Sony CCD-TRV66E Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Videocamera Sony CCD-TRV66E. Sony CCD-TRV66E Instrucciones de funcionamiento [el] [pt] Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 128
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
3-865-658-23 (1)
©1998 by Sony Corporation
Video Camera
Recorder
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente este manual y consérvelo
para futuras referencias.
Manual de instruções
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para
futuras consultas.
CCD-TRV66E /TRV77E
CCD-TRV77E
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 127 128

Sommario

Pagina 1 - Recorder

3-865-658-23 (1)©1998 by Sony CorporationVideo CameraRecorderManual de instruccionesAntes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente este manual y cons

Pagina 2 - Bem-vindo!

10— Preparativos —Utilización de estemanualLas instrucciones de este manual son para los dosmodelos indicados a continuación. Antes decomenzar a leer

Pagina 3

100Síntoma Causa y/o solución• Su videocámara no funcionará cuando utilice una batería queno sea “InfoLITHIUM”.m Utilice una batería “InfoLITHIUM”. (p

Pagina 4 - Português

101Información adicional Informações adicionaisVisualización de cinco dígitos Causa y/o solución• Está utilizando una batería que no es “InfoLITHIUM”.

Pagina 5 - Verificação dos

102C:21:00Indicadores y mensajes de advertenciaSi en el visor, en la pantalla de cristal líquido, o en el visualizador aparecen indicadores y mensajes

Pagina 6 - Guía de inicio rápido

103Información adicional Informações adicionaisCaso surja algum problema concernente ao funcionamento desta videocâmara, utilize a tabela a seguir,par

Pagina 7 - (pág. 32)

104Sintoma Causa e/ou acções correctivas• O contraste entre o motivo e o fundo é excessivo. Avideocâmara não está funcionando mal.• Isto não significa

Pagina 8 - Guia de introdução rápida

105Información adicional Informações adicionaisSintoma Causa e/ou acções correctivas• A sua videocâmara não funciona quando se utiliza uma bateriareca

Pagina 9

106Mostrador de cinco dígitos Causa e/ou acções correctivas• A bateria que está sendo usada não é uma bateria recarregável«InfoLITHIUM».m Utilize uma

Pagina 10 - Utilização deste

107Información adicional Informações adicionaisC:21:00Indicadores e mensagens de advertênciaCaso apareçam indicadores e mensagens no visor electrónico

Pagina 11 - [a] [b] [c]

108Utilização da videocâmara noexteriorEsta videocâmara pode ser utilizada em qualquerpaís ou região com o adaptador CA fornecidojunto com a videocâma

Pagina 12 - Instalação da bateria

109Información adicional Informações adicionaisInformações sobremanutenção eprecauçõesCondensação de humidadeCaso a videocâmara seja transportadadirec

Pagina 13

11Preparativos Instruções preliminares[a] [b] [c]Precauciones sobre el cuidadode la videocámara•La pantalla de cristal líquido ha sidofabricada utiliz

Pagina 14

110Informações sobre manutençãoLimpeza das cabeças de vídeoPara assegurar gravações normais e imagensnítidas, limpe as cabeças de vídeo. As cabeças de

Pagina 15

111Información adicional Informações adicionaisInformações sobre manutenção eprecauçõesRemoção de sujidades do interior dovisor electrónico(1)1Remova

Pagina 16

112Luz incorporada– Somente CCD-TRV66E•Não golpeie nem sacuda a luz incorporadaenquanto esta estiver ligada; do contrário,poderá avariar a lâmpada ou

Pagina 17

113Información adicional Informações adicionaisInformações sobre manutenção eprecauções•Durante o seu funcionamento, particularmentedurante o carregam

Pagina 18

114Conectores de entrada ysalidaSalida de vídeo SMiniconector DIN de 4 contactosSeñal de luminancia: 1 Vp-p,75 ohmios, desequilibradaSeñal de crominan

Pagina 19 - Passo 2 Inserção de

115Información adicional Informações adicionaisConectores de saídaEntrada/saída de vídeo S4 terminais mini-DINSinal de luminância: 1 Vp-p,75 ohm, dese

Pagina 20 - Registo de cenas com

116— Referencia rápida —Identificación departes y controles1 Interruptor POWER de alimentação (pág. 19)2 Teclas LCD BRIGHT de brilho do écran(pág. 20)

Pagina 21 - LCD BRIGHT

117Referencia rápida Referência rápida!¶ Teclas de control de vídeo (pág. 32, 35)Parada (p STOP)Rebobinado (0 REW)Reproducción (( PLAY)Avance rápido

Pagina 22 - Após o registo

118Identificação das partes e doscontrolos#º Compartimento da pilha de lítio (pág. 96)#¡ Altifalante#™ Interruptor START/STOP MODE de modo deinício/pa

Pagina 23

119Referencia rápida Referência rápidaIdentificação das partes e doscontrolos$™ Tecla COUNTER RESET de reinício docontador (pág. 21)$£ Tecla TIME de h

Pagina 24

12Instalación de la bateríaPara utilizar la videocámara en exteriores,instálele la batería.Deslice la batería hacia abajo.Para extraer la bateríaDesli

Pagina 25 - START/STOP

120$• Visor (pág. 23)$ª Mando de expulsión (EJECT) (pág. 19)%º Toma de control remoto (LANC l)l significa sistema de control de bus deaplicación local

Pagina 26

121Referencia rápida Referência rápidaFixação da pegaFixe a pega firmemente.TelecomandoAs teclas que possuem o mesmo nome tanto notelecomando quanto n

Pagina 27 - NIGHTSHOT

122Identificação das partes e doscontrolosPara preparar o telecomandoInsira 2 pilhas R6 (tamanho AA) observando acorrespondência dos pólos + e – das p

Pagina 28

123Referencia rápida Referência rápidaIndicadores de operaciónVisor/Visor electrónico Visualizador/Mostrador1 Indicador de modo de gravação (pág. 26)/

Pagina 29

124Identificación de partes ycontroles!¢ Modo de controlo de vídeo (pág. 35)!∞ Indicador do código de tempo (somenteCCD-TRV77E) (pág. 77)!§ Contador d

Pagina 30 - Verificação da cena registada

125Referencia rápida Referência rápidaEspañolGuía rápida de funcionesFunciones para ajustar la exposición (en el modo de grabación)•En un lugar obscur

Pagina 31

126PortuguêsGuia rápido de funçõesFunções para ajustar a exposição (no modo de gravação)•num local escuro NIGHTSHOT (pág. 27)•em iluminação insuficien

Pagina 32 - Reprodução de

127Referencia rápida Referência rápidaEspañolÍndice alfabéticoA, BAdaptador de alimentación deCA ... 13Adapt

Pagina 33

128Sony Corporation Printed in JapanPortuguêsÍndice remissivoA, BAcerto do relógio ...91Adaptador CA...

Pagina 34 - Reprodução de cassetes

13Preparativos Instruções preliminaresPOWEROFFPLAYERCAMERA124Carga de la bateríaUtilice la batería con su videocámara después dehaberla cargado. Su vi

Pagina 35 - Vários modos de reprodução

14NotaEvite que objetos metálicos entren en contactocon las partes metálicas de la clavija de CC deladaptador de alimentación de CA. Esto podríaprovoc

Pagina 36

15Preparativos Instruções preliminaresNúmero aproximado de minutos para cargar unabatería vacíaNúmero aproximado de minutos cuando utiliceuna batería

Pagina 37

16Tiempo de reproducción/Tempo dereproduçãoNúmero aproximado de minutos cuando utiliceuna batería completamente cargadaLos números entre paréntesis “(

Pagina 38

17Preparativos Instruções preliminaresLigação á tensão da rede CAQuando utilizar a videocâmara pela primeiravez, recomenda-se que ligue a sua alimenta

Pagina 39

18ADVERTENCIAEl cable de alimentación solamente deberá sercambiado en un taller de reparacionescualificado.PRECAUCIÓNLa unidad no se desconectará de l

Pagina 40 - Fotofilmagem

19Preparativos Instruções preliminaresQuando desejar gravar no sistema Hi8, utilizecassetes de vídeo H.(1)Deslize EJECT no sentido indicado pela seta,

Pagina 41

2Español¡Bienvenido!PortuguêsBem-vindo!Gracias por su compra de esta videocámara SonyHandycam VisionTM. Con su Handycam Vision,podrá capturar esos pre

Pagina 42 - Utilização do modo

20— Videofilmación – Operaciones básicas —Videofilmación deimágenesSu videocámara enfocará automáticamente porusted.(1)Instale la fuente de alimentaci

Pagina 43 - Utilização do modo panorâmico

21Videofilmación – Operaciones básicas Registos – básicosLCD BRIGHTNotaAperte a pega firmemente. Não toque nomicrofone incorporado durante o registo d

Pagina 44 - Utilização da função

22NotaCuando utilice la pantalla de cristal líquido,excepto en el modo de espejo, el visor se apagaráautomáticamente.Cuando utilice la pantalla de cri

Pagina 45 - Utilização da função de fusão

23Videofilmación – Operaciones básicas Registos – básicosVideofilmación de imágenesPara videofilmar imágenes conel visor – Ajuste del visorSi videofil

Pagina 46

24Utilización de la función delzoomMueva un poco la palanca del zoom motorizadopara realizar un zoom lento. Muévala más pararealizar un zoom rápido.La

Pagina 47

25Videofilmación – Operaciones básicas Registos – básicosAjuste del modo de inicio/parada (START/STOP MODE): La grabación se iniciará cuando presioneS

Pagina 48 - – Efeito de imagem

26Indicadores visualizados en elmodo de grabaciónLos indicadores no se grabarán en la cinta.Videofilmación de motivos acontraluz (BACK LIGHT)Cuando vi

Pagina 49

27Videofilmación – Operaciones básicas Registos – básicosFilmagem no escuro (Filmagemnocturna)A função de filmagem nocturna permite-lhefilmar um objec

Pagina 50 - DIGITAL EFFECT

28Notas•No utilice la función de videofilmaciónnocturna en lugares brillantes (p. ej., exterioresdurante el día). Esto podría causar el malfuncionamie

Pagina 51 - – Efeito digital

29Videofilmación – Operaciones básicas Registos – básicosSuperposición de la fecha y lahora en las imágenesUsted podrá grabar la fecha o la hora visua

Pagina 52 - PROGRAM AE

3TRV77E(GB,RU)EspañolÍndiceComprobación de los accesorios suministrados ...5Guía de inicio rápido ...

Pagina 53 - (PROGRAM AE)

30Pode-se utilizar estas teclas para verificar aimagem registada ou filmada, de modo que atransição entre a última cena registada e apróxima cena, sej

Pagina 54 - Utilização da função PROGRAM

31Videofilmación – Operaciones básicas Registos – básicosBúsqueda para edición(EDITSEARCH)Usted podrá buscar el punto de comienzo de lasiguiente graba

Pagina 55 - EXPOSURE

32Usted podrá ver las imágenes de reproducción enla pantalla de cristal líquido o en el visor. Ustedpodrá controlar la reproducción utilizando elmando

Pagina 56 - Focagem manual

33Reproducción – Operaciones básicas Reproduções – BásicosDISPLAY[a] [b]Utilización de la función cón decódigo de datos (CCD-TRV77Esolamente)Su videoc

Pagina 57 - Para gravar motivos distantes

34Si presiona DATA CODE del mando a distancia,la fecha y la hora se visualizaránsimultáneamente cuando grabe. Vuelva apresionarla para hacer que desap

Pagina 58 - Superposición de un

35Reproducción – Operaciones básicas Reproduções – BásicosReproducción de una cintaDiversos modos de reproducciónPara accionar las teclas, ponga el se

Pagina 59 - Sobreposição de títulos

36Para contemplar las imágenesfotograma por fotograma– CCD-TRV77E solamentePresione 7 del mando a distancia en el modode reproducción en pausa. Para r

Pagina 60 - Confección de sus

37Reproducción – Operaciones básicas Reproduções – Básicos: Flujo de la señal/Fluxo de sinalContemplación de lagrabación en untelevisorConecte su vide

Pagina 61

38Si su televisor ya está conectadoa una videograbadoraConecte su videocámara a la entrada LINE IN dela videograbadora utilizando el cable conector de

Pagina 62 - Inserção de uma cena

39Reproducción – Operaciones básicas Reproduções – BásicosUtilización de un receptor derayos infrarrojos inalámbricopara audio/vídeoDespués de haber c

Pagina 63 - Inserción de una escena

4PortuguêsÍndiceVerificação dos acessórios fornecidos ...5Guia de introdução rápida... 8Ins

Pagina 64 - Utilización de la

40MENUNORMALPHOTOFADEPHOTOSHUTTERPHOTOEste modo grabará una imagen fija durante unos siete segundos./Este modo grava uma imagem estática por cerca de

Pagina 65 - Substituição da lâmpada

41Operaciones de videofilmación avanzadas Operações de registo avançadasNotas•Durante la grabación de fotografías, usted nopodrá cambiar el modo ni aj

Pagina 66 - PRECAUCIONES

42Usted podrá grabar imágenes como las de cine(CINEMA) o una imagen panorámica de 16:9para verla en un televisor de pantalla panorámicade 16:9 (16:9FU

Pagina 67

43Operaciones de videofilmación avanzadas Operações de registo avançadasMENUUtilización del modo panorámicoEn el modo de espera, ajuste 16:9WIDE aCINE

Pagina 68 - Búsqueda de una

44FADERM.FADER(mosaico)/(mosaico)STRIPEBOUNCE *1)(Aumento gradual solamente)/(somente fusão deabertura)OVERLAP(Aumento gradual solamente)/(somente fus

Pagina 69 - Búsqueda de una grabación

45Operaciones de videofilmación avanzadas Operações de registo avançadasUtilización de la función deaumento gradual ydesvanecimiento(1)Para realizar e

Pagina 70 - – CCD-TRV77E solamente

46NotaUsted no podrá utilizar las funciones siguientescuando esté usando la función de aumentogradual/desvanecimiento. Tampoco podráutilizar la funció

Pagina 71

47Operaciones de videofilmación avanzadas Operações de registo avançadasUsted podrá procesar digitalmente imágenespara obtener efectos especiales como

Pagina 72

48PICTURE EFFECTUtilización de efectos especiales – Efecto de imagen(1)Presione PICTURE EFFECT en el modo deespera o en el de grabación.Aparecerá el i

Pagina 73

49Operaciones de videofilmación avanzadas Operações de registo avançadasSTILLLUMI.Imagen fija/ Imagen móvil/Imagem estática Imagem em movimentoImagen

Pagina 74

5Preparativos Instruções preliminares12345 6RMT-717 RMT-708o/ou78Comprobación de losaccesoriossuministradosCompruebe si ha recibido los accesoriossigu

Pagina 75 - Duplicación de una

50Utilización de efectos especiales– Efecto digital(1)Con su videocámara en el modo de espera oen el de grabación, presione DIGITALEFFECT. Aparecerá e

Pagina 76

51Operaciones de videofilmación avanzadas Operações de registo avançadasPara cancelar el efecto digitalPresione DIGITAL EFFECT. El indicador delefecto

Pagina 77

52Utilização da funçãoPROGRAM AEPode-se seleccionar o modo PROGRAM AE(Exposição automática) para satisfazer as suascondições específicas de filmagem.M

Pagina 78 - Introdução do código de tempo

53Operaciones de videofilmación avanzadas Operações de registo avançadasUtilização da função PROGRAMAEUtilización de la funciónexposición automáticapr

Pagina 79 - Alteração dos ajustes

54Utilización de la funciónexposición automáticaprogramada (PROGRAM AE)Notas•En los modos de proyector, aprendizaje dedeportes, y playa y esquí, usted

Pagina 80 - Alteração dos ajustes MENU

55Operaciones de videofilmación avanzadas Operações de registo avançadasPode-se ajustar e regular manualmente aexposição. Ao ligar a alimentação david

Pagina 81

56Nos casos a seguir, melhores resultados poderãoser obtidos mediante o ajustamento manual dofoco:•O modo de focagem automática não é efectivodurante

Pagina 82

57Operaciones de videofilmación avanzadas Operações de registo avançadasFocusing manuallyEnfoque manualPara videofilmar motivos distantesSi empuja FOC

Pagina 83

58Sobreposição detítulosSuperposición de untítuloUsted podrá seleccionar uno de ocho títulospreajustados y dos títulos personales (pág. 60).También po

Pagina 84

59Operaciones de videofilmación avanzadas Operações de registo avançadasPara sobrepor títulos durantegravaçõesCarregue em TITLE durante a gravação e e

Pagina 85

6Guía de inicio rápidoEspañolGuía de inicio rápidoEn este capítulo se presentan las funciones básicas de suvideocámara. Para más información, consulte

Pagina 86

60Criação de títulospersonalizadosPodem-se criar até dois títulos e armazená-los navideocâmara. Cada título pode ter um total de 20caracteres.(1)Carre

Pagina 87

61Operaciones de videofilmación avanzadas Operações de registo avançadasPara alterar um título armazenadoNo passo 3, seleccione CUSTOM1 ou CUSTOM2,con

Pagina 88

62Inserción de unaescena– Somente CCD-TRV77EPode-se inserir uma cena no meio de uma fitagravada mediante o ajuste dos pontos de início etérmino.Os qua

Pagina 89

63Operaciones de videofilmación avanzadas Operações de registo avançadasNotas•A função memória do ponto zero não funcionaquando o código de tempo RC e

Pagina 90

64– Somente CCD-TRV66EPode-se utilizar a luz incorporada para satisfazeras suas condições de registo de cenas. A distânciarecomendada entre o objecto

Pagina 91 - Reajuste de la fecha y

65Operaciones de videofilmación avanzadas Operações de registo avançadas123Utilização da luz incorporadaUtilización de la lámparaincorporadaNotas•La b

Pagina 92 - Reacerto da data e da hora

66CUIDADOS•Ao substituir a lâmpada, utilize somente alâmpada de halogénio XB-3D (venda avulsa)para reduzir o risco de incêndios.• Para evitar possívei

Pagina 93 - Cassetes utilizáveis e

67Operaciones avanzadas de reproducción Operações de reprodução avançadas— Operaciones avanzadas de reproducción —Reproducción de una cintacon efectos

Pagina 94

68– Somente CCD-TRV77EPode-se buscar automaticamente o ponto onde adata de gravação se altera e iniciar a reproduçãoa partir de tal ponto (Busca por d

Pagina 95

69Operaciones avanzadas de reproducción Operações de reprodução avançadasNotas sobre los modos de búsqueda y deexploración de fechas•Los modos de búsq

Pagina 96 - (+) (--)

7Guía de inicio rápidoVideofilmación de imágenes (pág. 20)VisorCuando el panel de cristal líquido esté cerrado,utilice el visor colocando su ojo contr

Pagina 97

70Localização rápida de umacena por meio da funçãomemória do ponto zero– Somente CCD-TRV77EA sua videocâmara avança e retrocede para pararautomaticame

Pagina 98 - Solución de problemas

71Operaciones avanzadas de reproducción Operações de reprodução avançadas– Somente CCD-TRV77EPode-se explorar o início de uma determinadacena (Pesquis

Pagina 99 - En el modo de reproducción

72Marcação de um sinal de índexMarque um sinal de índex no ponto que desejalocalizar posteriormente.Quando da marcação no início dagravação ou reprodu

Pagina 100

73Operaciones avanzadas de reproducción Operações de reprodução avançadasBusca de uma determinadacena marcada – busca por índexPode-se localizar a cen

Pagina 101

74Apagamento de um sinal deíndexPode-se apagar um sinal de índex desnecessário.(1)Localize o sinal de índex a ser apagadodurante o modo de reprodução

Pagina 102 - Mensajes de advertencia

75Edición en otro equipo Montagem num outro equipamento— Montagem num outro equipamento —Duplicação decassetesPode-se duplicar e editar fitas utilizan

Pagina 103 - Verificação de problemas

76Caso tenha os indicadores de écran exibidosno televisorFaça os indicadores desaparecerem,pressionando DISPLAY de modo que estes nãosejam sobrepostos

Pagina 104 - No modo de reprodução

77Edición en otro equipo Montagem num outro equipamento– Somente CCD-TRV77EPode-se exibir o contador correspondente àimagem em cada quadro (código de

Pagina 105

78Para cessar a inscrição do código detempo RCCarregue em p (ou qualquertecla de controlo devídeo).Para inscrever o código de tempo RCa partir do térm

Pagina 106 - Indicação de auto-diagnóstico

79Personalización de su videocámara Personalização da sua videocâmara— Personalización de su videocámara —Cambio de los ajustesdel menú (MENU)Para alt

Pagina 107 - Mensagens de advertência

8Guia de introdução rápidaPortuguêsGuia de introdução rápidaEste capítulo introduzir-lhe-á as funções básicas da suavideocâmara. Consulte a página ent

Pagina 108

80Cambio de los ajustes del menú(MENU)Para hacer que desaparezca MENUPresione MENU.Para fazer o mostrador MENU desaparecerCarregue em MENU.Alteração d

Pagina 109 - Condensación de humedad

81Personalización de su videocámara Personalização da sua videocâmaraAlteração dos ajustes MENUNotaQuando deixar o objecto monitorizar a filmagem(modo

Pagina 110

82Icono/ítemHiFi SOUNDEDITTBCTBC significa “Corrector de base de tiempos”.DNRDNR significa “Reducción de ruido digital”.NTSC PBLCD B. L.LCD COLORCambi

Pagina 111

Personalización de su videocámara Personalização da sua videocâmara83Cambio de los ajustes del menú (MENU)Icono/ítemREC MODEORC TO SETORC significa “O

Pagina 112 - Información sobre el

84Cambio de los ajustes del menú (MENU)Notas sobre DEMO MODE•Usted no podrá seleccionar DEMO MODE cuando haya un videocasete insertado en su videocáma

Pagina 113

Personalización de su videocámara Personalização da sua videocâmara85Cambio de los ajustes del menú (MENU)Icono/ítemWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYREC

Pagina 114 - Especificaciones

86PortuguêsSelecção do ajuste de modo de cada ítem r é o pré-ajuste de fábricaOs itens do menu diferem de acordo com o ajuste do interruptor POWER, em

Pagina 115 - Especificações

Personalización de su videocámara Personalização da sua videocâmara87Ícone/ItemHiFi SOUNDEDITTBCTBC significa «corrector de base de tempo»DNRDNR signi

Pagina 116 - Identificação das

88Alteração dos ajustes MENUÍcone/ItemREC MODEORC TO SETORC significa «Optimização das condições de gravação».Ò REMAINCOUNTERModor SPLPr AUTOONr NORMA

Pagina 117 - Identificación de partes y

Personalización de su videocámara Personalização da sua videocâmara89Alteração dos ajustes MENUNotas acerca de DEMO MODE•Não é possível seleccionar DE

Pagina 118

9Guia de introdução rápidaRegisto de cenas (pág. 20)Visor electrónicoQuando o painel LCD estiver fechado, utilize ovisor electrónico, posicionando o s

Pagina 119

90Alteração dos ajustes MENUÍcone/ItemWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYREC LAMPINDICATORModor MELODYNORMALOFFr ONOFFr LCDV-OUT/LCDr ONOFFr BL OFFBL ONApl

Pagina 120

91Personalización de su videocámara Personalização da sua videocâmaraReacerto da data e dahoraO relógio vem acertado pela fábrica de acordocom o horár

Pagina 121

92Para verificar da data e a hora pré-ajustadaCarregue em DATE para exibir o indicador dedata.Carregue em TIME para exibir o indicador dehora.Carregue

Pagina 122

93Información adicional Informações adicionais— Información adicional —Videocasetes utilizablesy modos de reproducciónSelección del tipo devideocasete

Pagina 123

94Cassetes utilizáveis e modos dereproduçãoNa reproduçãoA velocidade de reprodução (SP/LP) e o sistema(Hi8/8 mm padrão) são seleccionadosautomaticamen

Pagina 124

95Información adicional Informações adicionaisPara reproducir una cinta conpista de sonido doblePara reproducir una cinta con pista de sonidodoble gra

Pagina 125 - Guía rápida de funciones

96Ao substituir a pilha de lítio, mantenha a bateriarecarregável ou outra fonte de alimentaçãoacoplada. Do contrário, será necessário reacertara data,

Pagina 126 - Guia rápido de funções

97Información adicional Informações adicionaisSubstituição da pilha de lítio(1)Abra o painel LCD e a tampa docompartimento da pilha de lítio.(2)Pressi

Pagina 127 - Índice alfabético

98Si surge algún problema al utilizar su videocámara, utilice la tabla siguiente para solucionarlo. Si elproblema persiste, desconecte la fuente de al

Pagina 128 - Índice remissivo

99Información adicional Informações adicionaisSíntoma Causa y/o solución• Su videocámara no está funcionando mal.• Está activado el modo de obturación

Commenti su questo manuale

Nessun commento