
3-266-571-63(1)Portable MiniDisc RecorderNávod na obsluhuČinnosť rekordéra __________________________________Činnosť softvéru _______________________
10Kontrola dodávaného príslušenstvaOptický kábel (1)Sponové filtre (2)Podrobnosti o používaní sponových filtrov nájdete v letáku „Používanie dodávanýc
100Zoznam časov nahrávania pre jednotlivé diskyPri použití disku v režime Hi-MD Pri nahrávaní na rekordéri Čas nahrávania1)1)Približný časRežim nahráv
101Pri použití disku v režime MD Pri nahrávaní na rekordéri Čas nahrávania1)1)Približný časRežim nahrávania na rekordériKodek/prenosová rýchlosť80-min
102Poznámka k digitálnemu nahrávaniuTento rekordér používa systém správy sériového kopírovania, ktorý umožňuje z originálneho softvéru robiť iba digit
103Rozdiel medzi digitálnym (optickým) a analógovým (linkovým) vstupomVstupný konektor tohto rekordéra funguje ako digitálny aj analógový vstupný kone
104Čo umožňuje program MD Simple Burner/SonicStageProgram MD Simple Burner vám umožní nahrávať hudobné skladby zo zvukového disku CD v mechanike CD-RO
105Softvérové funkcieZákladný postup pri používaní zariadenia MD WalkmanPoskytovanie potrebného systémového prostredia (strana 106)Inštalovanie softvé
106InštalovaniePoskytovanie potrebného systémového prostrediaNa používanie softvéru SonicStage/MD Simple Burner pre zariadenia MD Walkman je potrebné
107Inštalovanie softvéru na počítačPred inštalovaním softvéru•Skontrolujte, či sú zatvorené všetky programy na kontrolu vírusov, pretože obyčajne vyža
108Používanie softvéru MD Simple BurnerPred používaním softvéru MD Simple BurnerMD Simple Burner vám umožní prehrávať hudobné záznamy zo zvukového dis
109Nahrávanie pomocou funkcií zariadenia MD Walkman (Jednoduchý režim)1Do zariadenia MD Walkman vložte zapisovateľný disk a zariadenie MD Walkman poto
11Činnosť rekordéraPohľad na ovládacie prvkyRekordérA Okienko displejaB Tlačidlo T MARK/REC (+N)C Volič režimov (jog dial)D 5-polohový ovládačE Zásuvk
110Nahrávanie pomocou funkcií počítača (Štandardný režim)Program MD Simple Burner spustíte kliknutím na ikonu a položky [Start] – [All Programs]* – [M
111Okno nahrávania vybratých skladieb zo zvukového disku CD[Erase]Názov disku (MD)Informácie o skladbách (CD) Názov albumuRozbaľovacia ponuka režimu n
112Používanie softvéru SonicStageImportovanie zvukových údajovV tejto časti sa popisuje, ako sa nahrávajú a ukladajú zvukové údaje zo zvukového disku
1134V prípade potreby kliknutím na políčko zrušíte označenie skladieb, ktoré nechcete nahrať. Ak ste začiarknutie políčka zrušili náhodou, ďalším kli
114Prenos zvukových údajov z počítača do zariadenia MD WalkmanZvukové údaje uložené v priečinku My Library programu SonicStage sa dajú preniesť do zar
1154V prípade potreby zmeňte režim prenosu.V predvolenom nastavení sa v režime OpenMG (PCM/ATRAC3/ATRAC3plus) budú skladby prenášať v rovnakom formáte
116Spätný prenos zvukových údajov zo zariadenia MD Walkman do počítačaZvukové údaje prenesené z počítača a uložené na disku MD sa môžu spätne preniesť
117Skladby prenesené na zariadenie MD Walkman z iného počítača sa nedajú preniesť späť do priečinku My Library na vašom počítači.Skladby nahraté zaria
118Zastavenie importovaniaKliknite na tlačilo .Poznámka• Do počítača sa nedajú importovať skladby nahraté v režime Net MD alebo skladby nahraté na za
119Používanie pomocníka SonicStage HelpPomocník SonicStage Help poskytuje ďalšie podrobnosti o používaní programu SonicStage. Pomocník SonicStage Help
12K Pripájací konektor USB káblaL Zásuvka LINE IN (OPT)M Konektor MIC (PLUG IN POWER)Vedľa konektora MIC (PLUG IN POWER) je hmatateľná bodka.N Spína
1201 Dvakrát kliknite na položku [Overview] v rámčeku na ľavej strane.2 Kliknite na položku [About This Help File].Vysvetlenie sa zobrazí v rámčeku na
121Odkazy na program SonicStage HelpKliknutím na tlačidlo [Contents] na ľavej strane okna Help sa zobrazí zoznam položiek pre každú operáciu. Kliknutí
122Odporúčame zálohovať si zvukové údaje ako preventívny krok pred následkami poškodenia pevného disku alebo výmeny počítača.Zálohovanie zvukových úda
123Ďalšie informácieOdinštalovanie programu SonicStage/MD Simple BurnerAk chcete program SonicStage/MD Simple Burner odinštalovať, postupujte podľa ni
124Chránené autorskými právamiTechnológia OpenMG vám umožňuje vychutnať digitálnu hudbu a zároveň chráni autorské práva jej vlastníkov. Program SonicS
125Riešenie problémovAk sa pri používaní programu SonicStage/MD Simple Burner vyskytne problém, postupujte podľa nasledujúcich krokov.1 V časti „Rieše
126Softvér sa nedá inštalovať na váš počítačProblém Príčina a nápravaInštalácia bola neúspešná. Používate operačný systém, ktorý nepodporuje tento sof
127Používanie zariadenia MD Walkman pripojeného k počítačuProblém Príčina a nápravaPočítač nerozpoznáva zariadenie MD Walkman.Zariadenie MD Walkman ni
128RegisterČíslice6-pásmový ekvalizér 52AATRAC3plus 99AVLS 70BBEEP 71Batérianabíjateľná batéria 15suchá batéria 17výdrž batérie 17CChránené autorským
129RRádiopočúvanie 75zapnúť/vypnúť 25Režim Quick (Rýchlo) 72Režim nahrávania 109Režim nahrávania (Bitová rýchlosť) 113,117Režim ponuky 70Režim prehráv
13Slúchadlá s diaľkovým ovládanímA Tlačidlá VOL +, – Stlačením nastavte hlasitosť.B Ovládacia páčka (NX/ENT, ., > • BAND, TUNE –, TUNE +)Pri použív
132Printed in Malaysia*3266571 (1)63*
14Displej na diaľkovom ovládaníA Znázornenie diskuB Indikátor PRESETC Znakový informačný displejD Indikátory podrežimu prehrávania/opakovaného prehráv
15Začíname!Pred použitím nabite nabíjateľnú batériu.1Vložte nabíjateľnú batériu.2Nabíjanie nabíjateľnej batérie.1Pripojte jeden koniec sieťového adapt
16zKompletné nabíjanie úplne vybitej nabíjateľnej batérie trvá asi 2 hodiny. Doba nabíjania sa môže líšiť podľa stavu batérie.3Vykonajte prepojenia a
17Pre modely dodávané s redukciou pre sieťový adaptérAk sieťový adaptér nepasuje do sieťovej zásuvky, použite redukciu pre sieťový adaptér.Používanie
18Režim Hi-MD (Pri použití štandardného 60/74/80-minútového disku)(Jednotky: približne v hodinách)(JEITA)Režim MD(Jednotky: približne v hodinách)(JEIT
19Okamžité nahrávanie disku!Táto časť vysvetľuje základné postupy pri vytváraní digitálnych nahrávok použitím optického kábla pripojeného k CD prehráv
2Aby sa zabránilo vzniku požiaru alebo úrazu, zariadenie nevystavujte dažďu ani vlhkosti.Vetracie otvory prístroja nezakrývajte novinami, obrusmi, zác
202Vložte nahrávateľný disk.1Posunutím tlačidla OPEN otvorte veko.2Vložte disk potlačenou stranou nahor a zatlačením na kryt smerom nadol ho zatvorte.
214Nahrajte disk.1Zvoľte a pozastavte zdroj hudby pre nahrávanie.2Uistite sa, že zobrazenie disku na displeji rekordéra sa zastavilo.3Keď je rekordér
22Ak sa nahrávanie nespustí• Uistite sa, že rekordér nie je uzamknutý (strany 12, 16).• Uistite sa, že disk nie je chránený proti zápisu (strany 20, 8
23Okamžité prehranie disku!1Vložte nahraný disk.1Posunutím OPEN otvorte veko.2Vložte disk potlačenou stranou nahor a zatlačením na kryt smerom nadol h
24Ak sa prehrávanie nespustíUistite sa, že rekordér nie je uzamknutý (strany 12, 16).Prehrávanie zvuku môže preskočiť, ak:• rekordér je citlivý na sil
25Počúvanie rádiaMôžete počúvať programy rádia pomocou vstavaného digitálneho tunera v diaľkovom ovládaní.Počas počúvania rádia• Na prevádzku tunera n
26Rýchle vyladenie staniceV kroku 3 posuňte a podržte ovládaciu páčku, kým sa zobrazenie frekvencie nezačne meniť. Diaľkové ovládanie automaticky vyhľ
27Používanie menuAko používať položky menuRekordér má mnoho položiek menu s užitočnými funkciami pre nahrávanie, prehrávanie, upravovanie atď.Pre nast
281Stlačte a podržte NAVI/MENU na 2 sekundy alebo dlhšie, aby ste vstúpili do menu.2Na zvolenie položky otočte voličom režimu (jog dial).3Pre vloženie
29Zoznam položiek menuV nasledujúcej tabuľke sú zobrazené položky menu, ktoré môžete zvoliť. Niektoré položky sa dajú nastaviť rekordérom aj diaľkovým
3Poznámka pre užívateľovNa dodanom softvéri•Autorské práva zakazujú reprodukovať softvér alebo príslušný manuál ako celok alebo jeho jednotlivé súčast
30Option Menu Mode Zmení zobrazené položky menu. strana 70AVLS* Nastaví limit maximálnej hlasitosti, aby ochraňoval váš sluch.strana 70Beep* Zapne ale
31SubPMode Normal Zvolí typ prehrávania, ako napríklad prehrávanie jednej stopy alebo náhodný výber stopy.strana 501 TrackShuffleA-BRepeat*Sound Norma
32Rôzne spôsoby nahrávaniaPred nahrávanímVoľba režimu činnostiTento rekordér má dva režimy činnosti, „režim Hi-MD“ a „režim MD“. Režim činnosti je aut
33Zobrazovanie rôznych informáciíPočas nahrávania alebo zastavenia môžete kontrolovať zostávajúci čas, číslo stopy atď.1Opakovane stlačte DISPLAY.Zaka
341Vstúpte do menu a zvoľte „DISPLAY“.2Voličom režimu (jog dial) otáčajte až pokiaľ sa na displeji nezobrazí požadovaná informácia, a potom pre vložen
35Počas nahrávania C/D/E• Pri používaní disku v režime Hi-MD, voľné miesto sa zobrazí ako „2.0MB“, keď zostávajúci čas nahrávania dosiahne „–0:00:00“.
362Otáčajte voličom režimov (jog dial), pokiaľ sa na displeji nezobrazí „Sens High“ alebo „Sens Low“ a potom pre vloženie výberu stlačte NENT.Sens Hig
37Nahrávanie z televízora alebo rádia (Analógové nahrávanie)Táto časť vysvetľuje, ako nahrávať zo zariadení s analógovým výstupom, napríklad kazetovéh
38Pri nahrávaní na disk používaný v MD režimezZvukové komponenty, ktoré podporujú režimy lineárne PCM stereo, Hi-SP stereo a Hi-LP stereo, sú označené
393Spustite prehrávanie zdroja.4Na displeji sledujte indikátor úrovne a posúvaním posuvnej páčky nastavte úroveň nahrávania.Nastavte úroveň tak, aby s
4ObsahO dostupných funkciách a dodaných manuáloch ...8Činnosť rekordéraPohľad na ovládacie prvky ...
40Na zrušenie časovej značkyVyberte možnosť „Off“ v kroku 1.Použitie funkcie Time Mark na pridávanie časových značiek počas nahrávaniaAk uplynutý čas
41Nebude možné urobiť nastavenie skupiny, ak stopy, skupiny a názov disku prekročia maximálny možný počet údajov, ktoré je možné vložiť (len v režime
42Zahájenie/zastavenie nahrávania v synchronizovanom režime so zvukovým zdrojom (Synchronizované nahrávanie)Počas synchronizovaného nahrávania, spuste
43Rôzne spôsoby prehrávaniaZobrazovanie rôznych informáciíPočas prehrávania môžete skontrolovať názov stopy, názov disku, atď.1Počas prehrávania stlač
442Voličom režimu (jog dial) otáčajte až pokiaľ sa na displeji nezobrazí požadovaná informácia, a potom pre vloženie výberu stlačte NENT.Každé otočeni
45Výber režimu prehrávaniaStopy môžete počúvať v rôznych režimoch prehrávania. Režim prehrávania môže pozostávať z kombinácií hlavného režimu prehráva
462Stlačením + alebo – zvoľte požadovaného interpreta.Rekordér prehrá z disku skladby od toho istého interpreta od prvej stopy až po poslednú stopu
47Opakované počúvanie časti stopy (A-B Repeat)Opakovane môžete počúvať určitú časť v rámci stopy zvolením začiatočného bodu A a konečného bodu B. Uist
48Prehrávanie stôp v normálnom režime (Normal Play)1Vykonajte krok 1 a zvoľte „Normal“ v kroku 2 režimu „Prehrávanie stôp v Hlavnom režime prehrávania
493Otočte voličom režimov (jog dial), pokiaľ sa na displeji nezobrazí žiadaná stopa a pre vloženie výberu stlačte NENT.Na displeji sa zobrazí meno int
5Rôzne spôsoby prehrávania ...43Zobrazovanie rôznych informácií ...
50Prehrávanie stôp vo Vedľajšom režime prehrávania/Opakované prehrávanieUrčením vedľajších režimov prehrávania môžete počúvať stopy zvolené v hlavnom
51Vyhľadávanie stopy (Vyhľadávanie)Stopu môžete ľahko vyhľadať podľa názvu stopy, názvu skupiny, mena interpreta alebo názvu albumu. Mená interpretov
52Upravenie zvuku (Virtual-Surround • 6-kanálový ekvalizér)Virtuálny zvuk môžete zmeniť, aby ste vytvorili rôzne akustiky alebo modifikovali zvuk a ab
53Zrušenie nastaveniaOpakovane stlačte SOUND, pokiaľ sa nestratí označenie pri B.Upravovanie a ukladanie zvukuZvuk môžete upravovať a výsledky ukladať
54Voľba kvality zvuku (6-kanálový ekvalizér)1Zatiaľ čo sa prehráva, vstúpte do menu a stlačte „Sound“ - „Sound EQ“.2Opakovane otočte voličom režimov (
55Úprava nahrávaných stôpPred úpravouNahrávky môžete upravovať pridaním alebo vymazaním značiek stôp alebo označením stôp a diskov MD.• Keď upravujete
56Ak medzi znaky tvoriace názov disku zadáte symbol „//“ (napríklad „abc//def“), skupinová funkcia sa nemusí dať použiť (iba v režime MD).Zatiaľ čo je
574Opakujte krok 3 a vložte všetky malé znaky z mena (názvu) označenia.5Stlačte posuvnú páčku na 2 sekundy alebo na dlhšie.Keď je nahrávanie zastavené
58Keďže je na palete znakov na displeji viditeľná iba jej časť, tak použite ovládacie prvky alebo tlačidlá, aby ste premiestnili kurzor a vložili znak
595Zopakujte krok 4 a zadajte všetky znaky názvu označenia.6Stlačte NENT na 2 sekundy alebo dlhšie.ZnovuoznačovanieMôžete zmeniť označenie disku, skup
6Ďalšie informácie ...80Preventívne opatrenia ...
60• Ak celkový počet znakov v názvoch na disku prekročí maximálny počet, ktorý možno vložiť:—Pri používaní disku v režime Hi-MD možno vytvoriť nastave
61Odstránenie nastavenia skupiny (Odstránenie skupiny)Vyberte skupinu, ktorú chcete odstrániť, a potom skontrolujte obsah (pozrite si časť „Prehrávani
621Zatiaľ čo sa prehráva stopa, ktorú chcete presunúť, vstúpte do menu a zvoľte „Edit“ - „Move“ - „ : Move“.Na displeji sa zobrazí číslo zvolenej stop
633Opakovane posúvajte ovládacou páčkou, až pokiaľ sa na displeji nezobrazí cieľové číslo stopy a potom ju pre vloženie výberu stlačte.1Zatiaľ čo sa p
642Keď presúvate stopu mimo skupiny, tento krok preskočte.Keď presúvate stopu do inej skupiny, otočte voličom režimov (jog dial) pokiaľ sa na displeji
65Treba si uvedomiť, že nahrávka sa po vymazaní nedá obnoviť. Dajte si preto pozor, ktoré stopy vymazávate.1Zatiaľ čo sa prehráva stopa, ktorú chcete
66Vymazanie stopy1Zatiaľ čo sa prehráva stopa, ktorú chcete vymazať, vstúpte do menu a zvoľte „Edit“ - „Erase“ - „ : Erase“.Na displeji sa zobrazí ind
67Rozdeľovanie stopy (Rozdeliť)Stopu môžete rozdeliť pomocou značky stopy, čím vytvoríte novú stopu od úseku za značkou stopy. Počty stôp sa zväčšia n
68Kombinovanie stôp (Kombinovanie)Ak nahrávate cez analógový (linkový) vstup, môžu sa pri nízkej nahrávacej úrovni nahrať aj neželané značky skladieb.
69Formátovanie disku (Formátovanie)Keď používate disk v režime Hi-MD, môžete použiť funkciu formátovania, aby ste obnovili disk do pôvodného stavu pri
7Softvérové funkcieČo umožňuje program MD Simple Burner/SonicStage ...104Inštalovanie
70Iné činnostiZmena zobrazených položiek menu (Režim menu)Môžete určiť zobrazenie všetkých položiek v menu (Pokročilý režim) alebo iba základných polo
712Otáčajte voličom režimu (jog dial), pokiaľ sa na displeji nezobrazí „AVLS On“ a potom pre vloženie výberu stlačte NENT.Vypnutie zvuku pípaniaZvuk p
722Vyberte možnosť „1MemErase“ vkroku 2.Informácie o disku sa vymazali.zPotom, čo je „Disc Mem“ nastavený na „On“, objaví sa „Disc Mem“ („Disc Memory
731Vstúpte do menu a zvoľte „Option“ - „QuickMode“.2Otáčajte voličom režimu (jog dial), pokiaľ sa na displeji nezobrazí „Quick On“ a potom pre vloženi
74Prispôsobovanie kontrastu okna displeja (Prispôsobenie kontrastu)Na rekordéri môžete prispôsobiť kontrast okna displeja.Táto činnosť sa dá vykonať i
75Rôzne spôsoby používania rádiaPrednastavenie rozhlasových stanícMôžete nastaviť maximálne 40 rozhlasových staníc (30 pre FM a10pre AM).1Stlačením RA
76Používanie rekordéra s počítačomČo môžete urobiť pomocou prepojenia s počítačom Ak chcete používať rekordér pripojený k počítaču, musíte nainštalova
771Do rekordéra vložte nahrávateľný disk.2Pripojenie nadviažte nasledovným spôsobom.1 Pripojte určený USB kábel do rekordéra a do počítača.2 Uistite s
78• Nie je možné nabíjať nabíjateľné batérie v rekordéri, keď sa používa pripojenie s napájaním prostredníctvom zbernice.• Nezaručujeme bezproblémovú
79Úložný priestor pre každý disk (formátovaný pomocou rekordéra/softvéru SonicStage)Typ disku Celková veľkosť Priestor správy disku1)2)1)Tento priesto
8O dostupných funkciách a dodaných manuálochTáto časť vysvetľuje funkcie tohto prenosného MiniDisc rekordéra a spoločne dodaných manuálov. Pozrite si
80Ďalšie informáciePreventívne opatreniaBezpečnosťDo konektora DC IN 3V nevkladajte cudzie predmety.Napájacie zdroje• Používajte domáci rozvod elektri
81• Kvôli vlastnostiam batérií môže byť kapacita nabíjateľných batérií menšia ako normálne, keď sa používajú po prvýkrát alebo po dlhej dobe nepoužíva
82ŠpecifikácieMD rekordérSystém prehrávania zvukuDigitálny zvukový systém MiniDiscVlastnosti laserovej diódyMateriál: GaAlAs MQWVlnová dĺžka: λ = 790
83VšeobecnéPožiadavky na napájanieSieťový adaptér Sony pripojený do konektora DC IN 3V:120 V AC, 60 Hz (Modely pre USA, Kanadu, Mexiko a Taiwan)230 V
84Riešenie problémov a vysvetleniaRiešenie problémovAk sa vyskytne problém počas prevádzky rekordéra, tak postupujte podľa krokov opísaných nižšie, sk
85Pri nahrávaníPríznak Príčina a nápravaZobrazí sa hlásenie „NotENOUGH POWER TO REC“ anie je možné nahrávať na 1 GB Hi-MD disk.• Nahrávanie na 1 GB Hi
86Nahrávanie sa nedá správne uskutočniť.• Zdroje zvuku nemusia byť pevne pripojené.,Odpojte zdroje zvuku a znova ich pripojte (strany 19 a 37).• Z pre
87Celková doba nahrávania a zostávajúca doba na disku nemusia spolu udávať maximálnu dobu nahrávania (60, 74 alebo 80 minút).• Toto je spôsobené obmed
88Hlasitosť nahranej stopy je nízka.• Stopa bola nahraná v analógovom režime (v digitálnom režime je úroveň nahrávania automaticky nastavená na rovnak
89Zatiaľ čo upravujetePríznak Príčina a nápravaZobrazí sa hlásenie „NotENOUGH POWER TO EDIT“ a nie je možné vykonávať úpravy na 1 GB Hi-MD disku.• Úpr
9Softvérové funkcie (strany 104 až 127)Táto časť vysvetľuje inštaláciu a základné činnosti dodaného SonicStage/MD Simple Burner softvéru.SonicStage -
90Zatiaľ čo sa používa skupinová funkciaPríznak Príčina a nápravaSkupinová funkcia nefunguje.• Zatiaľ čo používate disk bez skupinového nastavenia, ta
91Rekordér sa nedá použiť ako úložné zariadenie.• Je aktívny softvér SonicStage alebo MD Simple Burner., Zatvorte softvér SonicStage alebo MD Simple B
92InéPríznak Príčina a nápravaNedajú sa zobraziť niektoré položky menu.• „Menu Mode“ je nastavené na „Simple“., Aby sa zobrazovali všetky položky menu
93Pri použití sieťového adaptéra ostane okno displeja nejaký čas slabo rozsvietené aj potom, čo bol rekordér zastavený.• Toto je spôsobené obmedzeniam
94HláseniaAk na displeji rekordéra blikajú nasledujúce hlásenia, skontrolujte nižšie uvedenú tabuľku.Správa Význam a nápravaAVLS N O VOLUME OPERATIO
95CHARGE5°C–35°C41F–95F (SLOW na diaľkovom ovládači)• Pokúšali ste sa nabiť nabíjateľnú batériu na mieste s výškou teploty mimo určeného rozsahu pre r
96IN MENU • Stlačili ste kláves na diaľkovom ovládaní, zatiaľ čo ste vyberali menu na rekordéri.• Stlačili ste kláves na rekordéri, zatiaľ čo ste vybe
97NotENOUGH POWER TO EDIT• Pokúsili ste sa upravovať obsah 1 GB Hi-MD disku s nedostatočnou kapacitou batérie na úpravy (strana 89)., Pripojte k rekor
98TITLE FULL • Pri označovaní jednej stopy, jednej skupiny alebo jedného disku ste sa snažili zadať viac ako 200 znakov. • Pre názov ste sa pokúšali z
99VysvetlivkyOhľadne Hi-MD„Hi-MD“ je novým MiniDisc formátom.Vďaka použitiu novej technológie na kompresiu zvuku ATRAC3plus je Hi-MD nový záznamový fo
Commenti su questo manuale