
2011 Sony CorporationHDR-CX560E/CX560VE/CX690E/CX700E/CX700VEPrinted in JapanNadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawu
10PLCzynności wstępneEtap 1: Ładowanie akumulatoraAkumulator „InfoLITHIUM” (z serii V) można ładować po podłączeniu do kamery.UwagiDo kamery nie wolno
22CZZachycování úsměvůVe výchozím nastavení je fotografie uložena automaticky, když videokamera detekuje úsměv osoby během natáčení videoklipu (Snímán
23CZZáznam/přehráváníPři nahrávání pouze s využitím hledáčku, vytáhněte hledáček a zavřete panel LCD. Pokud se indikátor v hledáčku zdá být rozostřený
24CZTipyPočet uložitelných fotografií viz strana 66.Chcete-li změnit velikost snímku, klepněte na (MENU) [Kvalita obr./Velikost] [ Velik. snímku]
25CZZáznam/přehráváníVýběr režimu nahráváníKvalitu pořizované fotografie je možno nastavit klepnutím na (MENU) [Kvalita obr./Velikost] [NAHRÁV.
26CZNastavení podle podmínek snímáníNahrávání na temných místech (NightShot)Stisknete-li NIGHTSHOT, zobrazí se indikátor a můžete nahrávat i v úplné
27CZZáznam/přehráváníPřehrávání na videokameřePři přehrávání si můžete užívat kvalitního zvuku reprodukovaného výkonnými stereofonními reproduktory ve
28CZNázev událostiPřechod do režimu záznamu videoklipu/fotografieLišta časové osyTlačítko Přehrávání průřezu*Tlačítko Změnit měřítko události* Z
29CZZáznam/přehráváníPoužití videokamery při přehrávání videoklipuKdyž videokamera přehrává videoklip, můžete použít funkce znázorněné na obrázku níže
30CZProhlížení fotografiíPři prohlížení fotografií lze použít funkce uvedené na obrázku níže. Obrázek uvedený níže se zobrazí, pokud vyberete [FOTOGRA
31CZZáznam/přehráváníPřehrávání obrazů na televizoruZpůsoby připojení a kvalita obrazu (vysoké rozlišení (HD) nebo standardní rozlišení (STD)) na tele
11PLCzynności wstępne4 Po naładowaniu akumulatora odłączyć Zasilacz sieciowy od gniazda DC IN kamery.Ładowanie akumulatora z wykorzystaniem komputer
32CZPřipojení k televizoru nepodporujícímu vysoké rozlišení, formát 16:9 (širokoúhlý) nebo 4:3Pokud jsou videoklipy nahrány ve vysokém rozlišení (HD),
33CZZáznam/přehráváníJe-li televizor monofonní (je vybaven pouze jedním vstupním audio konektorem)Zapojte žlutý konektor připojovacího kabelu A/V do v
34CZPokročilé operaceMazání videoklipů a fotografiíProstor na záznamovém médiu lze uvolnit smazáním videoklipů a fotografií.PoznámkyObrazy, které byly
35CZPokročilé operaceVymazání všech videoklipů/fotografií v události najednou V kroku 3 klepněte na [Vše z události]. Klepnutím na / vyberte požad
36CZUkládání videoklipů a fotografií do počítačeUžitečné funkce dostupné při připojení videokamery k počítačiÚpravy a správa obrazů na počítači (Windo
37CZUkládání videoklipů a fotografií do počítačePříprava počítačeKrok 1 Kontrola počítačového systémuWindowsOperační systém*1Microsoft Windows XP SP3
38CZKrok 2 Instalace dodaného softwaru „PMB“Před připojením videokamery k počítači nainstalujte software „PMB“.PoznámkyNainstalujte verzi „PMB“ dodan
39CZUkládání videoklipů a fotografií do počítače Po dokončení instalace vyjměte z počítače disk CD-ROM.Dvojitým kliknutím na (ikona PMB) na praco
40CZSpuštění PMB (Picture Motion Browser)1 Dvakrát klikněte na ikonu zástupce „PMB“ na obrazovce počítače.Spustí se software PMB.2 Dvojitým kliknu
41CZUkládání videoklipů a fotografií do počítače Klepněte na [Připojit USB] na obrazovce videokamery.Windows 7: Otevře se okno Device Stage*.Window
12PLCzas ładowaniaOrientacyjny czas (w minutach) wymagany do całkowitego naładowania kompletnie rozładowanego akumulatora.AkumulatorCzas ładowaniaZasi
42CZPoznámkyPři použití softwaru „PMB Portable“ připojte videokameru k síti.Nastavte [Nastavení USB LUN] na [Více] (str. 58).Pokud se software „PMB Po
43CZUkládání obrazů pomocí externího zařízeníUkládání obrazů pomocí externího zařízeníVýběr způsobu ukládání obrazů pomocí externího zařízeníVideoklip
44CZZařízení, na kterých lze přehrávat vytvořený diskDisk DVD ve vysokém rozlišení (HD)Zařízení pro přehrávání podporující formát AVCHD, jako je přehr
45CZUkládání obrazů pomocí externího zařízeníUkládání obrazů na externí zařízení médiíVideoklipy a fotografie lze ukládat na externí zařízení médií (v
46CZ Pro tento typ připojení nelze použít vestavěný kabel USB.5 Připojte externí zařízení médií a klepněte na [Kopírovat.] na obrazovce videokamery.
47CZUkládání obrazů pomocí externího zařízeníUložení požadovaných videoklipů a fotografiíPožadované obrazy lze z videokamery uložit na externí zařízen
48CZVytvoření disku pomocí vypalovačky DVD, DVDirect ExpressMůžete vytvořit disk nebo přehrávat obrazy na vytvořeném disku pomocí vypalovačky DVD, DVD
49CZUkládání obrazů pomocí externího zařízení3 Vložte dosud nepoužitý disk do vypalovačky DVD a zavřete zásuvku.4 Stiskněte tlačítko (DISC BURN)
50CZPřehrávání disku na vypalovačce DVD Připojte napájecí adaptér a napájecí kabel ke konektoru DC IN videokamery a do síťové zásuvky (str. 12).
51CZUkládání obrazů pomocí externího zařízení Po dokončení operace klepněte na na obrazovce videokamery a po otevření přihrádky disk vyjměte.
13PLCzynności wstępneW przypadku podłączenia lampy wideo (oddzielnie w sprzedaży) zalecane jest korzystanie z akumulatora NP-FV70 lub NP-FV100.Nie jes
52CZVytvoření disku ve standardním rozlišení (STD) pomocí vypalovačky atd.Obrazy přehrávané na videokameře lze kopírovat na disk nebo videokazetu, pok
53CZUkládání obrazů pomocí externího zařízení Připojovací kabel A/V (součást dodávky) Připojovací kabel A/V s S VIDEO (prodává se samostatně)Při pou
54CZPoznámkyVzhledem k tomu, že kopírování spočívá v přenosu analogových dat, může se zhoršit kvalita obrazu.Kopírovat nelze na rekordéry připojené ka
55CZNastavení videokameryNastavení videokameryPoužití nabídekBudete-li možnosti nabídky používat dobře, bude pro vás obsluha videokamery potěšením.Vid
56CZSeznamy nabídekRežim snímáníFilm ...Nahrávání videoklipů.Fotografie ...
57CZNastavení videokamery (Obličej)Detekce obličejů ...Automatická úprava kvality obrazu obličeje (obličejů).Snímání úsměvu ... Auto
58CZEditace/KopírováníVymazat ...Odstranění videoklipů a fotografií.Chránit ...
59CZNastavení videokamery (Obecná Nastavení)Zvuk ...Nastavení, zda má videokamera přehrávat provozní zvuky či nikoliv.
60CZZískání podrobných informací z Příručka k produktu „Handycam“Příručka k produktu „Handycam“ je návod k obsluze, který je určen pro počítačovou obr
61CZDoplňující informaceDoplňující informace Odstraňování problémůPokud se při používání videokamery setkáte s problémy, postupujte podle kroků uveden
14PLEtap 2: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i godziny1 Otworzyć ekran LCD kamery.Kamera zostanie włączona.Aby włączyć kamerę z otwartym ekr
62CZPři stisknutí START/STOP nebo PHOTO nejsou nahrávány obrazy.Stisknutím tlačítka MODE rozsviťte indikátor (videoklip) nebo (fotografie).Videokam
63CZDoplňující informaceNení vložena paměťová karta (str. 18).Pokud indikátor bliká, není k dispozici dostatečný volný prostor k nahrávání obrazů. Po
64CZDoba nahrávání videoklipů/počet uložitelných fotografií„HD“ označuje obraz ve vysokém rozlišení a „STD“ obraz ve standardním rozlišení.Očekávaná d
65CZDoplňující informaceOčekávaná doba nahrávání videoklipůVnitřní záznamová médiaHDR-CX560E/CX560VEObraz ve vysokém rozlišení (HD) v h (hodiny) a m (
66CZTipyNahrávat lze maximálně 3 999 scén s obrazem ve vysokém rozlišení (HD) a 9 999 scén s obrazem ve standardním rozlišení (STD).Nejdelší nepřetrži
67CZDoplňující informaceTipyPro pořizování fotografií lze použít paměťovou kartu s kapacitou menší než 1 GB.V následujícím přehledu je uveden datový t
68CZPéče o povrch videokameryJe-li videokamera zašpiněná, očistěte ji měkkým hadříkem navlhčeným vodou a poté ji otřete dosucha.Povrch videokamery by
69CZDoplňující informacePoznámka o přenosu/likvidaci videokamery (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE)Data na vnitřním záznamovém médiu nemusí být úplně
70CZTechnické údajeSystémFormát signálu: Barva PAL, standardy CCIRSpecifikace HDTV 1080/50i, 1080/50pFormát záznamu videoklipů:HD: Zařízení kompatibil
71CZDoplňující informaceHDR-CX690E/CX700E/CX700VE:Při nahrávání videokamerou s využitím hledáčku s normálním jasem:HD: 2,8 W STD: 2,7 WPři nahrávání v
15PLCzynności wstępne4 Ustawić [Czas letni], a następnie dotknąć [Dalej].Po ustawieniu opcji [Czas letni] w pozycji [Włącz] wskazanie zegara przesun
72CZInformace o ochranných známkách„Handycam“ a jsou registrované ochranné známky společnosti Sony Corporation.Loga „AVCHD“ a „AVCHD“ jsou ochranné
73CZRychlé odkazyRychlé odkazyIndikátory na obrazovceDolevaIndikátor VýznamTlačítko MENUNahrávání se samospouštíStav zaměřování GPSŠiroký režim Prolí
74CZSoučásti a ovládací prvkyČísla v závorkách ( ) představují odkazy na stránky. Vestavěný mikrofon Active Interface ShoePatice Active Interface Sh
75CZRychlé odkazy Objektiv (objektiv G)Nasazení sluneční clony (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE)Vyrovnejte správně sluneční clonu s videokamerou a poté oto
76CZHDR-CX690E/CX700E/CX700VE Páčka funkce zoom Tlačítko PHOTO (23) Oční mušle (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE) Hledáček (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE) (2
77CZRychlé odkazySeznamy nabídek naleznete na stranách 56 až 59.RejstříkNNáhled ...34Nabídky ...
2HUA kamera használatba vétele előtt ezt olvassa elA készülék működtetése előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet, és őrizze meg későbbi haszná
3HUtermékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja
4HUMellékelt tartozékokA zárójelben ( ) álló szám azt jelzi, hogy az adott tartozékból hány darabnak kell a csomagban lennie. Hálózati tápegység (1)
5HUMűködési hibát okozhat, ha az LCD-képernyőt, a keresőt (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE) vagy az objektívet hosszú ideig közvetlen napfénynek teszi ki.Ne
16PLPo ustawieniu zegara godzina będzie automatycznie korygowana przy opcji [Auto nast. zegara] i [Auto nast. regionu] ustawionej na [Włącz]. W przypa
6HUAz akkumulátorral/hálózati tápegységgel kapcsolatos megjegyzésekÜgyeljen, hogy az akkumulátort és a hálózati tápegységet csak a kamera kikapcsolásá
7HUA videokamera típusnevének ellenőrzéseA kézikönyvben feltüntettük a típusnevet, ha az egyes modellek műszaki jellemzői között eltérés van. A típusn
8HUTartalomjegyzékA kamera használatba vétele előtt ezt olvassa el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9TartalomjegyzékHUKépek mentése külső eszköz segítségévelKépek külső eszközzel történő mentésére alkalmas módszer kiválasztása . . . . . . . . . . 44K
10HUAz első lépések1. lépés: Az akkumulátor feltöltéseMiután felhelyezte a kamerára, feltöltheti az „InfoLITHIUM” akkumulátort (V sorozat).Megjegyzése
11HUAz első lépések4 Amikor feltöltődött az akkumulátor, húzza ki a hálózati tápegységet a kamera DC IN aljzatából.Az akkumulátor töltése számítógép
12HUTöltési időA teljesen lemerült akkumulátor teljes feltöltéséhez szükséges becsült időt lásd az alábbi táblázatban.AkkumulátorTöltési időHálózati t
13HUAz első lépésekHa (külön megvásárolható) kameralámpát használ, akkor javasoljuk, hogy használja a NP-FV70 vagy NP-FV100 akkumulátort.NP-FV30 típus
14HU2. lépés: Bekapcsolás, valamint a dátum és idő beállítása1 Nyissa ki a kamera LCD-képernyőjét.A videokamera most bekapcsolt állapotban van.Ha ny
15HUAz első lépések4 Állítsa be a [Nyári idő] lehetőséget, majd érintse meg a [Köv.] gombot.Ha a [Nyári idő] beállítása [Be], a kijelzett idő egy ór
17PLCzynności wstępneEtap 3: Przygotowanie nośnika zapisuNośniki zapisu, jakich można używać, zależą od posiadanej kamery. Na ekranie kamery wyświetla
16HUA készülék kikapcsolása Csukja be az LCD-képernyőt. Ha a kereső kimozdult a képből, húzza vissza az alábbi ábrán látható módon (HDR-CX690E/CX700
17HUAz első lépések3. lépés: A felvételi adathordozó előkészítéseA használható felvételi adathordozó a kamerától függően változhat. A következő ikonok
18HUMemóriakártya behelyezéseMegjegyzésekA felvételi adathordozót állítsa a [Memóriakártya] lehetőségre, ha a videót/képeket memóriakártyára szeretné
19HUAz első lépések Nyissa ki a fedelet, és helyezze be a memóriakártyát kattanásig úgy, hogy a ferdén levágott sarka a képen látható módon helyezk
20HUFelvétel/lejátszásFelvételA gyári beállítás szerint a készülék a következő adathordozókra rögzíti a videókat és a fényképeket. A videók rögzítése
21HUFelvétel/lejátszásVideó felvétele A MODE gomb megnyomásával kapcsolja be a (Fénykép) jelzőfényt. A START/STOP gomb megnyomásával kezdje m
22HUFényképezés mosolyfelismerésselA gyári beállítás szerint a kamera automatikusan készít egy fényképet, amikor videó felvétele közben felismeri, hog
23HUFelvétel/lejátszásHa csak a kereső segítségével szeretne felvételt készíteni, húzza ki a keresőt, és csukja be az LCD-táblát. Ha a kereső kijelzőj
24HUTippekA rögzíthető fényképek számával kapcsolatban a 67. oldalon talál tájékoztatást.A képméret módosításához érintse meg a következőt: (MENU)
25HUFelvétel/lejátszásA felvételi üzemmód kiválasztásaA rögzített kép minőségét a következők megérintésével módosíthatja: (MENU) [Képminőség/Méret
18PLWkładanie karty pamięciUwagiAby nagrywać filmy i/lub zdjęcia na karcie pamięci (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE), nośnik zapisu należy ustawić n
26HUBeállítás a felvételi körülményeknek megfelelőenFelvételkészítés sötétben (NightShot)Amikor megnyomja a NIGHTSHOT gombot, megjelenik a szimbólum,
27HUFelvétel/lejátszásLejátszás a kameránA képeket a kamerán is lejátszhatja, a kamerába épített sztereó hangszórók által kínált erőteljes hangzás mel
28HU/ : Megjeleníti az előző/következő eseménytEsemény neveMódosítás a videó/fénykép felvételi módjáraIdővonalMegjelöléses lejátszás gomb*Esemé
29HUFelvétel/lejátszásA kamera működtetése videó lejátszása közbenAz alábbi ábrán látható funkciók használhatók, miközben a kamera egy videót játszik
30HUFényképek megtekintéseAz alábbi ábrán látható funkciók használható a fényképek nézegetése közben. Az alábbi ábra jelenik meg, amikor az Esemény né
31HUFelvétel/lejátszásFelvételek megtekintése televíziónA készülékek csatlakoztatásának módja és a televízió képernyőjén látható kép minősége (nagy fe
32HUCsatlakoztatás nem nagy felbontású (nem HD) 16:9-es (széles képernyős) vagy 4:3-as televízióhozHa a felvételi minőség nagy felbontású képminőségre
33HUFelvétel/lejátszásS-Videóval rendelkező A/V átjátszókábellel történő csatlakoztatás eseténHa csak az S VIDEO csatlakozódugó (S VIDEO csatorna) van
34HUMűveletek haladóknakVideók és fényképek törléseA felvételi adathordozón úgy tud helyet felszabadítani, hogy törli a rajta lévő videókat és fénykép
35HUMűveletek haladóknakEgy eseményhez tartozó összes videó/fénykép egyidejű törlése A 3. lépésben érintse meg a következőt: [Mind az eseményen]. A
19PLCzynności wstępne Otworzyć pokrywę i włożyć kartę pamięci w odpowiednim kierunku (ścięty narożnik powinien być ustawiony, jak na rysunku), aż k
36HUVideók és fényképek mentése számítógép segítségévelA kamera és a számítógép csatlakoztatásához kapcsolódó, hasznos funkciókKépek számítógépen való
37HUVideók és fényképek mentése számítógép segítségévelA számítógép előkészítése1. lépés A számítógépes rendszer ellenőrzéseWindowsOperációs rendszer
38HU2. lépés A mellékelt „PMB” alkalmazás telepítéseA kamera számítógéphez történő csatlakoztatása előtt telepítse a „PMB” szoftvert.MegjegyzésekMég
39HUVideók és fényképek mentése számítógép segítségével Csatlakoztassa a kamerát a száítógéphez a beépített USB-kábel segítségével, majd érintse me
40HUA PMB (Picture Motion Browser) indítása1 A számítógép képernyőjén kattintson kétszer a „PMB” gyorsikonra.Elindul a PMB szoftver.2 A számítógép
41HUVideók és fényképek mentése számítógép segítségévelKépek feltöltése internetes szolgáltatásraA kamera rendelkezik egy előre telepített „PMB Portab
42HUA „PMB Portable” elindítása (Macintosh) Kapcsolja be a kamerát, majd csatlakoztassa számítógéphez a beépített USB-kábel segítségével.A kamera k
43HUVideók és fényképek mentése számítógép segítségévelHa a „PMB Portable” programmal kapcsolatban valamilyen probléma merül fel, illetve az véletlenü
44HUKépek mentése külső eszköz segítségévelKépek külső eszközzel történő mentésére alkalmas módszer kiválasztásaNagy felbontású (HD) videókat külső es
45HUKépek mentése külső eszköz segítségévelAz eszközök, melyeken a létrehozott lemez lejátszhatóDVD lemez nagy felbontású képminőséggel (HD)AVCHD form
2PLWażne informacjePrzed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do e
20PLNagrywanie/OdtwarzanieNagrywanieDomyślnie filmy i zdjęcia są zapisywane na następujących nośnikach. Filmy są nagrywane w wysokiej rozdzielczości (
46HUKépek mentése külső eszköz segítségévelA videók és fényképek külső merevlemez-meghajtóra vagy más külső (USB-adathordozó) eszközre is menthetők. A
47HUKépek mentése külső eszköz segítségével4 Csatlakoztassa az USB átalakítókábelt a kamera (USB) bemenetéhez.Amíg az LCD-képernyőn a [Képkezelő f
48HUA külső adathordozó eszköz lecsatlakoztatása Érintse meg az gombot, amíg a kamera készenléti lejátszási módban van ([Esemény nézet] vagy az Ese
49HUKépek mentése külső eszköz segítségévelKülső adathordozó eszközön lévő képek lejátszása a kamerán Csatlakoztassa a kamerát a külső adathordozó
50HU3 Tegyen egy új lemezt a DVD-íróba, és csukja be a lemeztálcát.4 Nyomja meg a DVD-író (DISC BURN) gombját.HDR-CX690E A (kamerába helyezett)
51HUKépek mentése külső eszköz segítségévelTippekHa a DISC BURN funkcióval a lemezre írandó videók mérete együttesen meghaladja a lemez kapacitását, a
52HU A művelet végrehajtása után érintse meg a szimbólumot a kamera képernyőjén, és ha kinyílt a lemeztálca, vegye ki a lemezt. Érintse meg az
53HUKépek mentése külső eszköz segítségévelNagy felbontású (HD képminőségű) lemez készítése DVDirect Express készüléktől eltérő DVD-íróval stb.A kamer
54HULemez készítése felvevő vagy egyéb készülékkel normál felbontású (STD) képminőségben.Ha a kamerát A/V átjátszókábellel felvevő készülékhez, példáu
55HUKépek mentése külső eszköz segítségével1 A felvevő készülékbe tegye be azt az adathordozót, amelyre a képek kerülni fognak.Ha a felvevő készülék
21PLNagrywanie/OdtwarzanieNagrywanie filmów Nacisnąć MODE, aby podświetlić lampkę (Film). Nacisnąć START/STOP, aby rozpocząć nagrywanie.Aby p
56HUA videokamera testre szabásaA menük használataKameráját még jobban kihasználhatja, ha alaposan megismerkedik a menüműveletekkel.A kamerához a hat
57HUA videokamera testre szabásaMenüelemek listájaFelvétel üzemmódVideó ... Videó felvétele.Fénykép ...
58HU (Arc)Arcfelismerés ...Arcok képminőségének automatikus beállítása.Mosoly exponálás ... Automatikus képkészítés mosoly érzéke
59HUA videokamera testre szabásaSzerkesztés/MásolásTöröl ... Videók és fényképek törlése.Véd ...
60HU (Általános beállítások)Hangjelzés ... A kamera működési hangjának be- és kikapcsolása.LCD fényerősség ...Az LCD-képe
61HUA videokamera testre szabásaRészletes információk a következő dokumentumból: A „Handycam” kézikönyveA „Handycam” kézikönyve egy számítógépes felül
62HUTovábbi információk HibaelhárításHa a kamera használata során valamilyen problémát észlel, kövesse az alábbi lépéseket. Ellenőrizze a listát (62
63HUTovábbi információkA kamera a START/STOP vagy a PHOTO gomb megnyomásának hatására nem készít felvételt.A MODE gombot megnyomva kapcsolja be a (Vi
64HUNincs memóriakártya a kamerában (18. oldal).A jelzőfény villogása azt jelzi, hogy nincs elegendő tárhely a képek rögzítéséhez. Törölje azokat a ké
65HUTovábbi információkVideók felvételi ideje/rögzíthető fényképek száma„HD”: nagy felbontású képminőség, „STD”: normál felbontású képminőség.Az egyes
22PLUwagiZamknięcie ekranu LCD podczas nagrywania filmów spowoduje przerwanie operacji nagrywania.Maksymalny czas ciągłego nagrywania filmów wynosi ok
66HUVideó várható felvételi idejeBelső felvételi adathordozóHDR-CX560E/CX560VENagy felbontású (HD) képminőség órá (órában) és perc (percben) értékben
67HUTovábbi információkMegjegyzésekA zárójeles szám a minimális felvételi időt jelöli.TippekVideók esetén legfeljebb 3 999 nagy felbontású (HD) és 9 9
68HUA memóriakártyára rögzíthető fényképek száma a felvételi körülményektől függően változó lehet. MegjegyzésekAz állóképek jelzett felbontását a Sony
69HUTovábbi információkA készülék házának karbantartásaHa a kamera háza bepiszkolódik, nedves puha ruhával törölje meg, majd száraz puha ruhával töröl
70HUEljárásokA mellékelt hálózati tápegység segítségével csatlakoztassa a kamerát a fali aljzathoz, és hagyja becsukott LCD-képernyővel több mint 24 ó
71HUTovábbi információkJellemzőkRendszerJelformátum: PAL szín, CCIR szabványokHDTV 1080/50i, 1080/50p jellemzőkVideórögzítési formátum:HD: MPEG-4 AVC/
72HUÁtlagos energiafelvétel: HDR-CX560E/CX560VE:HD: 3,0 W STD: 2,9 WHDR-CX690E/CX700E/CX700VE:Felvétel közben, a keresőt normál fényerőn használva:HD:
73HUTovábbi információkVédjegyekA „Handycam” és a a Sony Corporation bejegyzett védjegye.Az „AVCHD” és az „AVCHD” embléma a Panasonic Corporation és
74HUGyors útmutatóA képernyőn látható kijelzőkBalSzimbólum JelentéseMENU gombÖnkioldóval készített felvételGPS háromszögelés állapotaSzél. képar. ü.m.
75HUGyors útmutatóRészegységek és kezelőszervekZárójelben ( ) a megfelelő oldalszám áll. Beépített mikrofon Active Interface ShoeAz Active Interface
23PLNagrywanie/OdtwarzanieKod danych podczas nagrywaniaNa nośniku zapisu automatycznie rejestrowane są informacje o dacie, godzinie, warunkach nagrywa
76HU Objektív (G lencse)Az objektívsapka felhelyezése (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE)Az objektívsapkát igazítsa pontosan az objektívra, majd forgassa el
77HUGyors útmutatóHDR-CX690E/CX700E/CX700VE Motoros zoom gombja PHOTO gomb (23) Szemkagyló (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE) Kereső (HDR-CX690E/CX700E/C
78HUA menülistákat a 57 - 60. oldalon találja.TárgymutatóHHibaelhárítás ...62IIndexkép ...
79HUGyors útmutató
2SKPrečítajte si ako prvéSkôr než začnete zariadenie používať, prečítajte si pozorne túto príručku a odložte si ju ako referenčný zdroj informácií pre
3SKzáležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky.Upozornenie
4SK UPOZORNENIENEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ!POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.NEVYSTAVUJTE OHŇU!NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60
5SKPoložky ponuky, panel LCD, hľadáčik (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE) a objektívPoložka ponuky, ktorá sa zobrazuje sivou farbou, nie je pri daných podmie
6SKDisky DVD nahraté v kvalite obrazu HD (vysoké rozlíšenie)Disky DVD nahraté v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) sa môžu prehrávať v zariadeni
7SKInformácie o tejto príručke, ilustráciách a informáciách na obrazovkeObrázky s príkladmi, ktoré sú použité v tejto príručke na ilustráciu, boli nas
24PLWskazówkiInformacje o maksymalnej liczbie zdjęć, jakie można zapisać, znajdują się na stronie 67.Aby zmienić rozmiar obrazu, wystarczy dotknąć kol
8SKObsahPrečítajte si ako prvé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9ObsahSKUkladanie záberov s externým zariadenímVýber spôsobu ukladania záberov s externým zariadením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10SKZačínameKrok 1: Nabíjanie batérieBatériu „InfoLITHIUM“ (série V) je možné nabíjať po pripojení ku kamkordéru.PoznámkyKu kamkordéru nemôžete pripoj
11SKZačíname4 Keď je batéria nabitá, odpojte sieťový adaptér striedavého prúdu z konektora DC IN kamkordéra.Nabíjanie batérie pomocou počítačaTáto m
12SKČas nabíjaniaPribližný čas (v minútach) potrebný na úplné nabitie úplne vybitej batérie.BatériaČas nabíjaniaSieťový adaptér striedavého prúduBuilt
13SKZačínamePoznámky k batériiKeď vyberiete batériu alebo odpojíte sieťový adaptér striedavého prúdu, vypnite kamkordér a skontrolujte, či indikátor
14SKKrok 2: Zapnutie napájania a nastavenie dátumu a času1 Otvorte obrazovku LCD svojho kamkordéra.Kamkordér je zapnutý.Ak chcete zapnúť kamkordér,
15SKZačíname4 Nastavte hodnotu [Summer Time] a potom sa dotknite položky [Next].Ak nastavíte funkciu [Summer Time] na hodnotu [On], hodiny sa posunú
16SKVypnutie napájania Zatvorte obrazovku LCD. Ak je hľadáčik vysunutý, zasuňte ho tak, ako je to znázornené na nižšie uvedenej ilustrácii (HDR-CX69
17SKZačínameKrok 3: Príprava nahrávacieho médiaNahrávacie médiá, ktoré môžete používať, závisia od kamkordéra. Na obrazovke kamkordéra sa zobrazujú na
25PLNagrywanie/OdtwarzanieWybór trybu nagrywaniaJakość rejestrowanego obrazu można zmienić dotykając kolejno: (MENU) [Jakość/rozm.obrazu] [Tryb
18SKVloženie pamäťovej kartyPoznámkyAk chcete nahrávať videozáznamy alebo fotografie na pamäťovú kartu (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE), nastavte n
19SKZačíname Otvorte kryt a zasúvajte pamäťovú kartu s orezaným koncom nasmerovaným tak, ako je to znázornené na ilustrácii, kým nezaznie cvaknutie
20SKNahrávanie/PrehrávanieNahrávanieV predvolenom nastavení sa videozáznamy aj fotografie nahrávajú na nasledujúce médiá. Videozáznamy sa nahrávajú v
21SKNahrávanie/PrehrávanieNahrávanie videozáznamov Stlačením tlačidla MODE zapnite indikátor (Videozáznam). Stlačením tlačidla START/STOP spu
22SKSnímanie úsmevovKeď kamkordér v predvolenom nastavení počas nahrávania videozáznamu rozpozná úsmev osoby, automaticky nasníma fotografiu (Smile Sh
23SKNahrávanie/PrehrávanieAk nahrávanie vykonávate iba pomocou hľadáčika, vysuňte hľadáčik a zatvorte panel LCD. Ak sa indikátor v hľadáčiku zobrazuje
24SKTipyInformácie o počte fotografií, ktoré môžete nahrať, nájdete na strane 67.Ak chcete zmeniť veľkosť záberov, dotknite sa položiek (MENU) [Ima
25SKNahrávanie/PrehrávanieVýber režimu nahrávaniaKvalitu nahrávaného obrazu môžete zmeniť tak, že sa dotknete položiek (MENU) [Image Quality/Size]
26SKÚprava nastavení podľa podmienok snímaniaNahrávanie na tmavých miestach (NightShot)Po stlačení tlačidla NIGHTSHOT sa zobrazí indikátor a môžete s
27SKNahrávanie/PrehrávaniePrehrávanie na kamkordériVstavané stereofónne reproduktory v kamkordéri vám umožňujú užívať si pôsobivý zvuk pri prehrávaní
26PLDobór ustawień do warunków rejestrowania obrazuNagrywanie w warunkach słabego oświetlenia (NightShot)Po naciśnięciu przycisku NIGHTSHOT na ekranie
28SK/ : Prechod na predchádzajúcu alebo nasledujúcu udalosťNázov udalostiPrechod na režim nahrávania videozáznamov alebo fotografiíPanel časovej
29SKNahrávanie/PrehrávanieOvládanie kamkordéra počas prehrávania videozáznamuPočas prehrávania videozáznamu v kamkordéri môžete používať funkcie zobra
30SKPrezeranie fotografiíPočas zobrazovania fotografií môžete používať funkcie, ktoré sa zobrazujú na obrázku nižšie. Obrázok nižšie sa zobrazí, keď v
31SKNahrávanie/PrehrávaniePrehrávanie záberov v televízoreSpôsoby pripojenia a kvalita obrazu (vysoké rozlíšenie (HD) alebo štandardné rozlíšenie (STD
32SKPripojenie k televízoru bez vysokého rozlíšenia 16:9 (širokouhlý) alebo k televízoru s pomerom strán obrazovky 4:3Ak sú videozáznamy nahraté v kva
33SKNahrávanie/PrehrávaniePripojenie pomocou prípojného A/V kábla s konektorom S-VideoKeď je pripojený konektor S VIDEO (kanál S VIDEO), výstup zostan
34SKZložitejšie operácieOdstraňovanie videozáznamov a fotografiíMiesto na médiu môžete uvoľniť odstránením videozáznamov a fotografií z nahrávacieho m
35SKZložitejšie operácie5 Dotknite sa položky .Odstránenie všetkých videozáznamov alebo fotografií v rámci udalosti naraz V kroku 3 sa dotk
36SKUkladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítačaUžitočné funkcie, ktoré sú k dispozícii pri pripojení kamkordéra k počítačuÚprava a spracovan
37SKUkladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítačaPríprava počítača Krok 1 Kontrola systému počítačaWindowsOperačný systém*1Microsoft Windows
27PLNagrywanie/OdtwarzanieOdtwarzanie na kamerzeObrazy można oglądać z mocnym dźwiękiem odtwarzanym przez wbudowane w kamerę głośniki stereo.Domyślnie
38SKPočítače MacintoshDodávaný softvér „PMB“ nie je podporovaný v počítačoch Macintosh. Ak chcete importovať videozáznamy a fotografie do počítača, ob
39SKUkladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítača Pomocou vstavaného kábla USB pripojte kamkordér k počítaču a potom sa na obrazovke LCD ka
40SKSpustenie aplikácie PMB (Picture Motion Browser)1 Dvakrát kliknite na ikonu odkazu „PMB“ na obrazovke počítača.Spustí sa softvér PMB.2 Ak chce
41SKUkladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítačaOdovzdanie záberov do sieťovej službyAplikačný softvér „PMB Portable“ je predinštalovaný v ka
42SKSpustenie aplikácie „PMB Portable“ (Macintosh) Zapnite kamkordér a pripojte ho k počítaču pomocou vstavaného kábla USB.Na obrazovke kamkordéra
43SKUkladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítačaPoznámky k aplikácii „PMB Portable“Pomocou aplikácie „PMB Portable“ môžete zo servera spravov
44SKUkladanie záberov s externým zariadenímVýber spôsobu ukladania záberov s externým zariadenímNa ukladanie videozáznamov v kvalite obrazu s vysokým
45SKUkladanie záberov s externým zariadenímTypy médií, v ktorých sa ukladajú záberyPozrite si časť „Výber režimu nahrávania“ na strane 25.Zariadenia,
46SKUkladanie záberov s externým mediálnym zariadenímVideozáznamy a fotografie môžete ukladať v externom mediálnom zariadení (pamäťové zariadenia USB)
47SKUkladanie záberov s externým zariadením4 Pripojte kábel USB do konektora (USB) svojho kamkordéra.Zabezpečte, aby počas zobrazovania hlásenia [
28PL/ : Poprzednie/następne wydarzenieNazwa wydarzeniaZmiana trybu nagrywania film/zdjęciePasek osi czasuPrzycisk Odtwarzanie Zaznaczenia*Przyc
48SKOdpojenie externého mediálneho zariadenia Dotknite sa položky , keď je kamkordér v pohotovostnom režime prehrávania (zobrazuje sa obrazovka [Eve
49SKUkladanie záberov s externým zariadenímPrehrávanie záberov na externom mediálnom zariadení na kamkordéri Pripojte kamkordér k externému mediálne
50SKVytvorenie disku pomocou napaľovačky diskov DVD DVDirect ExpressNa vytvorenie disku alebo prehrávanie záberov na vytvorenom disku môžete použiť na
51SKUkladanie záberov s externým zariadenímDotknite sa požadovanej miniatúry a podržte ju, aby ste mohli potvrdiť vybratý záber. Ak sa chcete vrátiť n
52SK Stlačte tlačidlo prehrávania na napaľovačke diskov DVD.Zariadenie môžete ovládať aj pomocou obrazovky kamkordéra. Po dokončení operácie sa
53SKUkladanie záberov s externým zariadenímVytvorenie disku v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) prostredníctvom napaľovačky diskov DVD iného ty
54SKVytvorenie disku v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) prostredníctvom zapisovacieho zariadenia atď.Zábery prehrávané na kamkordéri môž
55SKUkladanie záberov s externým zariadením2 Pripojte kamkordér k nahrávaciemu zariadeniu (rekordér diskov atď.) pomocou prípojného A/V kábla (dod
56SKPrispôsobenie kamkordéraPoužívanie ponúkÚčinnejšie využívanie ponúk vám umožňuje viac si užiť používanie kamkordéra.V kamkordéri sú k dispozícii r
57SKPrispôsobenie kamkordéraZoznamy ponúk Shooting ModeMovie ...Slúži na nahrávanie videozáznamov.Photo ...
29PLNagrywanie/OdtwarzanieObsługa kamery podczas odtwarzania filmuPodczas odtwarzania filmu z poziomu kamery można korzystać z funkcji przedstawionych
58SKDial Setting ... Priraďuje funkciu k zaostrovaniu v režime MANUAL.NIGHTSHOT Light ... Vyžaruje infračervené svetlo pri p
59SKPrispôsobenie kamkordéra Edit/CopyDelete...Odstraňuje videozáznamy alebo fotografie.Protect ...
60SK (General Settings)Beep ... Nastavuje pípanie kamkordéra pri vykonávaní operácií.LCD Brightness ... Na
61SKPrispôsobenie kamkordéraZískanie podrobných informácií z príručky Príručka k zariadeniu „Handycam“Príručka k zariadeniu „Handycam“ je používateľsk
62SKĎalšie informácie Riešenie problémovAk pri používaní kamkordéra narazíte na problémy, postupujte podľa krokov uvedených nižšie. Skontrolujte zozn
63SKĎalšie informácieStlačením tlačidla START/STOP alebo tlačidla PHOTO sa nespustí nahrávanie.Stlačením tlačidla MODE zapnite indikátor (Videozáznam
64SKNie je vložená žiadna pamäťová karta (s. 18).Keď indikátor bliká, na médiu nie je dostatok miesta na nahrávanie. Odstráňte nepotrebné zábery (s. 3
65SKĎalšie informácieČas nahrávania videozáznamov/počet nasnímateľných fotografií„HD“ znamená kvalitu obrazu s vysokým rozlíšením a „STD“ znamená kval
66SKOčakávaný čas nahrávania videozáznamovInterné nahrávacie médiumHDR-CX560E/CX560VEV kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) v hodinách (h) a minút
67SKĎalšie informáciePoznámkyHodnota v zátvorkách ( ) predstavuje minimálny čas nahrávania.TipyMôžete zaznamenávať videozáznamy s maximálnym počtom 3
3PLUwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
30PLPrzeglądanie zdjęćW trakcie wyświetlania zdjęć można korzystać z funkcji przedstawionych na poniższym rysunku. Poniższy obraz wyświetlany jest po
68SKPočet nasnímateľných fotografií pamäťovej karty sa môže líšiť v závislosti od podmienok snímania. PoznámkyJedinečné pixlové pole snímača ClearVid
69SKĎalšie informácieAk do zariadenia prenikne tuhý predmet alebo kvapalina, odpojte kamkordér od siete a pred ďalším použitím ho nechajte skontrolova
70SKNabíjanie predinštalovanej nabíjateľnej batérieKamkordér má vopred nainštalovanú nabíjateľnú batériu, ktorá umožňuje uchovanie údajov o dátume, ča
71SKĎalšie informácieŠpecifikácieSystémFormát signálu: PAL farebný, normy CCIRŠpecifikácia HDTV 1080/50i, 1080/50pFormát nahrávania videozáznamu:HD: k
72SKHDR-CX690E/CX700E/CX700VE:Počas nahrávania s použitím hľadáčika a pri normálnom jase:HD: 2,8 W STD: 2,7 WPočas nahrávania s použitím obrazovky LCD
73SKĎalšie informácieOchranné známky„Handycam“ a sú registrované ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.„AVCHD“ a logo „AVCHD“ sú ochranné zná
74SKRýchla referenciaIndikátory na obrazovkeVľavoIndikátor VýznamTlačidlo MENUNahrávanie pomocou samospúšteStav výpočtu polohy pomocou funkcie GPSWide
75SKRýchla referenciaSúčasti a ovládačeČísla v zátvorkách ( ) označujú referenčné strany. Vstavaný mikrofón Active Interface ShoeRozhranie Active In
76SK Objektív (objektív G)Nasadenie tienidla objektívu (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE)Správne priložte tienidlo objektívu ku kamkordéru a potom otočte a
77SKRýchla referenciaHDR-CX690E/CX700E/CX700VE Páčka transfokátora Tlačidlo PHOTO (23) Očnicový kryt (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE) Hľadáčik (HDR-CX6
31PLNagrywanie/OdtwarzanieOdtwarzanie obrazów na ekranie odbiornika TVKonfiguracje połączeń i jakość obrazu (wysoka rozdzielczość (HD) lub standardowa
78SKZoznamy ponúk nájdetena stranách 57 až 60.RegisterMedia Settings ...17Memory Card ...18„Memor
32PLPodłączanie kamery do telewizora 16:9 (panoramicznego) lub 4:3 niezgodnego ze standardem HDFilmy zarejestrowane w wysokiej rozdzielczości (HD) będ
33PLNagrywanie/OdtwarzanieUstawianie proporcji obrazu zgodnie z podłączonym telewizorem (16:9/4:3)Zależnie od posiadanego telewizora, w pozycji [Typ T
34PLOperacje zaawansowaneUsuwanie filmów i zdjęćMożna zwolnić miejsce na nośniku usuwając z niego filmy i zdjęcia.UwagiNie ma możliwości przywrócenia
35PLOperacje zaawansowaneJednoczesne usuwanie wszystkich filmów/zdjęć w ramach wydarzenia W punkcie 3 dotknąć przycisku [Wsz. w Wydarzeniu]. Przycis
36PLZapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputeraPrzydatne funkcje dostępne po podłączeniu kamery do komputeraEdycja i zarządzanie obrazami na komp
37PLZapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputeraPrzygotowanie komputera Etap 1 Sprawdzenie komputeraWindowsSystem operacyjny*1Microsoft Windows X
38PLEtap 2 Instalacja dołączonego oprogramowania „PMB”Oprogramowanie „PMB” należy zainstalować przed podłączeniem kamery do komputera.UwagiNawet jeśl
39PLZapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera Podłączyć kamerę do komputera za pośrednictwem wbudowanego kabla USB, a następnie dotknąć [Poł
4PLwłaściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, pros
40PLUruchamianie programu PMB (Picture Motion Browser)1 Kliknąć dwukrotnie ikoną skrótu „PMB” na ekranie komputera.Zostanie uruchomiony program PMB.
41PLZapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputeraPrzekazywanie obrazów do usługi sieciowejProgram użytkowy „PMB Portable” jest fabrycznie zainstalo
42PLUruchamianie programu „PMB Portable” (Macintosh) Włączyć kamerę, po czym podłączyć ją do komputera za pośrednictwem wbudowanego kabla USB.Na mo
43PLZapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputeraUwagi dotyczące programu „PMB Portable”Program „PMB Portable” pozwala pobrać adresy URL pewnych wi
44PLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzeniaWybór metody zapisywania obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzeniaFilmy w wysokiej rozdzi
45PLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzeniaRodzaje nośników, na których są zapisywane obrazySzczegóły w części zatytułowanej „Wybór tr
46PLZapisywanie obrazów na zewnętrznym urządzeniu pamięciowymFilmy i zdjęcia można zapisywać na zewnętrznym urządzeniu pamięciowym (urządzeniu pamięci
47PLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzenia3 Podłączyć przejściówkę USB do zewnętrznego urządzenia pamięciowego.4 Podłączyć przejś
48PLMożna konfigurować ustawienia menu zewnętrznego urządzenia pamięciowego, na przykład dotyczące usuwania obrazów. Na ekranie Podgląd Wydarzeń dotkn
49PLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzenia Dotknąć przycisku na ekranie kamery.Odtwarzanie obrazów z zewnętrznego urządzen
5PLKamera nie jest pyłoszczelna, kroploszczelna, ani wodoszczelna. Informacje w części zatytułowanej „Środki ostrożności” (str. 68).Informacje o opcja
50PLTworzenie płyty przy użyciu rejestratora DVD, DVDirect ExpressPrzy użyciu rejestratora DVD, DVDirect Express (oddzielnie w sprzedaży), można utwor
51PLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzeniaWskazówkiJeżeli całkowity rozmiar filmów, które mają zostać nagrane za pośrednictwem operac
52PLOdtwarzanie płyty w rejestratorze DVD Podłączyć zasilacz sieciowy i przewód zasilający do gniazda DC IN kamery i do gniazda elektrycznego (str.
53PLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzeniaTworzenie płyty z obrazami w wysokiej rozdzielczości (HD) przy użyciu rejestratora DVD lub
54PLTworzenie płyty w formacie standardowej rozdzielczości (STD) za pomocą nagrywarki lub innego urządzenia nagrywającegoPo podłączeniu kamery do nagr
55PLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzenia1 Włożyć nośnik zapisu do urządzenia nagrywającego.Jeżeli urządzenie nagrywające jest wyp
56PLDostosowywanie ustawień kameryKorzystanie z menuOpanowanie poszczególnych operacji menu przyczyni się do większej satysfakcji z obsługi posiadanej
57PLDostosowywanie ustawień kameryListy menu Tryb fotografowaniaFilm ...Nagrywanie filmów.Zdjęcie ...
58PLAuto Pod światło ... Automatyczna regulacja ekspozycji w przypadku rejestrowania obiektów pod światło.Ustawianie pokrętła ... Przypisywa
59PLDostosowywanie ustawień kamery Funkcja OdtwarzaniaPodgląd Wydarzeń ... Wyświetlanie ekranu Podgląd wydarzeń.Podgląd Map*2...
6PLAVCHD. Płyt z zarejestrowanym obrazem w wysokiej rozdzielczości (HD) nie można odtwarzać z poziomu odtwarzaczy/nagrywarek DVD, ponieważ nie są one
60PLUst. połączenia USB ...Ustawianie trybu połączenia w przypadku podłączenia kamery do komputera lub urządzenia USB.Ustawienia USB LUN ...Popraw
61PLDostosowywanie ustawień kameryUzyskiwanie szczegółowych informacji - Podręcznik kamery „Handycam”Podręcznik kamery „Handycam” to przewodnik użytko
62PLDodatkowe informacje Rozwiązywanie problemówJeżeli podczas użytkowania kamery wystąpią jakiekolwiek problemy, należy postępować zgodnie z poniższy
63PLDodatkowe informacjeKamera niespodziewanie się wyłącza.Użyć zasilacza sieciowego (str. 12).Włączyć ponownie kamerę.Naładować akumulator (str. 10).
64PLE:: Wykonać czynności począwszy od punktu na stronie 62.Bateria jest praktycznie rozładowana.Temperatura akumulatora jest wysoka. Wymienić
65PLDodatkowe informacjeCzas nagrywania filmów/liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć„HD” to skrót od „High Definition”. Oznacza on wysoką rozdziel
66PLPrzewidywany czas nagrywania filmówWewnętrzny nośnik zapisuHDR-CX560E/CX560VEPrzy wysokiej rozdzielczości obrazu (HD) w godzinach (godz.) i minuta
67PLDodatkowe informacjeUwagiLiczba w ( ) to minimalny czas nagrywania.WskazówkiMożna rejestrować filmy zawierające maksymalnie 3 999 ujęć w przypadku
68PLLiczba możliwych do zarejestrowania zdjęć na karcie pamięci zależy od warunków nagrywania. UwagiUnikatowa matryca przetwornika obrazu ClearVid mar
69PLDodatkowe informacjeJeżeli do wnętrza obudowy kamery dostanie się obcy przedmiot lub płyn, należy zaprzestać użytkowania kamery, odłączyć ją od źr
7PLUwagi dotyczące niniejszej instrukcji, ilustracji i informacji wyświetlanych na ekraniePrzykładowe zrzuty ekranów w niniejszej instrukcji mają char
70PLŁadowanie zamontowanego fabrycznie akumulatoraKamera jest wyposażona w montowany fabrycznie akumulator, który zapewnia pamiętanie daty, godziny i
71PLDodatkowe informacjeDane techniczneSystemFormat sygnału: system koloru PAL, normy CCIRTelewizor HD 1080/50i, 1080/50p specyfikacjaFormat zapisu fi
72PLInformacje ogólneWymagania dotyczące zasilania: Napięcie stałe 6,8 V/7,2 V (akumulator) lub 8,4 V (zasilacz sieciowy)Ładowanie przez USB: prąd sta
73PLDodatkowe informacjeInformacje o znakach towarowych„Handycam” i są zastrzeżonymi znakami towarowymi Sony Corporation.„AVCHD” i logotyp „AVCHD” s
74PLPodręczny skorowidzWskaźniki na ekranieZ lewejWskaźnik OpisPrzycisk MENUNagrywanie przy użyciu samowyzwalaczaStan triangulacji GPSTryb Szeroki Wp
75PLPodręczny skorowidzCzęści i elementy sterująceLiczby w ( ) to numery odnośnych stron. Wbudowany mikrofon Active Interface ShoeGniazdo Active Int
76PLZdejmowanie osłony przeciwodblaskowejObrócić pierścień zabezpieczający osłony przeciwodblaskowej przeciwnie do kierunku strzałki i ściągnąć osłonę
77PLPodręczny skorowidzHDR-CX690E/CX700E/CX700VE Dźwignia power zoomu Przycisk PHOTO (23) Okular (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE) Wizjer (HDR-CX690E/CX
78PLListy menu znajdują się na stronach od 57 do 60.IndeksMMacintosh ...37„Memory Stick” ...18
79PLPodręczny skorowidz
8PLSpis treściWażne informacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2CZČtěte jako prvníPřed použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku a ponechejte si ji pro budoucí potřebu.VAROVÁNÍNevystavujte přístroj dešt
3CZUpozorněníElektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto přístroje.Tento výrobek byl testován a bylo shledán
4CZDodané součástiČísla v závorkách ( ) představují dodané množství. Napájecí adaptér (1) Napájecí kabel (1) Komponentní A/V kabel (1) Připojova
5CZBudou-li po delší dobu obrazovka LCD, hledáček (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE) nebo objektiv vystaveny přímému slunečnímu záření, mohou se poškodit.Nem
6CZPoznámky k modulu akumulátoru a k napájecímu adaptéruPo vypnutí videokamery nezapomeňte odpojit modul akumulátoru nebo napájecí adaptér.Odpojte nap
7CZOvěření označení modelu videokameryOznačení modelu je v této příručce uvedeno v případě, že mezi jednotlivými modely existuje rozdíl v technických
8CZObsahČtěte jako první . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9ObsahCZUkládání obrazů pomocí externího zařízeníVýběr způsobu ukládání obrazů pomocí externího zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10CZZačínámeKrok 1: Nabíjení modulu akumulátoruModul akumulátoru „InfoLITHIUM“ (řada V) můžete dobíjet po připojení k videokameře.PoznámkyK videokameř
11CZZačínáme4 Po nabití akumulátoru odpojte napájecí adaptér od konektoru DC IN videokamery.Nabíjení baterie pomocí počítačeTento způsob je užitečný
9Spis treściPLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzeniaWybór metody zapisywania obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzenia . . . . . .
12CZDoba nabíjeníPřibližná doba (v minutách) potřebná k úplnému dobití zcela vybitého modulu akumulátoru.Modul akumulátoruDoba nabíjeníNapájecí adapté
13CZZačínámeNedoporučujeme ve videokameře používat modul akumulátoru NP-FV30, který umožňuje pouze krátké nahrávání a přehrávání.Při výchozím nastaven
14CZKrok 2: Zapnutí napájení a nastavení data a času1 Otevřete obrazovku LCD videokamery.Videokamera je zapnuta.Chcete-li zapnout videokameru s již
15CZZačínáme4 Nastavte [Letní čas] a klepněte na [Další].Pokud nastavíte [Letní čas] na [Zap.], posunou se hodiny o 1 hodinu.5 Vyberte formát data
16CZVypnutí napájení Zavřete obrazovku LCD. Je-li vysunut hledáček, zatáhněte jej, jak je ilustrováno na obrázku níže (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE).In
17CZZačínámeKrok 3: Příprava záznamového médiaPoužitelné záznamové médium se liší v závislosti na videokameře. Na obrazovce videokamery se zobrazují n
18CZVložení paměťové kartyPoznámkyChcete-li ukládat videoklipy a/nebo fotografie na paměťovou kartu, nastavte záznamové médium na [Paměťová karta] (HD
19CZZačínáme Otevřete kryt a zasuňte paměťovou kartu zkosenou hranou v naznačeném směru, dokud nezaklapne.Po vložení paměťové karty zavřete kryt.Př
20CZZáznam/přehráváníNahráváníPři výchozím nastavení jsou videoklipy a fotografie ukládány na následující média. Videoklipy jsou nahrávány ve vysokém
21CZZáznam/přehráváníNahrávání videoklipů Stisknutím MODE zapnete indikátor (videoklip). Stisknutím START/STOP zahajte nahrávání.Chcete-li uk
Commenti su questo manuale