Sony MDR-RF5000K Manuale Utente Pagina 1

Navigare online o scaricare Manuale Utente per no Sony MDR-RF5000K. Sony MDR-RF5000K Manuel utilisateur Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 88
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
2-650-249-23(1)
Sistem Wireless
de Căşti Stereo
Manual de utilizare
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
RO
FR
ES
MDR-RF5000K
© 2006 Sony Corporation
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Sommario

Pagina 1 - Sistem Wireless

2-650-249-23(1)Sistem Wireless de Căşti Stereo Manual de utilizare Mode d’emploi Manual de instrucciones RO FR ES MDR-RF5000K © 2006 Sony Corporation

Pagina 2 - AVERTIZARE

Încărcare 1 Dacă adaptorul de curent AC este prevăzut cu un buton de pornire /oprire, setaţi-l pe PORNIT.Transmiţătorul se va alimenta apoi cu curent.

Pagina 3 - Cuprins

3 Sprijiniţi căştile pe transmiţător astfel încât punctul de contact al căştilor să atingă picioruşul de contact al transmiţătorului, şi verificaţi d

Pagina 4 - Caracteristici Principale

Cum se reîncarcă bateria căştii după utilizarePuneţi căştile pe transmiţător după utilizare. Indicatorul CHG se aprinde, iar indicatorul RF se stinge,

Pagina 5 - 1 Pregătire

Utilizarea căştilor cu baterii alcaline (vândute separat) Bateriile alcaline disponibile în comerţ (mărime AA) pot fi folosite pentru alimentarea căşt

Pagina 6 - (DIGITALĂ/ANALOAGĂ)

Conectare Conectarea Sistemului de Căşti Conectarea transmiţătorului la aparate analoage Cablu de conectare (livrat) Folosiţi cablul de conectare

Pagina 7

Stabilirea nivelului de intrare Dacă volumul este mic la intrarea analogă, setaţi întrerupătorul ATT (atenuator) pe “0 dB.” ATT 0dB -8dB Setare 0 dB –

Pagina 8

Note • Nu introduceţi alte semnale decât PCM în mufa digitală de intrare. Setaţi ieşirea optică şi digitală a aparatului AV conectat pe PCM. Dacă apa

Pagina 9 - Casca stângă

Utilizare Ascultare la un aparat conectat Înainte de a începe, citiţi “Conectarea Sistemului de Căşti” (paginile 14 - 16) şi faceţi conexiunile co

Pagina 10 - Încărcare

4 Glisaţi întrerupătorul INPUT SELECT pentru a selecta aparatul pe care doriţi să ascultaţi. INTRARE ANALOGĂ DIGITALĂ DE SELECTARE Poziţia întrerupăt

Pagina 11

Dacă în căşti auziţi un beep Dacă condiţiile de recepţie se înrăutăţesc veţi auzi un beep când căştile se află în afara zonei de acoperire a semnalul

Pagina 12 - Indicator

AVERTIZARE Pentru a reduce riscul de incendiu sau şoc electric, nu expuneţi acest aparat condiţiilor de ploaie sau umezeală. Pentru a reduce riscul d

Pagina 13 - LR6(SG)

Dacă în 5 minute nu este generat semnal audio Transmisia de semnale RF de la transmiţător se opreşte automat dacă nu primeşte nici un semnal audio î

Pagina 14 - Conectare

Utilizarea mai multor căşti În acest sistem, dacă folosiţi mai multe căşti wireless de tip MDR-RF5000 (care se vând separat), se pot bucura mai mult

Pagina 15

Înlocuirea bureţilor de ureche Bureţii de ureche sunt înlocuibili. Dacă se murdăresc sau se uzează, înlocuiţi conform imaginii de mai jos. Bureţii de

Pagina 16 - Conectare

Alte informaţii Ghid al problemelor de funcţionare Dacă întâmpinaţi probleme în utilizarea acestui sistem de căşti, folosiţi următoarea listă de p

Pagina 17 - Utilizare

Simptom Sunet distorsionat sau intermitent (uneori cu zgomot) Cauză şi soluţie Încărcaţi bateria reîncărcabilă dacă este slabă, sau înlocuiţi bat

Pagina 18 - DIGITALĂ

Simptom Bateria nu se încarcă Cauză şi soluţie Verificaţi dacă indicatorul CHG se aprinde. Dacă nu, puneţi căştile corect pe transmiţător până la

Pagina 19

Simptom Se aude un beep repetat. Cauză şi soluţie Căştile nu pot recepţiona semnalul generat de transmiţător• Mutaţi-vă în zona de acoperire a sem

Pagina 20

Precauţii Privind siguranţa • Nu scăpaţi, nu loviţi, şi nu expuneţi în nici un alt fel transmiţătorul sau căştile la şoc puternic. Acesta ar putea det

Pagina 21 - Utilizarea mai multor căşti

Specificaţii Transmiţător stereo wireless (TMR-RF5000) Sistem de modulaţie Distanţa de transmisie Răspuns de frecvenţă DSSS aprox. 30 m (100 ft)din c

Pagina 23 - Alte informaţii

Cuprins Caracteristici principale ... 4 Verificarea componentelor şi a Accesoriilor ... 5

Pagina 24 - Alte informaţii

AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour réduire les ri

Pagina 25 - (Continuare)

Table des matières Principales caractéristiques ... 4Inventaire des composants et des accessoires ... 5 Position et fonction

Pagina 26

Principales caractéristiques Le modèle MDR-RF5000K est un système de casque d’écoute stéréo sans fil utilisant la transmission*1 numérique sans fil à

Pagina 27 - Precauţii

1 Préparation Inventaire des composants et des accessoires Avant d’installer le système, vérifiez que tous les composants sont présents.Transmetteur T

Pagina 28 - Specificaţii

Position et fonctions des pièces Face avant du transmetteur 1 2 INPUT SELECTANALOG DIGITAL3 CHG RF4 5 1 Broche de contact 2 Levier de chargement 3 Co

Pagina 29

Face arrière du transmetteur R LINE IN LTUNE/ID SET ATT0dB -8dBDIGITAL INDC IN 9VDIGITAL OUT(THROUGH)1 2 3 4 56 1 Touche TUNE/ID SET (Reportez-vou

Pagina 30 - Afin de réduire les risques

Description des pièces du casque d’écoute TUNE/ ID SETTUNE / IDSETVOL1 Oreillette (gauche) 2 Point de contact 3 Compartiment à piles Ce compartiment e

Pagina 31 - Table des matières

Mise en charge de la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie La pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie n’est pas encore charg

Pagina 32 - Principales caractéristiques

Chargement 1 Si votre adaptateur secteur est doté d’un interrupteur de marche/arrêt,réglez-le sur ON. Le transmetteur est alimenté. Interrupteur demar

Pagina 33 - 1 Préparation

3 Placez le casque sur le transmetteur de sorte que le point de contact touchela broche de contact du transmetteur tout en vous assurant que le témoin

Pagina 34 - Face avant du transmetteur

Caracteristici Principale MDR-RF5000K este un sistem wireless de căşti stereo care foloseşte transmisia wireless de 2.4 GHz wireless*1. • MDR-RF5000K

Pagina 35 - Face arrière du transmetteur

Chargement de la pile du casque après utilisationPlacez le casque sur le transmetteur après l’avoir utilisé. Le témoin de chargementCHG s’allume et le

Pagina 36

Utilisation du casque avec des piles alcalines (vendues séparément) Des piles alcalines (taille AA) disponibles dans le commerce peuvent également êtr

Pagina 37 - Ecouteur

1 Raccordement Raccordement du système de casque d’écoute Raccordement du transmetteur à des appareils analogiques Câble de raccordement (fourni) Util

Pagina 38 - Chargement

Réglage du volume d’entrée Si le volume est bas lorsque vous utilisez une connexion analogique, réglez lecommutateur ATT (atténuateur) sur « 0 dB ».AT

Pagina 39

Remarques • Emettez exclusivement des signaux PCM vers la prise DIGITAL IN. N’oubliez pas de réglersur PCM la sortie numérique optique d’un appareil a

Pagina 40

1 Fonctionnement Ecoute du son provenant d’un appareil raccordé Avant de commencer à utiliser l’appareil, lisez la section « Raccordement du système d

Pagina 41 - 5 heures*2

4 Faites glisser le commutateur INPUT SELECT pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez écouter. INPUT SELECTANALOG DIGITALPosition du commutateu

Pagina 42 - Raccordement du s

Si un bip est émis par le casque Un bip répété est émis si les conditions de réception se détériorent lorsque le casque se trouve en dehors de la zone

Pagina 43 - Raccordement

Si aucun signal audio n’est reçu pendant 5 minutes L’émission des signaux radio à partir du transmetteur cesse automatiquement siaucun signal audio n’

Pagina 44

Utilisation de casques supplémentaires Grâce à ce système, plusieurs personnes peuvent profiter du son ambiophonique sans fil en même temps en utilisa

Pagina 45 - 1 Fonctionnement

1 Pregătire Verificarea Componentelor şi a Accesoriilor Înainte de a instala sistemul, verificaţi dacă în pachet aveţi toate componentele. Transmiţăt

Pagina 46 - DIGITAL

Remplacement des oreillettes Les oreillettes peuvent être remplacées. Si les oreillettes deviennent sales ou si elles sont usées, remplacez-les tel qu

Pagina 47

1 Informations complémentaires Dépannage Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de ce système de casque d’écoute, vérifiez la liste ci-d

Pagina 48

Symptôme Cause et solution , Chargez la pile rechargeable si elle est faible ou remplacez les piles alcalines Son déformé ou par des piles neuves. Si

Pagina 49 - (vendu séparément)

Symptôme Impossible de charger la pile rechargeable Cause et solution , Vérifiez si le témoin de chargement CHG s’allume bien. Dans le cas contraire,

Pagina 50 - Remplacement des oreillettes

Symptôme Cause et solution Un bip sonore répété , Le casque ne reçoit pas le signal du transmetteur.est audible. • Déplacez-vous à l’intérieur de la

Pagina 51 - Dépannage

Précautions d’utilisation Sécurité • Ne laissez pas tomber, ne cognez pas ou nesoumettez pas le casque à des chocs violents. Ceci pourrait endommager

Pagina 52 - Informations complémentaires

Spécifications Transmetteur stéréo sans fil (TMR-RF5000) Système de modulation DSSS Fréquence de l’onde porteuse 2,412 – 2,472 GHzPortée de transmissi

Pagina 54

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para reducir el riesgo de incendio

Pagina 55 - Précautions d’utilisation

Índice Características principales ... 4 Comprobación de componentes y accesorios ... 5 Ubicación y función de las piezas ...

Pagina 56 - Spécifications

Localizarea şi Funcţiile Pieselor Panoul Frontal al Transmiţătorului 1 2 INPUT SELECTANALOG DIGITAL3 CHG RF4 5 1 Pin de contact 2 Pârghie de încărc

Pagina 57

Características principales MDR-RF5000K es un sistema de auriculares estéreo inalámbrico que utiliza unatransmisión*1 digital inalámbrica de 2,4 GHz.•

Pagina 58 - Para reducir el riesgo de

1 Preparación Comprobación de componentes y accesorios Antes de instalar el sistema, compruebe que se han incluido todos los componentes. Transmisor T

Pagina 59

Ubicación y función de las piezas Panel frontal del transmisor 1 2 INPUT SELECTANALOG DIGITAL3 CHG RF4 5 1 Pin de contacto 2 Palanca de carga 3 Selec

Pagina 60 - Características principales

Panel posterior del transmisor R LINE IN LTUNE/ID SET ATT0dB -8dBDIGITAL INDC IN 9VDIGITAL OUT(THROUGH)1 2 3 4 56 1 Botón TUNE/ID SET (Consulte la

Pagina 61 - 1 Preparación

Descripción de las piezas de los auriculares TUNE/ ID SETTUNE / IDSETVOL1 Almohadilla para el oído (izquierdo) 2 Punto de contacto 3 Compartimiento de

Pagina 62 - Panel frontal del transmisor

Carga de la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada La pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada no estará cargada lapri

Pagina 63 - 1 2 3 4 56

Carga 1 Si el adaptador de alimentación de ca viene equipado con un interruptor deactivación/desactivación, ajústelo en ON.El transmisor recibe la ene

Pagina 64

3 Coloque los auriculares en el transmisor de modo que el punto de contactocoincida con el pin de contacto del transmisor y asegúrese de que elindicad

Pagina 65 - Receptáculo

Para recargar la pila de los auriculares después de su usoDespués de utilizar los auriculares, colóquelos en el transmisor. El indicador CHG se ilumin

Pagina 66 - Preparación

Uso de los auriculares con pilas alcalinas (vendidas por separado) También puede utilizar pilas alcalinas (tamaño AA) disponibles en el mercado para a

Pagina 67

Panoul din spate al Transmiţătorului R LINE IN LTUNE/ID SET ATT0dB -8dBDIGITAL INDC IN 9VDIGITAL OUT(THROUGH)1 2 3 4 56 1 Buton TUNE/ID SET (A s

Pagina 68 - Indicador

1 Conexión Conexión del sistema de auriculares Conexión del transmisor a componentes analógicos Cable de conexión (suministrado) Utilice el cable de c

Pagina 69 - 5 horas*2

Ajuste del nivel de entrada Si el volumen es demasiado bajo utilizando una entrada analógica, ajuste el selector ATT (atenuador) en la posición “0 dB”

Pagina 70 - 1 Conexión

Notas • No reciba señales distintas de PCM a través de la toma DIGITAL IN. Asegúrese de ajustar lasalida digital óptica de los componentes de AV conec

Pagina 71

1 Operación Escuchar el sonido de un componente conectado Antes de empezar, asegúrese de leer la sección “Conexión del sistema de auriculares” (de la

Pagina 72 - Conexión

4 Deslice el selector INPUT SELECT para seleccionar el componente que desee escuchar. INPUT SELECTANALOG DIGITALPosición del selector DIGITAL ANALOG F

Pagina 73 - 1 Operación

Si se oye un pitido a través de los auriculares Se escuchará un pitido repetido si se deterioran las condiciones de recepción una vez que los auricula

Pagina 74

Si no se recibe ninguna señal de audio durante 5 minutos La transmisión de las señales de radiofrecuencia desde el transmisor se detieneautomáticament

Pagina 75

Uso de auriculares adicionales El uso de auriculares inalámbricos MDR-RF5000 adicionales (vendidos por separado) en este sistema permite que varias pe

Pagina 76

Sustitución de las almohadillas de los auriculares Las almohadillas de los auriculares pueden sustituirse. Si se ensucian o se deterioran, reemplácela

Pagina 77 - (vendido por separado)

1 Información complementaria Solución de problemas Si surge algún problema al utilizar este sistema de auriculares, utilice la lista decomprobación si

Pagina 78

Descrierea pieselor ce compun căştile TUNE/ ID SETTUNE / IDSETVOL1 Burete de ureche (stânga) 2 Punct de contact 3 Carcasă baterie Această carcasă de

Pagina 79 - Solución de problemas

Problema Causa y solución Sonido distorsionado , Cargue la pila recargable si está a punto de agotarse, o bien sustituya las pilas o intermitente (a

Pagina 80 - Información complementaria

Problema Causa y solución No se puede cargar , Compruebe si el indicador CHG se enciende. Si no es así, coloquela pila correctamente los auriculares

Pagina 81 - (continuación)

Problema Se oye un pitido repetidamente. Causa y solución , Los auriculares no pueden recibir la señal del transmisor.• Muévase por el área de transmi

Pagina 82

Precauciones Seguridad • No deje caer, golpee ni exponga el transmisor o los auriculares a golpes fuertesde ningún tipo, ya que, de lo contrario, podr

Pagina 83 - Precauciones

Especificaciones Transmisor estéreo inalámbrico (TMR-RF5000) Sistema de modulación DSSS Transportador de frecuencia de ondas 2,412 a 2,472 GHzDistanci

Pagina 87

Svenska Härmed intygar Sony Corp. att detta högtalarsystem står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser

Pagina 88 - Ελληνικά

Încărcarea bateriei reîncărcabile cu conţinut de hidrură de nichel Bateria reîncărcabilă livrată ce conţine hidrură de nichel nu este încărcată. Pentr

Commenti su questo manuale

Nessun commento