
3-089-851-11(2)© 2004 Sony CorporationCZPLInstrukcja obsługikameryProsimy przeczytać w pierwszej kolejnościNávod k použitíPřečtěte si jako prvníInstru
10ČeskyObsahKontrola dodávaného příslušenství ... 3Hlavní funkce ... 6Stručný návod pro používání ... 14ZačínámePouži
100Jeśli magnetowid nie działa prawidłowo•Po sprawdzeniu kodu w sekcji „Wskazówkidotyczące kodu IR SETUP” (str. 99) ustawponownie opcję IR SETUP lubPA
101Montaż Úpravy nahrávky2368VIDEO ED I T ED I T SET CONTROL ADJ TEST ”CUT - I N” ”CUT -OUT” I R SETUP PAUSEMODE I R TESTRET.EX
102Uwagi•Po wykonaniu czynności opisanych w sekcji„Etap 3: Ustawianie synchronizacjimagnetowidu” przez około 50 sekund jestnagrywany obraz umożliwiają
103Montaż Úpravy nahrávkyED I TSETUNDOED I TSETUNDOED I TSETUNDO0:08:55:06TOTALSCENE0:00:00:000V I DEO ED I TMARKOUTSTART0:09:07:06TOTALSCEN
104Na fragmencie taśmy bez nagraniaNie można ustawić punktu IN ani OUT.Jeśli między punktami IN i OUT znajduje sięfragment taśmy bez nagraniaCałkowity
105Montaż Úpravy nahrávkyOperacja 2: Cyfrowy montażprogramu (Kopiowanie taśmy)Przełącznik POWER powinien znajdować sięw położeniu (DCR-HC14
106Kończenie cyfrowego montażuprogramuKamera zatrzyma się po zakończeniukopiowania. Następnie na wyświetlaczupojawi się system menu i opcja VIDEO EDIT
107Montaż Úpravy nahrávkyIstnieje możliwość nagrywania obrazu zinnego magnetowidu lub programutelewizyjnego z telewizora wyposażonego wwyjści
108Nagrywanie sygnału wideo lubprogramów telewizyjnych (dotyczywyłącznie modelu DCR-HC15E)Uwagi•Obrazy nagrane za pomocą kamery możnaoglądać wyłącznie
109Montaż Úpravy nahrávkyREC PAUSEREC CTRLRET.REC STARTKopiowaniePrzełącznik POWER powinien znajdować sięw położeniu .Obsługa odbywa się prz
11ObsahDalší informace najdete v pokynech kpoužití dodávaných s videokamerou:•Úprava obrazu na počítačic Příručka počítačových aplikacíÚpravy nahrávky
110Do nagrania na oryginalnej taśmie możnawstawić z magnetowidu nowe ujęcie wraz zdźwiękiem, określając punkt początkowy ikońcowy montażu. Czynność tę
111Montaż Úpravy nahrávky3ZERO SETMEMORY0:00:00ZERO SETMEMORY(4) W kamerze znajdź punkt początkowymontażu [b].(5) Dotknij przycisku FN i wyb
112MIC (PLUG INPOWER)Dodawanie dźwięku Přidávání zvukuDo oryginalnej ścieżki dźwiękowej na taśmiemożna dograć dodatkowy zapis dźwiękowy,korzystając z
113Montaż Úpravy nahrávkyDodawanie zapisu dźwiękowegodo nagrania na taśmieJeśli używany jest zewnętrzny mikrofon,należy podłączyć go do gniaz
114Nie można dodać dźwięku:•Na taśmie nagranej w trybie 16-bitowym•Na taśmie nagranej w trybie LP•Gdy podłączony jest interfejs DV•Na fragmentach ta
115Montaż Úpravy nahrávkyKontrolowanie nowo nagranegodźwiękuPrzełącznik POWER powinien znajdować sięw położeniu (DCR-HC14E)/ (DCR-HC15E).Ob
11656VACATIONCOLOURRET.POS rSIZETITLEOKEXITPOS RPRESET TITLEHELLO!HAPPY BIRTHDAYHAPPY HOLIDAYSCONGRATULATIONS!OUR SWEET BABYWEDDINGVACATIONTHE EN
117Montaż Úpravy nahrávky(7) Jeśli to konieczne, zmień kolor, rozmiarlub położenie, dotykając przyciskówCOLOUR, SIZE,POS r lub POS R.(8) Dot
11834T I TLE ERASE1 HELLO !2 CONGRATULAT I ONS !3 HAPPY NEW YEAR !4 PRESENT5 GOOD MORN I NG6 WEDD I NGENDEXECRrT I TLE ERASE4 PRESE
119Montaż Úpravy nahrávkyIstnieje możliwość utworzenia maksymalnie 2tytułów i zapisania ich w pamięci kamery.Każdy tytuł może zawierać do 20
12PolskiSkrócona instrukcja obsługiPodłączanie przewodu zasilającego (str. 21)Jeśli kamera jest używana poza pomieszczeniami, do zasilania należy używ
120Aby przywrócić wyświetlanieprzycisku FNDotknij przycisku EXIT.Aby zmienić tytuł wprowadzony dopamięciW punkcie 5 wybierz opcję CUSTOM1 SET lubCUSTO
121Montaż Úpravy nahrávkyEtykieta może składać się maksymalnie z 10znaków. Jest ona przechowywana w pamięciCassette Memory. Po włożeniu kaset
122Aby przywrócić wyświetlanieprzycisku FNDotknij przycisku EXIT.Aby skasować utworzoną etykietęSkasuj etykietę, wybierając w punkcie 5 opcjęC, a nast
123Montaż Úpravy nahrávkyNastępujące dane zapisane w pamięciCassette Memory można całkowicie skasowaćw jednej chwili:– Daty– Tytuły– Etykieta
124Aby zmienić ustawienia trybu pracy wsystemie menu, należy wybrać odpowiednieopcje menu za pomocą przycisku r/R . Możnazmieniać niektóre ustawienia
125Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryMENUMANUAL SETPROGRAM AEP EFFECTFLASH MODEWHT BALAUTO SHTREXITRET.EXECMANUAL SE
126Zmiana ustawień menuWybór ustawienia trybu dla każdej opcji ustawieniem domyślnym jest z.Poszczególne opcje menu różnią się w zależności od położen
127Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryIkona/opcjaCAMERA SETD ZOOM16:9WIDESTEADYSHOTEDITSEARCHZmiana ustawień menuN.S. LIGHTU
128Ikona/opcja PLAYER SET*/ VCR SET**HiFi SOUNDAUDIO MIX LCD/VF SETLCD B.L.LCD COLOURVF B.L.Trybz STEREO12——zBRT NORMALBRIGHT——zBRT NORMALZmiana ustaw
129Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryIkona/opcjaCM SETTITLETITLEERASETITLE DSPLCM SEARCH**TAPE TITLEERASE ALL* DCR-HC14E**D
13Skrócona instrukcja obsługiNagrywanie obrazu na taśmie (str. 31)W momencie zakupu kamery zegar jest wyłączony. Nagrywanie daty i godziny na obrazie
130Ikona/opcjaTAPE SETREC MODEAUDIO MODEqREMAINFRAME RECINT. RECTrybz SPLPz 12BIT16BITz AUTOONz OFFONONz OFFSETOpisNagrywanie w trybie SP (standardowy
131Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryIkona/opcjaSETUP MENUCLOCK SETUSB STREAMLANGUAGEPrzełącznikPOWER*/***/**DEMO MODEZmian
132Ikona/opcjaOTHERSDATA CODE**(Na pilociezdalnegosterowania)WORLD TIMEBEEPCOMMANDER**DISPLAYOpisWyświetlanie daty, godziny i różnych ustawieńpodczas
133Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryIkona/opcjaOTHERSREC LAMPVIDEO EDITOpisŚwiecenie lampki nagrywania z przodu kamerypodc
134Změna nastavení v nabídceVýběr nastavení jednotlivých položek z je výchozí nastavení.Položky nabídky se liší podle polohy přepínače POWER.Na obr
135Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryIkona/položkaCAMERA SETD ZOOM16:9WIDESTEADYSHOTEDITSEARCHN.S. LIGHTRežimz OFF20×640×z
136Ikona/položka PLAYER SET*/ VCR SET**HiFi SOUNDAUDIO MIXLCD/VF SETLCD B.L.LCD COLOURVF B.L.Režimz STEREO12——zBRT NORMALBRIGHT——zBRT NORMALBRIGHTZměn
137Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryIkona/položkaCM SETTITLETITLEERASETITLE DSPLCM SEARCH**TAPE TITLEERASE ALL* DCR-HC14E*
138Ikona/položkaTAPE SETREC MODEAUDIO MODEqREMAINFRAME RECINT. RECRežimz SPLPz 12BIT16BITz AUTOONz OFFONONz OFFSETVýznamNahrávání v režimu SP (Standar
139Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryIkona/položkaSETUP MENUCLOCK SETUSB STREAMLANGUAGEDEMO MODEVýznamNastavení data nebo č
14ČeskyStručný návod pro používáníPřipojení napájecího kabelu (str. 21)Při použití videokamery v terénu použijte pro napájení modul akumulátoru (str.
140Ikona/položkaOTHERSDATA CODE**(na dálkovémovladači)WORLD TIMEBEEPCOMMANDER**DISPLAYVýznamZobrazení data, času a různých nastavení běhempřehrávání p
141Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokamery* DCR-HC14E** DCR-HC15EPři nahrávání blízkého objektuJe-li přepínač REC LAMP nastaven
142Jeśli podczas użytkowania kamery wystąpią problemy, należy podjąć próbę ich rozwiązania,korzystając z poniższej tabeli. Jeśli nie można usunąć prob
143Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůTypy problemów i sposoby ich rozwiązywaniaObjaw Przyczyna i/lub rozwiązanie• Panel LCD jest otw
144Podczas odtwarzaniaObjaw Przyczyna i/lub rozwiązanie• Skończyła się taśma.c Przewiń taśmę (str. 47).• Głowica wizyjna może być zabrudzona.c Oczyść
145Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůTypy problemów i sposoby ich rozwiązywaniaPodczas nagrywania i odtwarzaniaObjaw Przyczyna i/lub
146InneObjaw Przyczyna i/lub rozwiązanie• Kaseta nie jest wyposażona w pamięć Cassette Memory.c Użyj kasety z pamięcią Cassette Memory (str. 116).• Pa
147Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůObjaw Przyczyna i/lub rozwiązanie• Skropliła się wilgoć.c Wyjmij kasetę i pozostaw kamerę na co
148Wyświetlanie informacji diagnostycznych5-znakowy kod Przyczyna i/lub rozwiązanie• Używany jest akumulator inny niż „InfoLITHIUM”.c Użyj akumulatora
149Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůWskaźniki ostrzegawczePolskiJeśli na ekranie wyświetlane są wskaźniki, należy sprawdzić poniższ
15Stručný návod pro používáníNahrávání obrazu na kazetu (str. 31)Sledování záznamu na obrazovce LCD (str. 46)Zobrazování času je u nově zakoupené vide
150Jeśli na ekranie wyświetlane są komunikaty, należy sprawdzić poniższe elementy. Szczegółoweinformacje znajdują się na stronachpodanych w nawiasach
151Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůPokud se při použití videokamery setkáte s jakýmkoli problémem, prostudujte si následujícítab
152Problémy a jejich řešeníSymptom Příčina a možnosti nápravy• Panel LCD je otevřený.c Zavřete panel LCD.• Je příliš vysoký kontrast mezi objektem a p
153Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůBěhem přehráváníSymptom Příčina a možnosti nápravy• Kazeta byla převinuta na konec.c Převiňte k
154Během nahrávání a přehráváníSymptom Příčina a možnosti nápravy• Není nainstalován modul akumulátoru nebo je vybitý.c Připojte nabitý modul akumulát
155Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůDalšíSymptom Příčina a možnosti nápravy• Kazeta není vybavena pamětí Cassette Memory.c Použijte
156Symptom Příčina a možnosti nápravy• Došlo ke kondenzaci vlhkosti.c Vyjměte kazetu a ponechte videokameru aklimatizovatalespoň po dobu 1 hodiny (str
157Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůZobrazení výsledků vnitřní diagnostikyKód o 5 znacích Příčina a možnosti nápravy• Používáte jin
158Výstražné indikátoryC:21:00 Zobrazení výsledků vnitřnídiagnostiky (str. 157)E Modul akumulátoru je vybitýIndikátor bliká pomalu:•Modul akumulátoru
159Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůPokud se na obrazovce zobrazí zprávy, zkontrolujte tyto údaje. Podrobnosti najdete na stránceuv
16— Czynności wstępne —Korzystanie z instrukcjiWskazówki zawarte w niniejszej instrukcjiobsługi dotyczą 2 modeli wymienionych wponiższej tabeli. Przed
160— Informacje dodatkowe —Zalecane kasetyWybieranie typu kasetyKamera umożliwia korzystanie wyłącznie zkaset mini DV .* Nie można używać kasettypu 8
161Informacje dodatkowe Doplňující informace Oznaczenie na kaseciePojemność pamięci taśmy oznaczonejsymbolem wynosi 4 Kb. Kamera możekorz
162Zalecane kasety Použitelné kazetyTryb dźwiękuTryb 12-bitowy: Oryginalny dźwięk możnanagrywać na ścieżce stereo 1, a nowydźwięk na ścieżce stereo 2
163Informacje dodatkowe Doplňující informace [a]Nie należy naklejać etykiety wpobliżu tej krawędzi./Nelepte štítek přes okraj.Poznámky týkají
164Informacje oakumulatorze„InfoLITHIUM”Niniejsze urządzenie jest zgodne zakumulatorami „InfoLITHIUM” (serii M). Dozasilania kamery można używać wyłąc
165Informacje dodatkowe Doplňující informace Informacje o akumulatorze„InfoLITHIUM”Efektywna eksploatacjaakumulatora•Gdy temperatura otoczeni
166Wskaźnik czasu pozostałego dowyczerpania akumulatora•Jeśli zasilanie wyłącza się, mimo iż zewskazywanego czasu pozostałego dowyczerpania akumulator
167Informacje dodatkowe Doplňující informace Informacje o akumulatorze„InfoLITHIUM” Modul akumulátoru „InfoLITHIUM“Przechowywanie akumulatora
168i.LINK – informacje Rozhraní i.LINKRozhraní DV na tomto zařízení je kompatibilnís rozhraním i.LINK. V této části je uvedenpopis standardu i.LINK a
169Informacje dodatkowe Doplňující informace Szybkość transmisji danych przezłącze i.LINKMaksymalna szybkość transmisji danych przezłącze i.L
17Czynności wstępne ZačínámePoznámky týkající se pamětiCassette MemoryVideokamera používá formát DV. Vevideokameře můžete používat pouzeminiat
170Funkcje i.LINK tego urządzeniaSzczegółowe informacje dotyczącekopiowania nagrań, gdy kamera jestpodłączona do innych urządzeń wideowyposażonych w i
171Informacje dodatkowe Doplňující informace Korzystanie z kameryza granicąKorzystanie z kamery za granicąKamery i dostarczonego zasilacza si
172Informacje dotyczącekonserwacji i środkiostrożnościKondensacja wilgociJeśli kamera zostanie przeniesionabezpośrednio z miejsca zimnego do ciepłego,
173Informacje dodatkowe Doplňující informace [a] [b] [c]Informacje dotyczące konserwacjii środki ostrożnościJak zapobiegać skraplaniu się wil
174Czyszczenie ekranu LCDJeśli ekran LCD jest zakurzony lub zabrudzonyodciskami palców, zaleca się oczyszczenie goza pomocą ściereczki czyszczącej (na
175Informacje dodatkowe Doplňující informace Ładowanie wbudowanegoakumulatoraKamera jest wyposażona we wbudowanyakumulator, który zapewnia za
176CALIBRATERegulacja ekranu LCD (funkcjaCALIBRATION)Przyciski na ekranie dotykowym mogą działaćnieprawidłowo. W takim wypadku należywykonać poniższe
177Informacje dodatkowe Doplňující informace Środki ostrożnościKorzystanie z kamery•Kamera powinna być zasilana napięciem7,2 V (akumulator) l
178Dbanie o kamerę•Jeśli kamera nie będzie używana przezdłuższy czas, należy wyjąć taśmę. Copewien czas należy włączać zasilanie,uruchamiać tryb CAMER
179Informacje dodatkowe Doplňující informace •Podczas użytkowania urządzenia, aszczególnie podczas ładowania, należyustawiać je z dala od odb
18Korzystanie z instrukcjiUwaga dotycząca podłączaniainnego sprzętuPodłączając kamerę do innego sprzętu wideoalbo do komputera za pomocą kabla USB lub
180Uwaga na temat baterii suchych(dotyczy włącznie modelu DCR-HC15E)Aby uniknąć możliwych uszkodzeńspowodowanych wyciekiem z baterii lubkorozją, należ
181Informacje dodatkowe Doplňující informace Dane techniczneKamera wideoSystemSystem nagrywania wizji2 głowice obrotoweSystem zapisu ukośnego
182Dane techniczneZasilacz sieciowyAC-L15A/L15BWymagane zasilanie100 – 240 V (prąd zmienny),50/60 HzPobór prądu0,35 – 0,18 APobór mocy18 WNapięcie wyj
183Informacje dodatkowe Doplňující informace Technické údajeČeskyVideokameraSystémSystém pro nahrávání obrazu2 rotační hlavySystém šikmého sn
184Technické údajeNapájecí adaptérAC-L15A/L15BPožadavky na napájení100 – 240 V stř., 50/60 HzOdběr proudu0,35 – 0,18 APříkon18 WVýstupní napětíDC OUT:
Podręczny skorowidz Stručný přehled185— Podręczny skorowidz —Identyfikacja części iregulatorów1 Osłona obiektywu (str. 31)2 Ekran LCD/Panel d
186qd Przełącznik POWER (str. 13, 21)qf Gniazdo DC IN (str. 12)qg Dźwignia zwalniania akumulatoraBATT (str. 20)qh Dźwignia regulacji soczewki wizjera(
Podręczny skorowidz Stručný přehled187w; Gniazdo akcesoriów/osłona gniazdaakcesoriówGniazdo akcesoriów jest wyposażone wzatrzask bezpieczeńst
188wj Przycisk PHOTO (str. 56)wk Dźwignia regulacji zbliżenia (str. 39)wl Gniazdo (USB)e; Interfejs DV OUT (DCR-HC14E,str. 91)Interfejs DV (DCR-HC1
Podręczny skorowidz Stručný přehled189Pilot zdalnego sterowania(dotyczy wyłącznie modelu DCR-HC15E)Przyciski pilota oznaczone tak samo, jak n
19Czynności wstępne Začínáme[a][b]•Nie należy dopuścić do zamoczenia kamery.Kamerę należy zabezpieczyć przeddziałaniem deszczu i wody morskiej
190Przygotowanie pilota do pracyWłóż 2 baterie R6 (rozmiar AA), dopasowującbieguny + i – do oznaczeń + i – w komorzebaterii.Uwagi o pilocie•Nie należy
Podręczny skorowidz Stručný přehled191Wskaźniki operacjiEkran LCD i wizjer1 Pamięć Cassette Memory (str. 33)2 Czas pozostały do wyczerpaniaak
192qg Wskaźnik STBY/REC (str. 31)/Trybsterowania przesuwem taśmy (str. 46)qh Funkcja NIGHTSHOT (str. 42)qj Ostrzeżenie (str. 149)qk Kod czasu (str. 33
193Podręczny skorowidz Stručný přehledIndeksAAkumulator ... 20Akumulator „InfoLITHIUM”...
194RejstříkČeskyAA/V propojovací kabel ... 54, 91AUDIO MIX ... 136AUDIO MODE ... 138AUTO SHTR ...
Printed in JapanWydrukowano na papierze wyprodukowanym w100% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazieoleju roślinnego, nie zawierającego lotnychzwiązk
2PolskiPrzed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należydokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcjioraz pozostawić ją do wykorzystania w pr
20Etap 1 Przygotowanieźródła zasilaniaInstalacja akumulatora(1) Unieś wizjer.(2) Wsuń akumulator, aż się zatrzaśnie.Wyjmowanie akumulatora(1) Unieś wi
21Czynności wstępne ZačínámeŁadowanie akumulatoraPrzed zainstalowaniem akumulatora wkamerze należy go naładować.Kamera może być zasilana tylko
22PoznámkaKovové části zástrčky DC napájecího adaptérunesmí přijít do styku s jinými kovovýmipředměty. Mohlo by dojít ke zkratu, který bymohl napájecí
23Czynności wstępne ZačínámeCzas nagrywania/Doby nahráváníPřibližná doba použití plně nabitého moduluakumulátoru v minutách* Přibližná doba na
24Kontrola stanu naładowaniaakumulatora – Battery Info(1) Przestaw przełącznik POWER wpołożenie OFF (CHG).(2) Naciśnij przycisk OPEN, aby otworzyćpane
25Czynności wstępne ZačínámePodczas obliczania czasu pozostałego dowyczerpania akumulatoraWyświetlany jest komunikat „CALCULATINGBATTERY INFO
26Etap 2 Ustawianie datyi godzinyPodczas pierwszego uruchomienia kamerynależy ustawić datę i godzinę. Dopóki niezostanie ustawiona data i godzina, za
27Czynności wstępne ZačínámeFNSETUP MENUCLOCK SETUSB STREAMLANGUAGEDEMO MODEEXITRET.EXEC––:––:––SETUP MENUCLOCK SETUSB STREAMLANGUAGEDEMO
28Przyciski sterujące kamery są wyświetlane naekranie LCD.Aby wywołać daną funkcję, należybezpośrednio dotknąć palcem ekranu LCD.(1) Ustaw przełącznik
29Czynności wstępne ZačínámeEtap 3 Korzystanie z paneludotykowegoAby anulować ustawieniaDotknij przycisku OFF. Na ekranie zostanąwyświetlone
3Sprawdzanie dostarczonegowyposażeniaSprawdź, czy wraz z kamerą zostałodostarczone następujące wyposażenie:1 Zasilacz sieciowy AC-L15A/L15B (1),przewó
30Při provádění jednotlivých položekNad položkou se zobrazí zelený pruh.Nejsou-li položky k dispoziciPoložky jsou šedé.Při použití hledáčkuMůžete vide
31Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informace— Nagrywanie – czynności podstawowe —Nagrywanie obrazuNajpierw należy wykon
32UwagaNależy unikać dotykania mikrofonu podczasnagrywania.Uwaga dotycząca nagrywaniaKamera umożliwia nagrywanie i odtwarzanieobrazu w trybie SP (stan
33Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informace0:00:0160min40minREC14 7 200412:05:56FNWskaźniki wyświetlane podczasnag
34Wskaźnik czasu pozostałego dowyczerpania akumulatora podczasnagrywaniaWskaźnik czasu pozostałego do wyczerpaniaakumulatora wskazuje w przybliżeniupo
35Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informaceRegulacja ekranu LCDPodczas regulacji panelu LCD należy sięupewnić, że jest
36Filmowanie w trybie lustraTa funkcja umożliwia oglądanie siebie naekranie LCD przez filmowaną osobę.Filmowana osoba może widzieć siebie naekranie LC
37Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informaceNastavení jasu obrazovky LCD(1) Je-li přepínač POWER nastaven dopolohy CAME
38Nawet w przypadku regulacji parametruLCD BRT lub LCD B.L.Regulacja nie ma wpływu na nagrywany obraz.Filmowanie przy użyciu wizjera jestzalecane wted
39Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informaceKorzystanie z funkcji zbliżeniaJeśli ogniskowa ma się zmieniać powoli,należ
4PolskiGłówne funkcje•Nagrywanie obrazów ruchomychna taśmie (str. 31)•Odtwarzanie nagranej taśmy(str. 46)Przechwytywanie nakomputerze obrazów•Odtwarza
40Nagrywanie obrazu Nahrávání obrazuFilmowanie obiektu w zbliżeniuJeśli nie można ustawić odpowiedniejostrości, należy przesuwać dźwignię regulacjizbl
41Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informaceFilmowanie pod światło – funkcjaBack lightPodczas filmowania obiektu, za kt
42Nahrávání při nedostatečnémosvětlení – NightShotFunkce NightShot umožňuje nahrávat objektyna místech s nedostatečným osvětlením.Při nahrávání s funk
43Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informaceUwagi•Nie należy używać funkcji NightShot wmiejscach dobrze oświetlonych (n
44Przyciski te służą do sprawdzenia nagranegoobrazu lub filmowania w taki sposób, abyuzyskać płynne przejścia między kolejnyminagranymi scenami.End se
45Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informaceSprawdzanie nagrań – End search/Edit search/Rec ReviewJeśli między nagrania
46Obraz nahraný na kazetě můžete sledovat naobrazovce LCD. Jestliže zavřete panel LCD,můžete přehrávaný obraz sledovat v hledáčku.Přehrávání můžete ov
47Odtwarzanie – czynności podstawowe Přehrávání – Základní informaceAby przywrócić wyświetlanieprzycisku FNDotknij przycisku EXIT.Aby anulowa
48Wyświetlanie wskaźników naekranie – funkcja DisplayNaciśnij przycisk DSPL/BATT INFO nakamerze lub przycisk DISPLAY na pilociedostarczonym z kamerą (
49Odtwarzanie – czynności podstawowe Přehrávání – Základní informaceDatum a čas a další nastaveníVideokamera automaticky zaznamenávákromě obr
5Główne funkcje5Inne zastosowaniaFunkcje służące do regulacji ekspozycji w trakcie nagrywania•Filmowanie pod światło (str. 41)•Funkcja NightShot (str.
50Przy użyciu pilota (dotyczywyłącznie modelu DCR-HC15E)Podczas odtwarzania naciśnij przycisk DATACODE na pilocie.Wskazania na wyświetlaczu zmieniają
51Odtwarzanie – czynności podstawowe Přehrávání – Základní informaceRóżne tryby odtwarzaniaAby można było korzystać z przyciskówsterowania od
52Aby oglądać obraz klatka po klatcePodczas pauzy w odtwarzaniu dotknijprzycisku .**Aby oglądać obraz klatka po klatce wodwrotnym kierunku, dotknij p
53Odtwarzanie – czynności podstawowe Přehrávání – Základní informaceW różnych trybach odtwarzania•Dźwięk jest wyłączony.•Podczas odtwarzania
54Aby oglądać odtwarzane obrazy na ekranietelewizora, należy podłączyć kamerę dotelewizora za pomocą kabla połączeniowegoA/V należącego do wyposażenia
55Odtwarzanie – czynności podstawowe Přehrávání – Základní informaceJeśli odbiornik telewizyjny lubmagnetowid jest urządzeniemmonofonicznymPo
56— Nagrywanie – czynności zaawansowane —Nagrywanie fotografiiZa pomocą kamery można nagrywać obrazynieruchome, takie jak fotografie. Na taśmie odługo
57Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníUwagi•Podczas nagrywania obrazu nieruchomegona taśmie w trybie Tape Photo
58Obrazy nieruchome i ruchome możnanagrywać przy użyciu funkcjisamowyzwalacza.Operację tę można również wykonać przyużyciu pilota (dotyczy wyłącznie m
59Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníNagrywanie obrazównieruchomychPrzełącznik POWER powinien znajdować sięw p
6ČeskyHlavní funkce•Nahrávání pohyblivého obrazu nakazetu (str. 31)•Přehrávání kazety (str. 46)Zachycování obrazudo počítače•Prohlížení pohyblivých ob
60W zwykłych warunkach balans bieli jestregulowany automatycznie.Przełącznik POWER powinien znajdować się wpołożeniu .Obsługa odbywa się przez dotyka
61Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníAby przywrócić automatycznąregulację balansu bieliW systemie menu dla opc
62Za pomocą kamery można nagrywać obrazpanoramiczny o proporcjach 16:9przeznaczony do odtwarzania na ekranietelewizora panoramicznego 16:9 (tryb 16:9W
63Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníUżywanie trybu panoramicznegoAby wyłączyć tryb panoramicznyW systemie men
64[a]RECSTBYRECSTBY[b]NORM. (normal) FADERMOSC. (mosaic) FADERBOUNCENagraniom można nadać profesjonalnywygląd, wprowadzając lub wygaszając obraz.MONOT
65Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníPrzełącznik POWER powinien znajdować sięw położeniu .Obsługa odbywa się
66UwagaPodczas korzystania z funkcji wygaszania/wprowadzania obrazu nie można używaćnastępujących funkcji. Funkcji wygaszania/wprowadzania obrazu nie
67Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníNEG. (negative) ART [a] :Obraz jest wyświetlany wnegatywie.SEPIA : Obraz
68Korzystanie z funkcjiPROGRAM AE SPOTLIGHT (tryb oświetleniareflektorem)*W trybie tym twarze filmowanych osób sąchronione przed nadmiernym rozjaśnie
69Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníPrzełącznik POWER powinien znajdować sięw położeniu .Obsługa odbywa się
7Hlavní funkce7Další funkceFunkce pro úpravu expozice během nahrávání•Protisvětlo (str. 41)•NightShot (str. 42)•PROGRAM AE (str. 68)•Ruční expozice (s
70Ręczna regulacja ekspozycji jest zalecana wnastępujących sytuacjach:– Gdy filmowany obiekt jest oświetlony z tyłu– Gdy obiekt jest zbyt jasny w stos
71Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníObraz można nagrywać automatycznie zekspozycją odpowiednią dla punktu, na
7224FOCUSMANU–ALAUTOOKAUTOMANU–ALOKRęczna regulacja ostrości pozwala nauzyskanie lepszych wyników w poniższychprzypadkach. Zazwyczaj ostrość jestregul
73Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníRęczna regulacja ostrościNávrat k zobrazení tlačítka FNStiskněte tlačítko
74Obraz można nagrywać automatycznie zostrością odpowiednią dla punktu, na któryma być ustawiona ostrość i dla któregoostrość ma być stała.Przełącznik
75Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníNagrywanie interwałoweUmożliwia nagrywanie z przerwami przezustawienie ka
76(8) Wybierz żądany czas nagrywania, anastępnie dotknij przycisku EXEC.Czas: 0.5SEC y 1SEC y 1.5SECy 2SEC(9) Dotknij przycisku RET.(10) Dla opcji IN
77Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníKorzystając z funkcji nagrywaniapoklatkowego, można przeprowadzićnagrywan
78Jasność oraz wygaszanie/wprowadzanieobrazu można ustawiać na paneludotykowym, patrząc przez wizjer. W tym celunależy odwrócić panel LCD i przesunąć
79Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníKorzystanie z wizjeraEXPO–SUREOKON FADERWizjer/HledáčekAby przyciski znik
8PolskiSpis treściNagrywanie – czynnościzaawansowaneNagrywanie fotografii ... 56Nagrywanie przy użyciusamowyzwalacza ...
80Przełącznik POWER powinien znajdować sięw położeniu (DCR-HC14E)/ (DCR-HC15E).Obsługa odbywa się przez dotykanie panelu.(1) Podczas odtwarzania lub
81Odtwarzanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při přehráváníKamera automatycznie wyszukuje żądanąscenę znajdującą się w miejscu, w
82Szybkie wyszukiwanie sceny– pamięć punktu zerowania (dotyczywyłącznie modelu DCR-HC15E)Poznámky•Pokud stisknete tlačítko ZERO SETMEMORY předtím, než
83Odtwarzanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při přehrávání(brak wskaźnika)RWyszukiwanie granicnagrań na taśmie wedługtytułów – wy
84Wyszukiwanie granic nagrań na taśmiewedług tytułów – wyszukiwanie tytułu(dotyczy wyłącznie modelu DCR-HC15E)Hledání nahraných scén podletitulku – Ti
85Odtwarzanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při přehráváníR•Korzystanie z funkcji DATE SEARCH wprzypadku kasety z pamięcią Casset
861SEARCHMODE2DATE SEARCH1 5 / 9 / 032 6 / 9 / 033 24 / 12 / 034 1 / 1 / 045 11 / 2 / 046 29 / 4 / 04[b][a][a] Poszukiwan
87Odtwarzanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při přehrávání(6) Naciśnij przycisk . na pilocie, abyodszukać datę wcześniejszą, lubp
88Wyszukiwanie fotografii– wyszukiwanie/przeglądaniefotografii (dotyczy wyłączniemodelu DCR-HC15E)(brak wskaźnika)RIstnieje możliwość wyszukiwania obr
89Odtwarzanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při přehrávání(brak wskaźnika)RWyszukiwanie fotografii– wyszukiwanie/przeglądanie fot
9Spis treściDodatkowe informacje można takżeznaleźć w innych instrukcjach obsługidostarczonych z kamerą:•Edycja obrazów za pomocą komputerac Przewodni
90(brak wskaźnika)RPrzeglądanie fotografiiPrzełącznik POWER powinien znajdować sięw położeniu .(1) Naciskaj przycisk SEARCH MODE napilocie, aż zostan
91Montaż Úpravy nahrávkyPokud použijete videokameru jako přehrávač,můžete kopírovat nebo stříhat navideorekordéru připojeném k videokameře.Mů
92KopiowanieJeśli magnetowid jest podłączony zapomocą kabla połączeniowego A/V•W systemie menu dla opcji DISPLAY wmenu wybierz ustawienie LCD. (Opcj
93Montaż Úpravy nahrávkyDo montażu można używać magnetowidówdziałających w następujących systemach:8 mm , Hi8 , Digital8 , VHS , S-VHS ,
94Istnieje możliwość skopiowania wybranychujęć (programów) w celu ich zmontowania nataśmie bez konieczności włączania iwyłączania funkcji magnetowidu
95Montaż Úpravy nahrávkyKorzystanie z funkcji cyfrowegomontażu programuOperacja 1 Tworzenie programu (str. 102)Operacja 2 Cyfrowy montaż prog
96VIDEO ED I T ED I T SET CONTROL ADJ TEST ”CUT - I N” ”CUT -OUT” I R SETUP PAUSEMODE I R TESTENDRET.EXEC I RENDVIDEO ED I T ED I T SE
97Montaż Úpravy nahrávkyVIDEO ED I T ED I T SET CONTROL ADJ TEST ”CUT - I N” ”CUT -OUT” I R SETUP PAUSEMODE I R TESTRET.EXECPAU
98(13) Umieść w magnetowidzie kasetę ztaśmą, na której można nagrywać, anastępnie ustaw w magnetowidziepauzę w nagrywaniu.(14) Wybierz opcję IR TEST,
99Montaż Úpravy nahrávkySonyAiwaAkaiAlbaAmstradBairdBlaupunktBushCGMClatronicDaewooFergusonFisherFunaiGoldstarGoodmansGrundigHitachiITT/Nokia
Commenti su questo manuale