Sony MHC-FR1 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per no Sony MHC-FR1. Sony MHC-FR1 Mode d’emploi Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 141
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
Índice
remissivo
L
Lampejo 33
Leitor de discos compactos
13
Ligações. Veja Ligação
Ligação
de alimentação 5
de altifalantes opcionais
11
de antenas 4, 12
de componentes
opcionais 10
do sistema 4
M
Memorando de disco 26
Mostrador 21, 36
P
Pilhas 5
Programação de estações de
rádio 7
Protecção de gravações 42
R
Reinício do sistema 45
Reprodução normal 13
Reprodução
de cassetes 18
de discos compactos 13
de estações de rádio
programadas 16
de faixas em ordem
aleatória (reprodução
aleatória) 22
de faixas na ordem
desejada (reprodução
programada) 23
repetida de faixas
(reprodução repetida) 21
Reprodução aleatória 22
Reprodução à Parte 25
Reprodução programada 23
Reprodução repetida 21
Resolução de problemas 43
S
Salvaguarda de gravações
42
Selecção da ênfase de áudio
35
Sintonização programada 16
Sintonizador 7, 16
T
Temporizador
adormecer ao som de
músicas 39
despertar ao som de
músicas 39
gravação temporizada
41
Temporizador adormecedor
39
Temporizador despertador
39
A
Acerto da hora 6
Acerto do relógio 6
Ajuste
de ênfase de áudio 36
do som 34
de volume 13, 16, 18 , 39
Ajuste de som 34
Altifalantes 10, 11
Antenas 4, 12
Arquivo personalizado 38
D
Duplicação a alta velocidade
20
E
Elo 33
Estações de rádio
programação de 7
sintonização de 16
G
Gravação
de cassetes 20
de discos compactos 15
de programas de rádio
17
temporizada 41
Gravação Sincronizada de
CDs 15
I
Inserção de discos
compactos 8
Intervalo de sintonização 7
Sony Corporation Printed in Malaysia
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 140 141

Sommario

Pagina 1 - Printed in Malaysia

ÍndiceremissivoLLampejo 33Leitor de discos compactos13Ligações. Veja LigaçãoLigaçãode alimentação 5de altifalantes opcionais11de antenas 4, 12de co

Pagina 2 - Component

95 Insérez un disque avec la faceimprimée dirigée vers la droite.Remarques•Assurez-vous que les disques sont insérés danschaque fente à angle droit pa

Pagina 3 - AVERTISSEMENT

3PÍndicePreparativos iniciaisPasso 1: Ligação do sistema ... 4 Passo 2: Acerto do relógio... 6 Passo 3: Programação de

Pagina 4 - Table des matières

4Passo 1: Ligação do sistemaEfectue a ligação das antenas deFM/AM.Prepare a antena de quadro AM e entãoefectue a sua ligação.Efectue a ligação dos alt

Pagina 5 - Préparatifs

5Efectue a ligação do cabo dealimentação CA numa tomada darede CA. Aparecerá no mostrador o mododemonstração.Desactive o modo demonstraçãomediante o p

Pagina 6

6Passo 2: Acerto dorelógioO relógio deve ser acertado antes dautilização das funções do temporizador.1 Pressione t/CLOCK SET.A indicação das horas dev

Pagina 7 - Étape 2: Réglage de

7n1 Pressione TUNER/BANDrepetidamente até que a bandadesejada apareça no mostrador.Sempre que pressionar este botão, abanda alterar-se-á conforme segu

Pagina 8 - Étape 3: Préréglage

8Inserção de discoscompactosAté 51 discos podem ser inseridos nesteleitor.Recomendamos o uso da fenda PLUS ONEpara os CDs que forem ser inseridos erem

Pagina 9 - Mise en place des CD

95 Insira um disco com a face daetiqueta virada para a direita.Notas• Certifique-se de ter inserido os discos em cadafenda em ângulo correcto na tabel

Pagina 10 - Retrait des CD

10Ligação decomponentes AVopcionaisPara melhorar o seu sistema, poderá ligarcomponentes opcionais. Consulte asinstruções que acompanham cadacomponente

Pagina 11 - Raccordement

11Ligação de altifalantesperimétricosAltifalantes perimétricos opcionais podem serligados.Ligação de um deck de MDs paragravações analógicasCertifique

Pagina 12

12Ligação de componentes AVopcionais (continuação)Ligação de antenasexternasLigue as antenas externas para aprimorar arecepção.Antena FMLigue a antena

Pagina 13 - Raccordement d’antennes

10Raccordementd’appareilsaudiovisuels en optionPour tirer le meilleur parti de votre chaîne,vous pouvez raccorder des appareilsdisponibles en option.

Pagina 14 - Lecture d’un CD

Operações básicas13Reprodução de discoscompactos1 Carregue em FUNCTIONrepetidamente, até que «CD»apareça no mostrador.2 Gire o anel de avanço/retroces

Pagina 15

14ProcedimentoPressione π STOP.Pressione CD fl ( notelecomando).Pressione CD fl (P notelecomando).Gire o anel de avanço/retrocesso para a direita(ou pre

Pagina 16 - Enregistrement d’un

Operações básicas15Gravação de discoscompactos— Gravação sincronizada de CDsA tecla CD SYNCHRO permite-lhe gravar deum CD para uma cassete facilmente.

Pagina 17 - Écoute de la radio

16nnAudição do rádio–– Sintonização programadaPrimeiro, programe estações de rádio namemória do sintonizador (consulte «Passo 3:Programação de estaçõe

Pagina 18 - Enregistrement à

Operações básicas17416DOLBY NR πSTOPPOWER3275Gravação de sinais derádioPode-se gravar um programa de rádio numacassete mediante a chamada de uma estaç

Pagina 19 - Lecture d’une

18Reprodução decassetesPode-se utilizar qualquer tipo de fita: TYPE I(normal), TYPE II (de crómio) ou TYPE IV (demetal), dado que o deck detectaautoma

Pagina 20

Operações básicas191 Carregue em § EJECT e insira umafita gravada no deck A ou B.Informações•O pressionamento de TAPE A ª/· ou TAPE Bª/· quando a ali

Pagina 21

20Gravação de cassetes— Duplicação a alta velocidadePodem-se utilizar cassetes TYPE I (normal)ou TYPE II (de crómio). O nível de gravação éautomaticam

Pagina 22 - Signification de

21Exibição deinformações sobre oCDPode-se verificar o tempo restante da faixacorrente ou do disco compacto.Leitor de discoscompactos/ Carregue em DISP

Pagina 23 - Lecture répétée des

22Reprodução aleatóriadas faixas do CD–– Reprodução aleatóriaÉ possível reproduzir todas as faixas de umCD ou de todos os CDs em ordem randómica.1 Car

Pagina 24 - Programmation des

11Raccordement d’enceintessurroundVous pouvez raccorder des enceintessurround disponibles en option.RemarqueVous devez raccorder les deux enceintes su

Pagina 25 - 7 Appuyez sur CD fl

233 Quando quiser especificar o discopara a reprodução aleatória 1 DISC,gire o anel de avanço/retrocesso atéque o número ou o título do discodesejado

Pagina 26 - Lecture séparée de

24Informações•Quando se pressiona CD fl pode-se reproduzir omesmo programa novamente.•Quando se pressiona PROGRAM durante areprodução contínua ou aleat

Pagina 27 - Titrage d’un CD

25Reproduçãoindependente do seuCD favorito— Reprodução à ParteQuando se insere um disco na fenda PLUSONE, pode-se reproduzir o discoindependentemente

Pagina 28 - S

26Intitulação de CDs— Memorando do discoPode-se intitular cada disco, usando-se até 12caracteres. Quando se selecciona um discoCD-TEXT, os primeiros 1

Pagina 29 - Localisation d’un CD

274 Gire o anel de avanço/retrocesso atéque o caracter desejado apareça nomostrador.O cursor desaparece e o primeiro espaçopara o título do disco pass

Pagina 30 - Reproduction des

283 Carregue em ENTER quando otítulo do disco que desejareproduzir aparecer.O disco é ajustado para a posição dereprodução e o leitor inicia a reprodu

Pagina 31 - Enregistrement manuel

29Notas•Quando se buscam caracteres de entrada,espaços em branco e símbolos antes doprimeiro caracter no memorando de discosão ignorados.•Quando se bu

Pagina 32 - CD en spécifiant

33Encadeamentorepetido de umtrecho do CD— EloCom a função de elo, pode-se repetir parte deum CD durante a reprodução. Isto possibilita-lhe criar grava

Pagina 33 - Appuyez sur CONTINUE

34nAjuste de somNotas•Com algumas canções, a música soará distorcidaquando se usar o sistema DBFB com o equalizadorgráfico, se os graves forem muito i

Pagina 34 - LOOP/DELETE

353 Carregue em ENTER.Não é necessário pressionar ENTERquando se usa o telecomando.Para cancelar o efeitoCarregue em EFFECT repetidamente, deforma que

Pagina 35 - Réglage du son

12Raccordement d’appareilsaudiovisuels en option (suite)Raccordement d’antennesextérieuresRaccordez une antenne extérieure pouraméliorer la réception.

Pagina 36 - Sélection de

36Ajuste da ênfase deáudioPode-se ajustar a ênfase de áudio mediante autilização do equalizador gráfico e do efeitoperimétrico.Activação do efeitoperi

Pagina 37 - Réglage de

37Ajuste do equalizadorgráficoPode-se ajustar o som pelo aumento oudiminuição dos níveis de gamas defrequência específicas.Antes da operação, seleccio

Pagina 38 - Réglage de l’égaliseur

38Criação de umarquivopersonalizado deênfases de áudio— Arquivo personalizadoPode-se criar um arquivo personalizado depadrões de áudio (efeito perimét

Pagina 39 - Création d’un fichier

399 24,5,6,7,8 3TIMER SELECTSLEEPOutras características/ Carregue em SLEEP notelecomando.Cada vez que se pressiona tal tecla, aindicação dos minutos (

Pagina 40 - Pour se réveiller en

40nnPara verificar o ajusteCarregue em TIMER SELECT e gire o anel deavanço/retrocesso para seleccionar o modorespectivo (DAILY 1 ou DAILY 2) e entãopr

Pagina 41

41Gravaçãotemporizada deprogramas de rádioPara realizar gravações temporizadas, deve-se programar estações de rádio (consulte«Passo 3: Programação de

Pagina 42 - Enregistrement

42PrecauçõesAcerca da voltagem defuncionamentoAntes de operar o sistema, verifique se avoltagem de funcionamento do seu sistemacoincide com a voltagem

Pagina 43 - Précautions

43Antes de inserir uma cassete nodeck de cassetesBobine qualquer folga da fita. Doutro modo, a fitapoderá emaranhar-se nas peças do deck de cassetese

Pagina 44 - Guide de dépannage

44Resolução de problemas(continuação)Presença de ruídos e zumbidos severos.•Um televisor ou videogravador estálocalizado demasiadamente próximo dosist

Pagina 45 - Lecteur de CD

45Deck de cassetesNão é possível gravar na fita.•Não há cassete inserida nocompartimento.•A lingueta foi removida da cassete (veja«Para salvaguardar u

Pagina 46 - Platine à cassette

Opérations de base13Lecture d’un CD— Lecture normale1 Appuyez de façon répétée surFUNCTION jusqu’à ce que “CD”apparaisse.2 Tournez la molette jusqu’à

Pagina 47 - Spécifications

46EspecificaçõesSecção do leitor de cassetesSistema de gravação 4 pistas e 2 canais estéreoResposta de frequência 60 – 13.000 Hz (±3 dB),(DOLBY NR OFF

Pagina 48 - Généralités

47GeneralidadesAlimentação requerida 220 – 230 V CA, 50/60 HzConsumo 160 wattsDimensões (l/a/p) Aprox. 280 x 375 x450 mmPeso Aprox. 11 kgAcessórios fo

Pagina 49

14Lecture d’un CD (suite)Pour spécifier le prochain CD àreproduirePendant la reproduction d’un disque, tournezla molette jusqu’à ce que le numéro de d

Pagina 50

Opérations de base152 Tournez la molette jusqu’à ce que lenuméro de disque ou le titre dedisque (voir page 26) apparaisse.3 Appuyez sur CD SYNCHRO.La

Pagina 51 - ADVERTENCIA

16nnÉcoute de la radio–– Accord d’une station prérégléePréréglez d’abord des stations radio (voir“Étape 3: Préréglage de stations radio”).1 Appuyez de

Pagina 52

Opérations de base17Enregistrement àpartir de la radioVous pouvez enregistrer des programmesradio sur une cassette en accordant unestation préréglée.

Pagina 53 - Paso 1: Conexión del sistema

18Lecture d’unecassetteVous pouvez utiliser une cassette de TYPE I(normale), de TYPE II (CrO2) ou de TYPE IV(métal), car la platine détecteautomatique

Pagina 54

Mini Hi-FiComponentSystem3-860-079-21(1)MHC-FR1f©1997 by Sony CorporationMode d’emploiManual de InstruccionesManual de InstruçõesFPES

Pagina 55

Opérations de base191 Appuyez sur § EJECT et insérezune cassette enregistrée dans laplatine A ou B.2 Appuyez de façon répétée surDIRECTION pour sélect

Pagina 56 - Paso 3: Memorización

20Enregistrement àpartir d’une cassette— Enregistrement rapideVous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I(normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveaud’

Pagina 57 - Inserción de discos

21Signification del’affichageVous pouvez vérifier le temps restant de laplage en cours de lecture ou du CD./ Appuyez sur DISPLAY/DEMO.A chaque pressio

Pagina 58 - 7 Cierre la cubierta frontal

22Lecture aléatoire desplages de CD–– Lecture aléatoireLes plages d’un CD ou de tous les CDpeuvent être reproduites dans un ordrequelconque.1 Appuyez

Pagina 59 - Conexión de

233 Quand vous voulez spécifier ledisque pour la lecture aléatoire d’unCD (1 DISC), tournez la molettejusqu’à ce que le numéro de disqueou le titre de

Pagina 60

243 Tournez la molette jusqu’à ce que lenuméro de disque souhaitéapparaisse sur l’afficheur.4 Pour programmer toutes les plagesd’un disque, omettez ce

Pagina 61 - Conexión de antenas

25Lecture séparée devotre CD préféré— Lecture de disquesupplémentaireQuand vous insérez un disque dans la fentePLUS ONE, vous pouvez écouter ce disque

Pagina 62 - Reproducción de

26Titrage d’un CD— Mémo de disqueVous pouvez attribuer un titre personnaliséde 12 caractères à chaque disque. Quand voussélectionnez un disque CD-TEXT

Pagina 63

273 Appuyez sur MEMO INPUT.Le curseur (9) se met à clignoter.4 Tournez la molette jusqu’à ce que lecaractère souhaité apparaisse.Le curseur disparaît

Pagina 64 - Grabación de un disco

283 Appuyez sur ENTER quand le titrede disque du disque que vousvoulez écouter apparaît.Le disque est mis en position de lecture,et le lecteur commenc

Pagina 65 - Escucha de la radio

2 AVERTISSEMENTAfin d’éviter tout risque d’incendie oud’électrocution, ne pas exposer cetappareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’écarter tout risq

Pagina 66 - Grabación de la radio

29Remarques•Quand vous cherchez les caractères entrés,les espaces et les symboles enregistrés avantle premier caractère dans le mémo de disquesont ign

Pagina 67 - Reproducción de una

30Enregistrement manuelsur une cassetteVous pouvez enregistrer un CD, une cassetteou une émission de radio, comme vousvoulez. Par exemple, vous pouvez

Pagina 68 - 2 Presione repetidamente

31Enregistrement d’unCD en spécifiantl’ordre des plages1 Insérez une cassette vierge dans laplatine B.2 Appuyez de façon répétée surFUNCTION jusqu’à c

Pagina 69 - Grabación de una

32Pour arrêter l’enregistrementAppuyez sur π STOP.Pour vérifier l’ordre des plagesAppuyez de façon répétée sur CHECK. Aprèsla dernière plage, “END” ap

Pagina 70 - Utilización del

33Bouclage d’uneportion d’un CD— Fonction LOOPLe bouclage est une technique consistant àfaire répéter une portion d’un CD pendant lalecture, ce qui pe

Pagina 71

34nRéglage sonoreRemarques•Si les basses sont trop puissantes, l’utilisation dusystème DBFB et de l’égaliseur graphiqueprovoquera une distorsion du so

Pagina 72 - CLEARCHECK

353 Appuyez sur ENTER.Vous n’avez pas besoin d’appuyer surENTER quand vous utilisez latélécommande.Pour annuler l’effetAppuyez de façon répétée sur EF

Pagina 73 - 7 Presione CD fl

36Pour changer l’affichage del’égaliseurChaque fois que vous appuyez surSPECTRUM ANALYZER, l’affichage del’égaliseur change de la façon suivante.Motif

Pagina 74 - Reproducción

374 Tournez la molette pour ajuster leniveau.5 Répétez les étapes 3 et 4.6 Appuyez sur ENTER quand vousavez terminé.RemarqueSi vous choisissez une aut

Pagina 75 - Titulación de discos

38Création d’un fichierd’accentuation audio— Fichier personnelVous pouvez créer un fichier personnel demotifs sonores (effet surround et courbed’égali

Pagina 76

F3Table des matièresPréparatifsÉtape 1: Raccordement de la chaîne ... 4Étape 2: Réglage de l’heure... 6Étape 3: Préréglage destations

Pagina 77 - Localización de un

39SLEEP/ Appuyez sur SLEEP de latélécommande.A chaque pression sur la touche,l’affichage des minutes (le temps jusqu’àl’arrêt) change de la façon suiv

Pagina 78

40nnPour vérifier vos réglagesAppuyez sur TIMER SELECT et tournez lamolette pour sélectionner le mode souhaité(DAILY 1 ou DAILY 2), puis appuyez surEN

Pagina 79 - Grabación manual en

41Enregistrementprogrammé de laradioAvant de programmer un enregistrement,vous devez prérégler la station radio (voir“Étape 3: Préréglage de stations

Pagina 80 - Grabación de discos

42PrécautionsTension de fonctionnementAvant de mettre la chaîne sous tension, vérifiez si latension de fonctionnement de la chaîne est identiqueà la t

Pagina 81 - Sugerencia

43Avant d’insérer une cassette dansla platine à cassetteTendez la bande, sinon elle risque de s’emmêlerdans les pièces de la platine et d’être endomma

Pagina 82

44Guide de dépannage (suite)Bourdonnement ou bruit intense.•Téléviseur ou magnétoscope à proximitéde la chaîne. Éloignez la chaîne dutéléviseur ou du

Pagina 83 - Ajuste del sonido

45Platine à cassetteLa platine n’enregistre pas.•Aucune cassette dans le logement de lacassette.• L’ergot a été enlevé de la cassette (voir“Protection

Pagina 84 - Selección del énfasis

46SpécificationsSection Platine à cassetteSystème d’enregistrement 4 pistes, 2 canaux stéréoRéponse en fréquence 60 – 13.000 Hz (±3 dB),(DOLBY hors se

Pagina 85 - Ajuste del énfasis del

47GénéralitésAlimentation Secteur 220 – 230 V,50/60 HzConsommation 160 wattsDimensions (l/h/p) Env. 280 x 375 x 450 mmPoids Env. 11 kgAccessoires four

Pagina 86 - Ajuste del ecualizador

48IndexH, I, J, KInsertion d’un CD 8Intervalle d’accord 7L, M, N, OLectured’un CD 13d’une cassette 18des plages dans un ordrequelconque (Lectureal

Pagina 87 - Confección de un

4Raccordez les antennes FM et AM.Préparez l’antenne cadre AM, puisraccordez-la.Étape 1: Raccordement de la chaîneRaccordez les enceintes.Raccordez le

Pagina 89 - ON 8:00

2 ADVERTENCIAPara evitar incendios o el riesgo deelectrocución, no exponga la unidad a lalluvia ni a la humedad.Para evitar descargas eléctricas, no

Pagina 90

3ESÍndicePreparativosPaso 1: Conexión del sistema... 4Paso 2: Ajusta del reloj... 6Paso 3: Memorización de emiso

Pagina 91 - Precauciones

4Paso 1: Conexión del sistemaConecte las antenas de FM/AM.Prepare la antena de cuadro de AM, ydespués conéctela.Conecte los altavoces.Conecte los cab

Pagina 92 - Solución de

5Conecte el cable de alimentación aun tomacorriente de la red.En el visualizador aparecerá el modo dedemostración.Desactive el modo de demostraciónpre

Pagina 93 - Reproductor de discos

61 Presione t/CLOCK SET.La indicación de la hora parpadeará.2 Gire el mando de lanzadera paraajustar la hora.El reloj funciona según el sistema de 24h

Pagina 94 - Decks de cassettes

7nPaso 3: Memorizaciónde emisorasUsted podrá memorizar hasta 40 emisoras, 20para FM, 10 para MW, y otras 10 para LW.4 Presione TUNER MEMORY.En el vis

Pagina 95 - Especificaciones

8Inserción de discoscompactosLe recomendamos que utilice la ranura PLUSONE para los discos compactos que vaya ainsertar y extraer con más frecuencia(c

Pagina 96 - Generales

95 Inserte un disco con la cara de laetiqueta hacia la derecha.Notas•Cerciórese de insertar el disco en cada ranuraen ángulo recto con respecto al car

Pagina 97

10Conexión decomponentes deaudio/vídeoopcionalesPara mejorar su sistema, podrá conectarcomponentes opcionales. Consulte lasinstrucciones de cada comp

Pagina 98

5Mise en place des deux piles deformat AA (R6) dans latélécommandeConseilNormalement, les piles devraient durer environ sixmois. Quand vous ne pouvez

Pagina 99 - ADVERTÊNCIA

11Conexión de un altavoz desupergravesUsted podrá conectar un altavoz desupergraves opcional.Conexión de altavocesperimétricosUsted podrá conectar alt

Pagina 100

12Conexión de componentes deaudio/vídeo opcionales(continuación)Conexión de antenasexterioresPara mejorar la recepción, conecte antenasexteriores.Ante

Pagina 101 - Passo 1: Ligação do sistema

Operaciones básicas13Reproducción dediscos compactos1 Presione repetidamente FUNCTIONhasta que aparezca “CD”.2 Gire el mando de lanzadera hastaque apa

Pagina 102

14Reproducción de discos compactos(continuación)Para especificar el disco compactoque desee reproducir acontinuaciónPara reproducir un disco, gire el

Pagina 103 - 2,4 3,5 1

Operaciones básicas15Grabación de un discocompacto— Grabación sincronizada condisco compactoLa tecla CD SYNCHRO le permitirá grabarfácilmente un disco

Pagina 104 - 3,5 6 214

16nnEscucha de la radio–– Sintonía memorizadaAlmacene en primer lugar emisoras en lamemoria del sintonizador (consulte “Paso 3:Memorización de emisora

Pagina 105 - Inserção de discos

Operaciones básicas17Grabación de la radioUsted podrá grabar programas radiofónicosen una cinta invocando una emisoramemorizada. Usted podrá utilizar

Pagina 106 - Remoção de discos

18Reproducción de unacintaUsted podrá utilizar cualquier tipo de cinta,TYPE I (normal), TYPE II (CrO2), o TYPE IV(metal), porque el deck detectaráauto

Pagina 107 - Ligação de

Operaciones básicas191 Presione § EJECT e inserte elcassette grabado en el deck A o en elB.2 Presione repetidamenteDIRECTION para seleccionar A afin d

Pagina 108

20Grabación de unacinta— Duplicación a gran velocidad3 Presione repetidamenteDIRECTION para seleccionar A afin de grabar en una sola cara.Seleccione ß

Pagina 109 - Ligação de antenas

61 Appuyez sur t/CLOCK SET.Les chiffres des heures se mettent àclignoter.2 Tournez la molette pour réglerl’heure.L’horloge fonctionne selon un cycle d

Pagina 110 - ≠/±πSTOP VOLUME

21Utilización delvisualizador delreproductor de discoscompactosUsted podrá comprobar el tiempo restante dela canción actual o el del disco compacto.Re

Pagina 111

22Reproducción de cancionesde discos compactos enorden arbitrario–– Reproducción aleatoriaUsted podrá reproducir todas las cancionesde un disco o de t

Pagina 112 - Gravação de discos

233 Cuando desee especificar el discopara la reproducción aleatoria 1DISC, gire el mando de lanzaderahasta que aparezca el número deldisco o el título

Pagina 113 - STEREO/MONO

243 Gire el mando de lanzadera hastaque aparezca el número de discodeseado.4 Para programar todo un disco, salteeste paso. Presione ≠/± hastaque apare

Pagina 114 - Gravação de sinais de

25Reproducciónindependiente de sudisco compactofavorito— Reproducción de más unoSi inserta un disco en la ranura PLUS ONE,podrá reproducirlo independi

Pagina 115 - Reprodução de

26Titulación de discoscompactos— Memorando de discoUsted podrá asignar un título a cada discoutilizando hasta 12 caracteres. Cuandoseleccione un disco

Pagina 116 - 2 Carregue em DIRECTION

273 Presione MEMO INPUT.El cursor (9) comenzará a parpadear.4 Gire el mando de lanzadera hastaque aparezca el carácter deseado.El cursor desaparecerá,

Pagina 117 - DOLBY NR

283 Cuando aparezca el título disco deldisco que desee reproducir,presione ENTER.El disco se colocará en la posición dereproducción, y el reproductor

Pagina 118 - DISPLAY/DEMO

29HI-LIGHT=/+Notas•Cuando se realice la búsqueda del carácterintroducido, los espacios en blanco y lossímbolos anteriores al primer carácter delmemora

Pagina 119 - CONTINUE REPEAT

30Grabación manual enuna cintaUsted podrá grabar de un disco compacto,una cinta, o la radio en la forma deseada. Porejemplo, usted podrá grabar solam

Pagina 120 - Programação das

7nÉtape 3: Préréglagede stations radioVous pouvez prérégler jusqu’à 40 stations, 20stations FM, 10 stations MW et 10 stationsLW.4 Appuyez sur TUNER M

Pagina 121 - 7 Carregue em CD fl

315 Para programar todo un disco, salteeste paso.Presione ≠/± hasta que en elvisualizador aparezca la cancióndeseada.6 Presione ENTER o PROGRAM.La can

Pagina 122 - CD favorito

32Para parar la grabaciónPresione STOP π.Para comprobar el ordenPresione repetidamente CHECK. Después dela última canción aparecerá “END”.Para cancel

Pagina 123 - Intitulação de CDs

33Repetición de unaparte de un discocompacto— BucleCon la función de bucle, podrá repetir partede un disco compacto durante lareproducción. Esto le p

Pagina 124 - SONYHITS

34nAjuste del sonidoNotas•La música sonará distorsionada cuando utilice elsistema DBFB con el ecualizador gráfico si losgraves son demasiado fuertes.

Pagina 125 - Localização de um CD

353 Presione ENTER.Usted no necesitará presionar ENTERcuando utilice el telemando.Para cancelar el efectoPresione repetidamente EFFECT hasta que enel

Pagina 126 - Reprodução dos

36Selección del énfasis del sonido(continuación)Para cambiar la visualización delecualizadorCada vez que presione SPECTRUMANALYZER, la visualización d

Pagina 127 - Lampejo de um

37Ajuste del ecualizadorgráficoUsted podrá ajustar el sonido aumentando oreduciendo los niveles de bandas defrecuencias específicas.Antes de la operac

Pagina 128 - Ajustamento do som

381 Obtenga el efecto de sonido deseadoutilizando el efecto perimétrico(página 36) y el ecualizador gráfico(página 37).Confección de unarchivo de énfa

Pagina 129 - Selecção da ênfase de

39SLEEPPara dormirse conmúsica— TemporizadorcronodesconectadorUsted podrá programar su sistema estéreopara que la alimentación se desconecteautomática

Pagina 130 - Ajuste da ênfase de

40nnPara comprobar los datosprogramadosPresione TIMER SELECT y gire el mando delanzadera para seleccionar el modorespectivo (DAILY 1 o DAILY 2), y des

Pagina 131 - Ajuste do equalizador

8Mise en place des CDVous pouvez insérer jusqu’à 51 disques dansce lecteur. Nous vous conseillons d’utiliser lafente PLUS ONE pour les CD que vous ave

Pagina 132 - Criação de um

41Grabación de la radiocon el temporizadorPara grabar con el temporizador, primerotendrá que haber memorizado la emisora(consulte “Paso 3: Memorizaci

Pagina 133 - Despertar ao som de

42PrecaucionesNotas sobre los discos compactos•Antes de reproducir, frote el disco compacto conun paño de limpieza. Limpie el disco compactodesde el

Pagina 134 - ON 0:00

43Antes de insertar un cassette en eldeckTense la cinta. De lo contrario, ésta podríaenredarse en las piezas del deck y dañarse.Cuando utilice una ci

Pagina 135 - TIMER SELECT

44Solución de problemas(continuación)Hay mucho zumbido o ruido.•Un televisor o una videograbadorademasiado cerca del sistema estéreo.Aleje el sistema

Pagina 136 - Precauções

45Decks de cassettesNo es posible grabar una cinta.•No hay cassette en el portacassette.•El cassette carece de lengüetas deseguridad (consulte “Para c

Pagina 137 - Resolução de

46EspecificacionesSección del reproductor de discoscompactosSistema Audiodigital de discoscompactosLáser De semiconductor(λ = 780 nm)Duración de la em

Pagina 138 - Leitor de CDs

47Sección del sintonizadorSintonizador superheterodino de FM estéreo, FM/AMSección del sintonizador de FMGama de sintonía 87,5 – 108,0 MHzAntena Anten

Pagina 139 - Sintonizador

48ÍndicealfabéticoH, I, J, KInserción de discoscompactos 8L, M, NMemorando de disco 26Memorización de emisoras 6O, PPilas 5Protección permanente d

Pagina 141 - Generalidades

2 ADVERTÊNCIAPara evitar riscos de incêndio ou choqueeléctrico, não exponha o aparelho a chuvaou humidade.Para evitar choques eléctricos, não abra o a

Commenti su questo manuale

Nessun commento