática se cancelará cuando cambie el volumen, cambie las funciones, cambie e
16FRa)Pour les informations sur les touches que vous pouvez utiliser pour commander les différents appareils, consultez le tableau de la page 99.b)Ces
44ESCuando aparecen códigos de errorIntente los remedios y realice de nuevo la calibración automática.•CODE 311Pulse , después siga las instrucciones
45ESPreparativosCuando seleccione “PHASE INFO”Puede comprobar la fase de cada altavoz (dentro de fase/fuera de fase).Pulse V/v repetidamente para sele
46ESx CAL TYPE*(Tipo de parámetro)• ENGINEEREstablece la frecuencia a una que concuerda con el estándar de sala de escucha de Sony.•FULL FLATHace la m
47ESReproducciónSelección de un componente1Pulse uno de los botones de entrada.También puede utilizar INPUT SELECTOR del receptor. Aparece la entrada
48ESPara activar la función de silenciamientoPulse MUTING en el mando a distancia. Para cancelar, vuelva a pulsar MUTING en el mando a distancia o gir
Reproducción49ESEscucha de un Super Audio CD/CD23553• La operación se describe para un reproductor de Super Audio CD Sony.• Consulte el manual de inst
50ESPara ver un DVDLámpara MULTI CHANNEL DECODING23773• Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor y reproductor de DVD.zSelecc
Reproducción51ESPara disfrutar de videojuegosVIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN23773• Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor y el vi
52ESPara ver vídeo23663• Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor y la videograbadora.1 Encienda la videograbadora.2 Encienda
53ESOperaciones del amplificadorNavegación a través de los menúsUtilizando los menús del amplificador, puede hacer varios ajustes y personalizar el re
17FRMise en service1 : Installation des enceintesCet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système 7.1 canaux (7 enceintes et un subwoofer).Pour tirer
54ESLas siguientes opciones están disponibles en cada menú. Para más detalles sobre la navegación a través de los menús, consulte la página 53.Resumen
55ESOperaciones del amplificador3-Sur SettingsSOUND FIELD SELECT ? A.F.D AUTOpágina 70SB DECODING [xxxx] OFF, AUTO, ON AUTO página 60 - 61SB DEC MODE
56ES* Después de haber completado las mediciones utilizando la calibración automática, el valor de la medición se visualiza como xmxxcm.** Después de
57ESOperaciones del amplificadorAjuste del nivel (menú Level Settings)Puede utilizar el menú Level Settings para ajustar el balance y el nivel de cada
58ESx MULTI CH SW (Nivel del altavoz de subgraves multicanal)Le permite aumentar el nivel de las señales del canal del altavoz de subgraves de MULTI C
59ESOperaciones del amplificadorx FRONT TREBLE* (Nivel de agudos de los altavoces delanteros)*Puede ajustar el nivel de graves y agudos de los altavoc
60ESAjustes para el sonido envolvente (menú Sur Settings)Puede utilizar el menú Sur Settings para seleccionar el campo de sonido que quiera para disfr
61ESOperaciones del amplificador•ONLe permite crear la sensación de sentir que el sonido proviene directamente de una pantalla muy grande enfrente de
62ESx SB DEC MODESolamente se puede seleccionar el modo de decodificación envolvente trasera cuando “SB DECODING” está ajustado a “ON” o “AUTO” y el f
63ESOperaciones del amplificadorAjustes para el audio (menú Audio Settings)Puede utilizar el menú Audio Settings para hacer ajustes para el audio segú
18FR2 : Raccordement des enceintesAEnceinte avant A (G)BEnceinte avant A (D)CEnceinte centraleDEnceinte surround (G)EEnceinte surround (D)FEnceinte su
64ESAjustes para el vídeo (menú Video Settings)Puede utilizar el menú Video Settings para reasignar la entrada de vídeo componente a otra entrada y pa
65ESOperaciones del amplificador•SMALLSi el sonido se distorsiona, o si nota carencia de efectos envolventes cuando utilice sonido envolvente multican
66ESObservaciónLos ajustes “LARGE” y “SMALL” para cada altavoz determinan si el procesador de sonido interno corta o no la señal grave de ese canal.Cu
67ESOperaciones del amplificadorx SUB WOOFER (Distancia del altavoz de subgraves)Le permite ajustar la distancia desde su posición de escucha hasta el
68ES•SIDE/LOWSeleccione esto si la ubicación de sus altavoces envolventes corresponde con las secciones A y C.• SIDE/HIGHSeleccione esto si la ubicaci
69ESOperaciones del amplificadorAjustes para el sistema (menú System Settings)Puede utilizar el menú System Settings para personalizar los ajustes del
70ESPara disfrutar de sonido envolvente Dolby Digital y DTS(Modo A.F.D.)El modo Auto Format Direct (A.F.D.) le permite escuchar sonido de mayor fideli
71ESPara disfrutar de sonido envolventeTipo de modo A.F.D.* Este modo de decodificación no se puede seleccionar si no hay conectados altavoces envolv
72ESSelección de un campo de sonido preprogramado (DCS)Puede aprovechar el sonido envolvente simplemente seleccionando uno de los campos de sonido pre
73ESPara disfrutar de sonido envolventeTipos de campos de sonido disponibles* Puede seleccionar este modo de campo de sonido si están conectados los a
19FRMise en servicec)Si le subwoofer raccordé comporte une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction pour regarder des films.
74ESUtilización de los altavoces delanteros solamente(2CH STEREO)En este modo, el receptor saca el sonido por los altavoces delanteros izquierdo/derec
75ESPara disfrutar de sonido envolventePara escuchar el sonido sin ningún ajuste(ANALOG DIRECT)Puede cambiar el audio de la entrada seleccionada a ent
76ES4 Pulse MENU.Aparece la lista de menús de configuración.5 Pulse V/v repetidamente para seleccionar “Level Settings”, y después pulse para introd
77ESPara disfrutar de sonido envolventeReposición de los campos de sonido a sus ajustes iniciales1Pulse POWER para desconectar la alimentación.2 Mient
78ESEscucha de la radio FM/AMPuede escuchar emisiones de FM y AM mediante el sintonizador incorporado. Antes de la operación, asegúrese de que ha cone
79ESOperaciones del sintonizadorIntroduzca la frecuencia de una emisora directamente utilizando los botones numéricos.1 Pulse TUNER repetidamente para
80ES2 Mantenga pulsado MEMORY/ENTER y pulse POWER para volver a encender el receptor.Aparece “Autobetical select” en el visualizador y el receptor exp
81ESOperaciones del sintonizador2 Sintonice la emisora que quiera presintonizar utilizando la sintonización automática (página 78) o sintonización dir
82ESTambién puede pulsar los botones numéricos para seleccionar la emisora presintonizada que quiera. Después, pulse ENTER para introducir la selecció
83ESOperaciones del sintonizadorUtilización del sistema de datos por radio (RDS)Este receptor también le permite utilizar RDS (Radio Data System), que
2FRAfin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’éviter tout risque d’incendi
20FR3a : Raccordement des appareils audioCette section décrit comment raccorder vos appareils à cet ampli-tuner. Avant de commencer, consultez le tabl
84ESPop Music Programas de música popularRock Music Programas de música rockEasy Listening Música ligeraLight Classics M Música instrumental, vocal y
85ESOtras operacionesVisualización de menús del receptor en la pantalla del televisorPulse ON SCREEN, después visualice un menú en la pantalla del tel
86ESNominación de entradasPuede introducir un nombre de hasta 8 caracteres para entradas y mostrarlo en el visualizador del receptor.Esto resulta útil
87ESOtras operacionesCambio entre audio digital y analógico(INPUT MODE)Cuando conecte componentes a ambas tomas de entrada de audio digital y analógic
88ESEscucha de sonido digital por otras entradas(DIGITAL ASSIGN)Puede reasignar entradas de audio digital que tengan señales OPTICAL o COAXIAL (VIDEO
89ESOtras operacionesNotas• No se puede reasignar más de una entrada de audio digital a la misma entrada.• No se pueden asignar señales ópticas de una
90ES5 Pulse V/v repetidamente para seleccionar una entrada HDMI que quiera reasignar.6 Pulse .7 Pulse V/v repetidamente para seleccionar la entrada qu
91ESOtras operaciones5 Pulse V/v repetidamente para seleccionar una entrada (DVD IN en el ejemplo) que quiera reasignar.6 Pulse .7 Pulse V/v repetidam
92ESUtilización del temporizador de dormirPuede programar el receptor para que se apague automáticamente a una hora especificada.Pulse SLEEP repetidam
93ESOtras operaciones4 Comience a grabar en la platina de grabación, después comience la reproducción en el componente de reproducción.Notas• El ajust
21FRMise en serviceL’illustration suivante indique comment raccorder un lecteur CD Super Audio/lecteur CD et une platine MD/platine-cassette.Raccordem
94ESUtilización de una conexión de biamplificadorSi no está utilizando altavoces envolventes traseros, puede utilizar los terminales SURROUND BACK SPE
95ESUtilización del mando a distanciaOperación de cada componente utilizando el mando a distanciaCuando programe el mando a distancia para controlar l
96ESProgramación del mando a distanciaPuede personalizar el mando a distancia para poder usarlo con los componentes conectados a su receptor. Puede pr
97ESUtilización del mando a distanciaLos códigos numéricos correspondientes al componente y al fabricante del componenteUtilice los códigos numéricos
98ESPara controlar una videograbadora* Si una videograbadora AIWA no responde aunque introduce el código para AIWA, introduzca el código para Sony en
99ESUtilización del mando a distanciaPara controlar un sintonizador satelital o decodificador de cablePara controlar un sintonizadorPara controlar una
100ESGlosariox Cinema Studio EXUn modo de sonido envolvente que puede ser considerado como la compilación de la tecnología Digital Cinema Sound, ofrec
101ESInformación adicionalx DownmixUn método para sacar audio multicanal tal como el de 5.1 canales, codificado en dos canales.x DTS 96/24Un formato d
102ESx PCM (Pulse Code Modulation)Un método de conversión audio analógico a audio digital para disfrutar fácilmente del sonido digital.x ProgresivoUn
103ESInformación adicional• No ponga el receptor cerca de fuentes de calor, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes me
22FRRemarques sur la lecture d’un CD Super Audio sur un lecteur CD Super Audio• Vous n’entendrez pas le son d’un CD Super Audio si le lecteur CD Super
104ESNo hay sonido de un componente específico.• Compruebe que el componente está conectado correctamente a las tomas de entrada de audio para ese com
105ESInformación adicionalHay zumbido o ruido considerable.• Compruebe que los altavoces y componentes están conectados correctamente.• Compruebe que
106ESVídeoNo hay imagen o aparece una imagen poco clara en la pantalla del televisor o monitor.• Seleccione la entrada apropiada en el receptor (págin
107ESInformación adicional• Pulse DISPLAY para que aparezca la frecuencia en el visualizador.RDS no funciona.• Asegúrese de que está sintonizando una
108ESEspecificacionesSección del amplificadorPOWER OUTPUTSalida de potencia nominal en modo estéreo1) 2)(8 ohm 1 kHz, distorsión armónica total 0,7%):
109ESInformación adicionalEntradas (Digitales)SalidasEQUALIZERSección del sintonizador de FMGama de sintonía 87,5 - 108,0 MHzAntena Antena de FM de ca
110ESÍndiceAA.F.D. 71AjusteAltavoz 64Audio 63Ecualizador 58Efecto sonoro 77Envolvente 60Nivel 57Sintonizador 62Sistema 69Vídeo 64AltavocesAj
111ESInformación adicionalNNIGHT MODE 74Nominación 86OON SCREEN 75, 85PPlatina de casete 20Platina de MD 20RRDS 83Reposición 107Reproductor de
23FRMise en serviceSi votre lecteur DVD ou lecteur CD Super Audio comporte des prises de sortie multicanal, vous pouvez le raccorder aux prises MULTI
24FRL’illustration suivante indique comment raccorder un appareil doté de prises analogiques tel qu’une platine-cassette, une platine tourne-disque, e
25FRMise en service3b : Raccordement des appareils vidéoCette section décrit comment raccorder vos appareils à cet ampli-tuner. Avant de commencer, co
26FRHDMI est le sigle de High-Definition Multimedia Interface. Cette interface transmet les signaux vidéo et audio en format numérique.Raccordement d’
27FRMise en serviceRemarques sur les raccordements HDMI• Les signaux audio reçus aux prises HDMI IN sont émis par la prise HDMI OUT. Les signaux audio
28FRVous pouvez afficher l’image d’un appareil vidéo raccordé à cet ampli-tuner et le menu de l’ampli-tuner sur l’écran d’un téléviseur.Il n’est pas n
29FRMise en serviceRemarques• Raccordez un écran tel qu’un écran de téléviseur ou un projecteur à la prise MONITOR OUT de l’ampli-tuner. Il se peut qu
3FRNotes sur le mode d’emploi• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle STR-DA1200ES. Vérifiez le numéro de votre modèle en bas et à droite du
30FRL’illustration suivante indique comment raccorder un lecteur DVD/enregistreur DVD.Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez
31FRMise en serviceRaccordement d’un enregistreur DVDEnregistreur DVDABA Cordon optique numérique (non fourni)B Cordon audio (non fourni)C Cordon vidé
32FRL’illustration suivante indique comment raccorder un tuner satellite.Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons a
33FRMise en serviceL’illustration suivante indique comment raccorder un appareil doté de prises analogiques tel qu’un magnétoscope, etc.Il n’est pas n
34FRCet ampli-tuner est doté d’une fonction de conversion des signaux vidéo. Le signal vidéo peut être émis après le raccordement de l’ampli-tuner par
35FRMise en serviceRemarques sur la conversion des signaux vidéo• Vous ne pouvez pas convertir les signaux d’entrée en signaux d’une qualité inférieur
36FR4 : Raccordement des antennesRaccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM fournies.* La forme du connecteur peut différer selon les zones.Rema
37FRMise en service5 : Préparation de l’ampli-tuner et de la télécommandeBranchez une extrémité du cordon d’alimentation secteur fourni à la borne AC
38FR• tous les paramètres des menus Level Settings, EQ Settings, Sur Settings, Tuner Settings, Audio Settings, Video Settings, Speaker Settings, Syste
39FRMise en serviceL’ampli-tuner et la télécommande utilisent le même mode de commande.Si le mode de commande de la télécommande n’est pas le même que
4FRTable des matièresMise en serviceDescription et emplacement des pièces ...61 : Installation des enceintes ...172 : Raccord
40FR6 : Réglage des enceintesSélectionnez l’impédance correspondant à celle des enceintes utilisées.1 Allumez l’ampli-tuner.2 Appuyez sur RECEIVER.La
41FRMise en serviceVous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous désirez utiliser.Appuyez plusieurs fois sur SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) pour sélec
42FRRemarques• La fonction de calibrage automatique est inopérante lorsque :– le mode MULTI IN est sélectionné.– la fonction ANALOG DIRECT est en cour
43FRMise en service• Le résultat de la mesure n’est pas utilisé dans les cas suivants :– le mode MULTI IN est sélectionné.1 Allumez l’ampli-tuner et l
44FR8 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « AUTO CAL START », puis appuyez sur pour commencer la mesure.La mesure commence dans les cin
45FRMise en service3 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le numéro sur lequel vous désirez mémoriser le réglage, plus appuyez sur .4 App
46FR4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le numéro sur lequel vous désirez mémoriser le réglage, puis appuyez sur .Si vous sélectionnez
47FRMise en serviceConseilLes résultats de mesure pour la polarité peuvent différer selon la position du subwoofer. Vous pouvez, toutefois, continuer
48FRx A.CAL SAVE?(Sauvegarde la valeur mesurée)•PRESET-1Sauvegarde les résultats de mesure comme «PRESET-1».•PRESET-2Sauvegarde les résultats de mesur
49FRLectureSélection d’un appareil1Appuyez sur l’une des touches de source d’entrée.Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner. L
5FRVisionnage d’images à signal composantes d’autres entrées(COMPONENT VIDEO ASSIGN) ... 93Changement des informations sur l’affichage ...
50FRPour activer la fonction de coupure du sonAppuyez sur MUTING sur la télécommande. Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur MUTING sur la téléco
Lecture51FRÉcoute d’un CD Super Audio/CD23553• La procédure est décrite pour un lecteur CD Super Audio Sony.• Consultez le mode d’emploi du lecteur CD
52FRLecture d’un DVDTémoin MULTI CHANNEL DECODING23773• Consultez le mode d’emploi du téléviseur et du lecteur DVD.zSi nécessaire, sélectionnez le for
Lecture53FRUtilisation d’une console de jeux vidéoVIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN23773• Consultez le mode d’emploi du téléviseur et de la console de jeux vi
54FRLecture d’une cassette vidéo23663• Consultez le mode d’emploi du téléviseur et du magnétoscope.1 Allumez le magnétoscope.2 Allumez l’ampli-tuner.3
55FROpérations de l’amplificateurNavigation dans les menusLes menus de l’amplificateur vous permettent d’effectuer divers réglages afin de personnalis
56FRLes options suivantes sont disponibles dans chaque menu. Pour plus d’informations sur la navigation dans les menus, voir page 55.Aperçu des menusM
57FROpérations de l’amplificateur3-Sur Settings SOUND FIELD SELECT ? A.F.D AUTOpage 73SB DECODING [xxxx] OFF, AUTO, ON AUTO pages 62 - 63SB DEC MODE [
58FR* À la fin de la mesure à l’aide de la fonction de calibrage automatique, la valeur de mesure est affichée comme xmxxcm.** Après des mesures avec
59FROpérations de l’amplificateurRéglage du niveau (Menu Level Settings)Vous pouvez utiliser le menu Level Settings pour régler l’équilibrage des cana
6FRDescription et emplacement des piècesPour retirer le cacheAppuyez sur PUSH.Après avoir retiré le cache, gardez-le hors de portée des enfants.Mise e
60FRx MULTI CH SW (Niveau du subwoofer pour une entrée multicanal)Permet d’augmenter le niveau des signaux du canal du subwoofer pour MULTI CHANNEL IN
61FROpérations de l’amplificateurx FRONT TREBLE* (Niveau des aiguës des enceintes avant)*Vous pouvez régler le niveau des graves et des aiguës des enc
62FRParamètres pour le son surround (Menu Sur Settings)Vous pouvez utiliser le menu Sur Settings pour sélectionner le champ sonore qui agrémentera l’é
63FROpérations de l’amplificateur•ONIl vous permet de créer un environnement sonore où le son semble provenir directement d’un grand écran devant vous
64FRRemarques• Lorsqu’un champ sonore pour un film est sélectionné, un décodage Matrix conforme au Dolby Digital EX est appliqué quel que soit le mode
65FROpérations de l’amplificateurParamètres pour l’audio (Menu Audio Settings)Vous pouvez utiliser le menu Audio Settings pour régler le son selon vos
66FRx NAME IN? (Attribution d’un nom à une entrée)Permet d’attribuer un nom à une entrée sélectionnée. Pour plus d’informations, voir « Attribution d’
67FROpérations de l’amplificateurParamètres pour les enceintes (Menu Speaker Settings)Vous pouvez utiliser le menu Speaker Settings pour sélectionner
68FRx SURROUND SP (Enceinte surround)Les enceintes surround arrière seront réglées sur la même option.• LARGESélectionnez « LARGE » si vous raccordez
69FROpérations de l’amplificateurAvec deux enceintes surround arrière (les angles B doivent être les mêmes)x CENTER (Distance de l’enceinte centrale)P
7FRMise en serviceC TONE MODE Permet de régler FRONT BASS et FRONT TREBLE. Appuyez plusieurs fois sur TONE MODE pour sélectionner BASS ou TREBLE, puis
70FRx DISTANCE UNIT (Unité de distance)Permet de sélectionner l’unité de mesure pour le réglage des distances.• feetLa distance est affichée en pieds.
71FROpérations de l’amplificateurx SP CROSSOVER (Fréquence de recouvrement des enceintes)Permet de spécifier la fréquence de recouvrement des graves p
72FRCalibrage automatique aux réglages appropriés (Menu Auto Calibration)Pour plus d’informations, voir « 7 : Calibrage automatique aux réglages appro
73FRÉcoute du son surroundÉcoute du son surround Dolby Digital et DTS(Mode A.F.D.)Le mode A.F.D. (Auto Format Direct) vous permet d’obtenir une restit
74FRType de mode A.F.D.*Vous ne pouvez pas sélectionner ce mode de décodage s’il n’y a pas d’enceintes surround arrière raccordées à l’ampli-tuner.Mod
75FRÉcoute du son surroundSélection d’un champ sonore préprogrammé(DCS)Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des cha
76FRTypes de champs sonores disponibles* Vous pouvez sélectionner ce mode de champ sonore si un casque est raccordé à l’ampli-tuner.Champ sonore pourC
77FRÉcoute du son surroundUtilisation des enceintes avant seulement(2CH STEREO)Dans ce mode, l’ampli-tuner n’émet le son que par les enceintes avant g
78FRÉcoute du son sans aucun réglage(ANALOG DIRECT)Vous pouvez commuter le son de l’entrée sélectionnée en mode analogique 2 canaux. Cette fonction vo
79FRÉcoute du son surround3 Appuyez sur RECEIVER.La commande de l’ampli-tuner est activée.4 Appuyez sur MENU.La liste des menus de réglage s’affiche.5
8FRS INPUT SELECTORTournez ce bouton pour sélectionner la source d’entrée que vous désirez écouter (pages 49, 51, 52, 53, 54, 89, 90, 96).T MASTER VOL
80FRRétablissement des champs sonores aux réglages initiaux1Appuyez sur POWER pour éteindre l’ampli-tuner.2 Tout en maintenant la touche MUSIC enfoncé
81FROpérations du tunerÉcoute de stations de radio FM/AMVous pouvez écouter des émissions FM et AM avec le tuner interne. Avant l’utilisation, assurez
82FRVous pouvez saisir directement la fréquence de la station à l’aide des touches numériques.1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner la
83FROpérations du tuner2 Tout en maintenant la touche MEMORY/ENTER enfoncée, appuyez sur POWER pour rallumer l’ampli-tuner.« Autobetical select » appa
84FR2 Sélectionnez la station que vous désirez prérégler en utilisant la procédure de sélection automatique des stations (page 81) ou la procédure de
85FROpérations du tuner1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner la gamme FM ou AM.2 Sélectionnez la station préréglée pour laquelle vous d
86FRUtilisation du RDS (système de données radiodiffusées)Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser les services RDS (Radio Data System) par lesquels les
87FROpérations du tunerDescription des types d’émission (PTY)Indication de type d’émissionDescriptionNews Émissions d’actualitésCurrent Affairs Émissi
88FRAffichage des menus de l’ampli-tuner sur l’écran du téléviseurAppuyez sur ON SCREEN, puis affichez un menu sur l’écran du téléviseur raccordé à ce
89FRAutres opérationsAttribution d’un nom à une entréeVous pouvez saisir un nom de jusqu’à 8 caractères pour les entrées qui s’affichera sur l’ampli-t
9FRMise en serviceIndicateurs sur l’ affichageDésignation FonctionA SW S’allume lorsque le paramètre de subwoofer est sur « YES » et que le signal aud
90FRPassage entre son numérique et son analogique(INPUT MODE)Lorsqu’un appareil est raccordé à la fois à une prise d’entrée audio numérique et à une p
91FRAutres opérationsÉcoute du son numérique d’autres entrées(DIGITAL ASSIGN)Vous pouvez réaffecter une entrée audio numérique ayant des signaux OPTIC
92FRRemarques• Vous ne pouvez pas réaffecter plusieurs entrées audio numériques à une même entrée.• Vous ne pouvez pas affecter des signaux optiques d
93FRAutres opérations5 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner l’entrée HDMI que vous désirez réaffecter.6 Appuyez sur .7 Appuyez plusieurs
94FR4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « COMPONENT V. ASSIGN ? », puis appuyez sur .5 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionne
95FRAutres opérationsChangement des informations sur l’affichageVous pouvez vérifier le champ sonore, etc., en changeant les informations sur l’affich
96FREnregistrement à l’aide de l’ampli-tunerVous pouvez enregistrer le son d’un appareil vidéo/audio à l’aide de l’ampli-tuner. Consultez le mode d’em
97FRAutres opérationsRemarques• Certains contenus comportent des signaux de protection contre la copie qui empêchent l’enregistrement. Il se peut que
98FRPour paramétrer les enceintesPlacez « SUR BACK SP » sur « BI-AMP » dans le menu Speaker Settings (page 67). Les mêmes signaux que ceux émis par le
99FRUtilisation de la télécommandeCommande de chaque appareil à l’aide de la télécommandeSi vous avez programmé la télécommande pour qu’elle commande
Commenti su questo manuale