Wireless StereoHeadphone System3-263-524-42(1)© 2005 Sony Corporation MDR-RF880RKMode d’emploiBedienungsanleitungManual de instruccionesGebruiksaanwij
10FREmission de signaux RF par le transmetteurLe transmetteur commence automatiquement àtransmettre des signaux RF lorsqu’il détecte lessignaux audio
11FRRemplacement desoreillettesLes oreillettes peuvent être remplacées. Si lesoreillettes deviennent sales ou si elles sont usées,remplacez-les tel qu
12FRN Informations complémentairesPrécautions• Si vous prévoyez de ne pas utiliser letransmetteur pendant une longue période,débranchez l’adaptateur C
13FRProblèmeDistorsionBruits defondimportantsImpossiblede rechargerles pilesRemèdeLe voyant d’alimentation du casquefaiblit, clignote ou s’éteint.•Cha
2DEVorsichtUm Feuergefahr und die Gefahr eineselektrischen Schlages zu vermeiden, darfdas Gerät weder Regen noch Feuchtigkeitausgesetzt werden.Um Feue
3DEFür Anwender inDeutschlandFunkanlagen für drahtlose Audio-Anwendungenarbeiten im Frequenzsharingbetrieb und dürfenkeine Störungen anderer Funkdiens
4DEN VorbereitungenAuspackenÜberprüfen Sie vor dem Verwenden derKopfhörer, ob folgende Teile mitgeliefertwurden:• Kopfhörer MDR-RF880R (1)• Sendeeinhe
5DEWenn die Anzeige nicht grünleuchtetÜberprüfen Sie, ob der rechte und der linkeKopfhörer richtig auf die Sendeeinheit gesetztwurden. Die Anzeige leu
6DELade- und Betriebsdauer der AkkusUngefähre UngefähreLadedauer in Betriebsdauer*1Stunden1 Stunde 50 Minuten*316 Stunden*210 Stunden*3*1bei 1 kHz, 1
7DEINPUTAINPUTDC IN 9V!LRBNOISE FILTERONOFFCHANNEL123INPUTAINPUTDC IN 9V!LRBNOISE FILTERONOFFCHANNEL123Anschließen derSendeeinheit1Schließen Sie die S
2FRAVERTISSEMENTAfin d’éviter tout risque d’incendie oud’électrocution, n’exposez pas cetappareil à la pluie ou à l’humidité.Pour éviter tout risque d
8DEC Anschließen an ein Fernsehgerät usw.Sollten Störgeräusche auftreten, wennSie die Sendeeinheit an ein Fernsehgerätoder einen Videorecorder anschli
9DEN Verwenden des SystemsWiedergeben einerTonquelleVorbereitungenDamit Ihr Gehör nicht geschädigt werden kann,verringern Sie als Erstes die Lautstärk
10DESenden von HF-Signalen mit derSendeeinheitDie Sendeeinheit beginnt automatisch, HF-Signale zu senden, wenn sie Tonsignale vomangeschlossenen Gerät
11DEAustauschen derOhrpolsterDie Ohrpolster sind austauschbar. Wenn dieOhrpolster verschmutzt oder abgenutzt sind,tauschen Sie sie wie in der Abbildun
12DEN Weitere InformationenSicherheitsmaßnahmen• Wenn die Sendeeinheit längere Zeit nichtbenutzt werden soll, trennen Sie das Netzteilvon der Netzstec
13DEProblemDer Ton istverzerrtLaute Neben-geräuschesind zu hörenDie Akkuslassen sichnichtaufladenAbhilfemaßnahmenDie Netzanzeige der Kopfhörer leuchte
2ESADVERTENCIAPara evitar incendios o el riesgo deelectrocución, no exponga la unidad a lalluvia ni a la humedad.Para evitar el riesgo de incendio oel
3ESNotas sobre larecepciónEl sistema de este equipo utiliza señales defrecuencia muy elevada de la banda de 800 MHz,por lo que la recepción puede dete
4ESN Procedimientos inicialesDesembalajeAntes de utilizar los auriculares, compruebe quedispone de los componentes siguientes:• Auriculares MDR-RF880R
5ESSi el indicador no se ilumina enverdeCompruebe que los auriculares derecho eizquierdo estén colocados correctamente en eltransmisor. Es posible que
3FRRemarques sur lesperformances deréceptionEtant donné que le système de cet appareil utilisedes signaux de très haute fréquence dans lagamme de 800
6ESHoras de carga y usoHoras de carga Tiempo de usoaproximadas aproximado *11 hora 50 minutos *316 horas *210 horas *3*1a una salida de 1 kHz, 1 mW+1
7ESINPUTAINPUTDC IN 9V!LRBNOISE FILTERONOFFCHANNEL123INPUTAINPUTDC IN 9V!LRBNOISE FILTERONOFFCHANNEL123Configuración deltransmisor1 Conecte el transmi
8ESC Para conectarlo a un televisor, etc.Si se produce ruido cuando se conecta eltransmisor al televisor o lavideograbadora, ajuste el selectorNOISE F
9ESN Uso del sistemaRecepción de unprogramaAntes de la recepciónPara prevenir daños en los oídos, primero baje elvolumen.1 Encienda el equipo de audio
10ESEnvío de señales de RF desde eltransmisorEl transmisor inicia el envío de señales de RF deforma automática cuando detecta que el equipoconectado e
11ESSustitución de lasalmohadillas de losauricularesLas almohadillas de los auriculares se puedensustituir. Si se ensucian o se dañan, reemplácelascom
12ESN Información complementariaPrecauciones• Si no va a utilizar el transmisor durante unlargo período de tiempo, sujete la clavija ydesconecte el ad
13ESProblemaDistorsiónRuido defondo altoLas pilas nopuedencargarseSoluciónEl indicador luminoso dealimentación de los auriculares seatenúa, parpadea o
2NLWAARSCHUWINGLees, alvorens het apparaat in gebruik tenemen, de gebruiksaanwijzingaandachtig door en bewaar deze vooreventuele naslag.Plaats geen me
3NLInhoudsopgaveAan de slagUitpakken ... 4Bijgeleverde oplaadbarebatterijen opladen ...
4FRN PréparatifsDéballageVérifiez que vous disposez des éléments suivantsavant d’utiliser le casque :• Casque MDR-RF880R (1)• Transmetteur TMR-RF850R
4NLN Aan de slagUitpakkenControleer of de verpakking de volgendeonderdelen bevat voordat u de hoofdtelefoongebruikt:• De hoofdtelefoon MDR-RF880R (1)•
5NLDe indicator brandt niet groenControleer of het linker- en rechtergedeelte vande hoofdtelefoon goed op de zendeenheid zijngeplaatst. De indicator b
6NLOplaad- en gebruiksurenOplaaduren Gebruiksduur(bij benadering) (bij benadering) *11 uur 50 minuten *316 uur *210 uur *3*1Bij 1 kHz, 1 mW+1 mW uitvo
7NLINPUTAINPUTDC IN 9V!LRBNOISE FILTERONOFFCHANNEL123INPUTAINPUTDC IN 9V!LRBNOISE FILTERONOFFCHANNEL123Zendeenheid instellen1 Sluit de zendeenheid aan
8NLC Aansluiten op een televisie, enzovoortAls er ruis optreedt wanneer dezendeenheid op de televisie ofvideorecorder is aangesloten, moet u deNOISE F
9NLN Systeem gebruikenProgramma’sbeluisterenVóór het luisterenZet eerst het volume lager om te voorkomen datuw gehoor wordt beschadigd.1 Zet de audio-
10NLRF-signalen uitzenden vanaf dezendeenheidDe zendeenheid begint automatisch de RF-signalen uit te zenden als de eenheidaudiosignalen van de aangesl
11NLOorkussentjesvervangenDe oorkussentjes kunnen worden vervangen. Alsde oorkussentjes vuil worden of versleten zijn,vervangt u deze zoals hieronder
12NLProbleemGeen geluid/GedemptgeluidVervormingOplossingSchakel eerst de zendeenheid in en zetdaarna de hoofdtelefoon op.Controleer de aansluiting van
13NLProbleemVervormingHardeachtergrond-ruisDe batterijenkunnen nietwordenopgeladenOplossingDe stroomindicator van de hoofdtelefoonbrandt zwak, knipper
5FRSi le voyant ne s’allume pas en vertVérifiez que les boîtiers droit et gauche ducasque sont placés correctement sur letransmetteur. Le voyant peut
2ITATTENZIONEPer evitare il pericolo di incendi o scosseelettriche, non esporre l’apparecchio allapioggia o all’umidità.Per evitare il pericolo di inc
3ITNote sulla ricezionePoiché il presente sistema utilizza segnali afrequenza estremamente elevata della banda a800 MHz, in determinate circostanze è
4ITN Operazioni preliminariDisimballaggioPrima di utilizzare le cuffie, verificare che nellaconfezione siano inclusi i seguenti articoli:• Cuffie MDR-
5ITSe l’indicatore non si illumina inverdeVerificare che gli alloggiamenti destro e sinistrosiano posizionati correttamente sul trasmettitore.È possib
6ITTempo di carica e usoTempo di carica Tempo d’usoapprossimativo approssimativo*11 ora 50 minuti*316 ore*210 ore*3*1A 1 kHz, uscita da 1 mW+1 mW conl
7ITINPUTAINPUTDC IN 9V!LRBNOISE FILTERONOFFCHANNEL123INPUTAINPUTDC IN 9V!LRBNOISE FILTERONOFFCHANNEL123Preparazione deltrasmettitore1 Collegare il tra
8ITC Collegamento ad un televisore e similiSe collegando il trasmettitore altelevisore o al videoregistratore siverificano dei disturbi, impostarel’in
9ITN Uso del sistemaAscolto di unprogrammaPrima di procedere all’ascoltoAbbassare il volume onde evitare danni all’udito.1 Attivare l’apparecchio audi
10ITInvio di segnali RF mediante iltrasmettitoreNon appena rileva i segnali audio provenientidall’apparecchio collegato, il trasmettitore iniziaad inv
11ITSostituzione delleprotezioni degliauricolariLe protezioni degli auricolari sono sostituibili. Setali protezioni diventano sporche o si usurano,sos
6FRDurées de charge et d’utilisationDurée de charge Durée d’utilisationapproximative approximative *11 heure 50 minutes *316 heures *210 heures *3*1à
12ITN Informazioni aggiuntivePrecauzioni• Se si prevede di non utilizzare il trasmettitoreper un periodo di tempo prolungato,scollegare l’alimentatore
13ITProblemaDistorsioneFortedisturbo difondoNon èpossibilecaricare lepileSoluzioneL’illuminazione dell’indicatore dialimentazione delle cuffie diminui
2PTADVERTÊNCIAPara evitar riscos de incêndio ou choqueeléctrico, não exponha o aparelho achuva ou humidade.Para evitar riscos de incêndio ou choqueelé
3PTNotas sobre odesempenho derecepçãoComo o sistema deste equipamento utiliza sinaisde frequência muito alta na banda de 800 MHz, odesempenho de recep
4PTN Como começarDesembalarAntes de utilizar os auscultadores, verifique serecebeu os elementos seguintes:• Os auscultadores MDR-RF880R (1)•O transmis
5PTSe o indicador não se acender averdeVerifique se os auscultadores direito e esquerdoestão bem colocados no transmissor. Se o pontode contacto dos a
6PTHoras de carga e utilizaçãoNº aprox. de horas Nº aprox. de horasde carga de utilização *11 hora 50 minutos *316 horas *210 horas *3*1a 1 kHz, saída
7PTINPUTAINPUTDC IN 9V!LRBNOISE FILTERONOFFCHANNEL123INPUTAINPUTDC IN 9V!LRBNOISE FILTERONOFFCHANNEL123Ligar o transmissor1 Ligue o transmissor a umeq
8PTC Para ligar a um televisor, etc.Se houver interferências quando ligar otransmissor ao televisor ouvideogravador, coloque o interruptorNOISE FILTER
9PTN Utilizar o aparelhoOuvir um programaAntes de ouvirPara evitar lesões auditivas, baixe primeiro ovolume.1 Ligue o equipamento de áudio/vídeo que e
7FRINPUTAINPUTDC IN 9V!LRBNOISE FILTERONOFFCHANNEL123INPUTAINPUTDC IN 9V!LRBNOISE FILTERONOFFCHANNEL123Préparation dutransmetteur1 Raccordez le transm
10PTEnviar sinais RF a partir do transmissorO transmissor começa a enviar os sinais RFautomaticamente quando detecta sinais de áudioemitidos pelo equi
11PTSubstituir asalmofadasAs almofadas podem ser substituídas. Se asalmofadas ficarem sujas ou gastas, substitua-astal como mostra a ilustração seguin
12PTN Informações adicionaisPrecauções• Se não tenciona utilizar o transmissor duranteum longo período de tempo, desligue otransformador de CA da toma
13PTProblemaDistorçãoRuído defundo altoNão conseguecarregar aspilhasSoluçãoO indicador de corrente dosauscultadores fica esbatido, pisca ouapaga-se.•C
Printed in Malaysia
8FRC Pour un raccordement sur un téléviseur,etc.Si vous constatez l’apparition deparasites lorsque le transmetteur estraccordé à votre téléviseur ouma
9FRCHANNEL123N Utilisation du systèmeEcoute d’unprogrammeAvant l’écouteRéduisez d’abord le volume, pour éviterd’endommager votre ouïe.1 Allumez l’appa
Commenti su questo manuale