http://www.sony.net/ 2011 Sony CorporationHDR-CX560E/CX560VE/CX690E/CX700E/CX700VERU/UAPrinted in JapanРуководство по эксплуатацииRUПосібник з експлу
10RUСодержаниеПрочтите перед началом работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14UAПримітки щодо акумуляторного блокаЩоб вийняти акумуляторний блок або від’єднати адаптер змінного струму, вимкніть відеокамеру і переконайтеся, що
15UAПочаток роботиКрок 2: увімкнення живлення та встановлення дати й часу1 Відкрийте РК-екран відеокамери.Відеокамера ввімкнена.Щоб увімкнути відеок
16UA4 Встановіть [Summer Time], потім торкніть [Next].Якщо параметр [Summer Time] встановлено на [On], годинник перейде уперед на 1 годину.5 Вибер
17UAПочаток роботиПриміткиДата й час не відображаються під час записування, але вони автоматично записуються на носій запису й можуть відображатися пі
18UAПриміткиЯкщо видошукач висунений, то відеокамера не вимикається, навіть якщо РК-екран закритий. Вимикаючи живлення відеокамери, переконайтеся, що
19UAПочаток роботиКрок 3: приготування носіїв записуНосії запису, які можна використовувати, залежать від моделі відеокамери. На екрані відеокамери ві
20UAВставляння картки пам’ятіПриміткиЩоб записати відео та/або фотографії на картку пам’яті, виберіть для носія запису значення [Memory Card] (HDR-CX5
21UAПочаток роботи Відкрийте кришку та вставте картку пам’яті краєм зі зрізаним кутом у напрямку, вказаному на малюнку, до фіксації з клацанням.Зак
22UA Виймання картки пам’яті Відкрийте кришку та злегка натисніть на картку пам’яті.Копіювання відео/фотографій (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE)HDR
23UAЗаписування/ВідтворенняЗаписування/ВідтворенняЗаписуванняЗа промовчанням, відео і фотографії записуються на наступні носії. Відео записується з ви
11СодержаниеRUСохранение изображений на внешнем устройствеВыбор способа сохранения изображений на внешнем устройстве. . . . . . . . . . . . . . . 48Со
24UAЗаписування відео Натисніть MODE, щоб засвітився індикатор (відео). Натисніть START/STOP, щоб розпочати записування.Щоб припинити записув
25UAЗаписування/ВідтворенняЗнімання посмішокЗа промовчанням записування фотографії автоматично відбувається щоразу, коли відеокамера розпізнає посмішк
26UAЩоб відрегулювати нахил РК-панелі, спочатку відкрийте її під кутом 90 градусів до відеокамери (), потім налаштуйте нахил (). Якщо для знімання в
27UAЗаписування/Відтворення Натисніть MODE, щоб засвітився індикатор (Фото). РК-екран переходить до режиму фотографування. Злегка натисніть
28UAОтримання інформації про місцезнаходження за допомогою GPS (HDR-CX560VE/CX700VE)Якщо параметр [GPS Setting] (стор. 64) встановлено на [On], на РК-
29UAЗаписування/ВідтворенняЗнімання у різних умовахЗаписування в темних місцях (NightShot)Після натиснення кнопки NIGHTSHOT з’являється позначка , і з
30UAВідтворення на відеокамеріЗа допомогою вбудованих у відеокамеру стереофонічних динаміків можна відтворювати зображення з потужним звуком.За промов
31UAЗаписування/Відтворення/ : до попередньої або наступної подіїНазва подіїПерехід до режиму записування відео/фотографуванняСмуга часуКнопка H
32UAРобота з відеокамерою під час відтворення відео Під час відтворення відео можна користуватися функціями, які вказані на малюнку нижче. Цей екран б
33UAЗаписування/ВідтворенняПерегляд фотографійПід час перегляду фотографій можна користуватися функціями, які вказані на малюнку нижче. Цей екран буде
12RUПодготовка к работеДействие 1: Зарядка аккумуляторной батареиВы можете зарядить аккумуляторную батарею “InfoLITHIUM” (серии V) после ее подключени
34UAВідтворення зображень на екрані телевізораСпособи підключення та якість зображень (HD (висока чіткість) або STD (стандартна чіткість)), що відтвор
35UAЗаписування/ВідтворенняПідключення до телевізора, який не підтримує зображення високої чіткості, з екраном 16:9 (широкий екран) або 4:3Якщо відеоз
36UAУстановлення формату зображення відповідно до характеристик підключеного телевізора (16:9/4:3)Установіть для параметра [TV Type] значення [16:9] а
37UAЗаписування/ВідтворенняПро стандарт «Photo TV HD»Відеокамера сумісна зі стандартом «Photo TV HD». Застосування стандарту «Photo TV HD» дозволяє от
38UAФункції для досвідчених користувачівВидалення відео і фотографійЗвільнити місце на носію можна, видаливши з нього відео та фотографії.ПриміткиВідн
39UAФункції для досвідчених користувачівВидалення за один раз всіх відео/фотографій, що належать до події Виконуючи крок 3, торкніть [All In Event].
40UAЗбереження відеозаписів і фотографій за допомогою комп’ютераКорисні функції, доступні за приєднання відеокамери до комп’ютераРедагування та упоряд
41UAЗбереження відеозаписів і фотографій за допомогою комп’ютераПриготування комп’ютераКрок 1. Перевірка характеристик комп’ютераWindowsОС*1Microsoft
42UAВикористання комп’ютера MacintoshПрограма «PMB», яка додається, не підтримується комп’ютерами Macintosh. З питань імпорту відеозаписів і фотографі
43UAЗбереження відеозаписів і фотографій за допомогою комп’ютераЗ’єднайте відеокамеру з комп’ютером, коли програма вимагатиме зробити це. З’єднайте
13RUПодготовка к работе3 Подключите адаптер переменного тока и шнур питания к видеокамере и сетевой розетке.Загорается индикатор /CHG (вспышка/заря
44UAЗапуск програми PMB (Picture Motion Browser)1 Двічі клацніть на піктограмі швидкого виклику «PMB» на екрані комп’ютера.Програма PMB розпочне роб
45UAЗбереження відеозаписів і фотографій за допомогою комп’ютераЗавантаження зображень до мережевого сервісуУ відеокамері встановлено програму «PMB Po
46UAЗапуск програми «PMB Portable» (Macintosh) Увімкніть відеокамеру, потім підключіть її до комп’ютера за допомогою вбудованого кабелю USB.На екра
47UAЗбереження відеозаписів і фотографій за допомогою комп’ютераЯкщо з програмою «PMB Portable» трапилися проблеми, або цю програму було випадково вид
48UAЗбереження зображень на зовнішніх пристрояхВибір способу збереження зображень на зовнішніх пристрояхвідео з високою чіткістю (HD) можна зберегти н
49UAЗбереження зображень на зовнішніх пристрояхПриміткиДиски AVCHD можна відтворювати тільки на пристроях, сумісних з форматом AVCHD.Диски із записани
50UAЗбереження зображень на зовнішньому пристроїВідео та фотографії можна зберегти на зовнішньому пристрої (запам’ятовуючі пристрої USB), такому як зо
51UAЗбереження зображень на зовнішніх пристроях2 Якщо зовнішній пристрій має кабель живлення змінним струмом, підключіть його до електричної розетки
52UAПідключення зовнішнього пристроюЗображення, які містяться на зовнішньому пристрої, відобразяться на РК-екрані. За підключення зовнішнього пристрою
53UAЗбереження зображень на зовнішніх пристрояхЩоб підтвердити вибір зображення, натисніть і утримуйте ескіз відповідного зображення на РК-екрані. Щоб
14RU СоветыВы можете зарядить батарею, подключив встроенный кабель USB к сетевой розетке через зарядное устройство USB/сетевой адаптер переменного ток
54UAСтворення диска за допомогою записувача DVD, DVDirect ExpressМожна створювати диски або відтворювати зображення зі створеного диска за допомогою з
55UAЗбереження зображень на зовнішніх пристроях6 Торкніть і потім від’єднайте кабель USB.ПорадиЯкщо загальний розмір відеозаписів, які потрібно за
56UA Увімкніть відеокамеру та підключіть записувач DVD до роз’єму (USB) відеокамери за допомогою кабелю USB записувача DVD.Можна відтворювати від
57UAЗбереження зображень на зовнішніх пристрояхСтворення диска з високою чіткістю зображення (HD) за допомогою записувача DVD тощо, відмінного від DVD
58UAСтворення диска зі стандартною чіткістю зображення (STD) за допомогою рекордера тощо.Можна копіювати зображення, що відтворюються на відеокамері,
59UAЗбереження зображень на зовнішніх пристроях1 Вставте носій запису в записуючий пристрій.Якщо записуючий пристрій обладнаний селектором входів, п
60UAНалаштування відеокамериВикористання менюЯкщо майстерно користуватися меню, то робота з відеокамерою стане насолодою.Різноманітні пункти меню віде
61UAНалаштування відеокамериСписки пунктів менюShooting ModeMovie ...Записування відео.Photo ...
62UAConversion Lens ... Встановлення типу приєднаного конвертора об’єктива (продається окремо). Оптимізація функції SteadyShot та фокусування
63UAНалаштування відеокамериPlayback FunctionEvent View ... Відтворення екрана Event View.Map View*2 ...
15RUПодготовка к работеПримечания по аккумуляторной батарееПри извлечении аккумуляторной батареи или отключении адаптера переменного тока выключите ви
64UAUSB Connect Setting ...Вибір режиму з’єднання за підключення відеокамери до комп’ютера або пристрою USB.USB LUN Setting ... Налаштування
65UAНалаштування відеокамериОтримання докладної інформації з Посібник із «Handycam»Посібник із «Handycam» — це посібник користувача, пристосований для
66UAДодаткова інформація Пошук та усунення несправностейЯкщо під час користування відеокамерою виникли проблеми, виконайте наступну процедуру. Перег
67UAДодаткова інформаціяВідеокамера нагрівається.Відеокамера може нагріватися під час роботи. Це не є несправністю.Живлення несподівано вимикається.Ви
68UAC:06:Акумуляторний блок має зависоку температуру. Замініть акумуляторний блок або покладіть його у прохолодне місце.C:13: / C:32:Відключіть
69UAДодаткова інформаціяТривалість записування відео/кількість фотографій, які можна записати«HD» означає високу чіткість зображення, «STD» — стандарт
70UAHDR-CX690E/CX700E/CX700VE(одиниця виміру — хвилина)Акумуляторний блокЯкість зображень HD STDNP-FV50(додається)215240225255NP-FV70 440490465525NP-F
71UAДодаткова інформаціяПорадиМаксимальна кількість сюжетів записуваного відео високої чіткості (HD) становить 3999, відео стандартної чіткості (STD)
72UAКількість фотографій, які можна записати на картку пам’яті, наведена для зображень максимального розміру, який підтримується відеокамерою. Фактичн
73UAДодаткова інформаціяЗаходи безпекиВикористання та доглядНе використовуйте та не зберігайте відеокамеру та приладдя в перелічених нижче місцях:Надм
16RUДействие 2: Включение питания и установка даты и времени1 Откройте экран LCD видеокамеры.Видеокамера включится.Для включения видеокамеры, если э
74UAЯкщо відеокамера використовується в холодному місці, на РК-екрані може з’явитися залишкове зображення. Це не є несправністю.Під час використання в
75UAДодаткова інформаціяТехнічні характеристикиСистемаФормат сигналу: колір PAL, стандарти CCIRHDТехнічні характеристики телевізора 1080/50i, 1080/50p
76UAОб’єктив: об’єктив G10 (оптичний)*2, 14 (розширений)*3, 120 (цифровий)Діаметр фільтра: 37 ммF1,8 ~ 3,4Фокусна відстань:f=3,8 мм ~ 38,0 ммЕкв
77UAДодаткова інформаціяАдаптер змінного струму AC-L200C/AC-L200DВимоги до живлення: 100 B до 240 B змінного струму, 50 Γц/60 ΓцСпоживаний струм: 0,35
78UAAdobe, логотип Adobe та Adobe Acrobat є зареєстрованими торговельними марками або торговельними марками Adobe Systems Incorporated у США та/або у
79UAСтисла довідкаСтисла довідкаЕкранні індикаториЛівий бікІндикатор ЗначенняКнопка MENUЗаписування з автоспускомСтан тріангуляції GPSWide Mode Fader
80UAКомпоненти відеокамери й елементи керуванняУ дужках ( ) вказані номери сторінок для довідки. Вбудований мікрофон Active Interface ShoeРоз’єм Act
81UAСтисла довідкаЗняття бленди об’єктиваЩоб від’єднати бленду, поверніть фіксуюче кільце бленди проти напрямку стрілки.Щоб записати відео з використа
82UAHDR-CX690E/CX700E/CX700VE Важілець масштабування Кнопка PHOTO (27) Окуляр (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE) Видошукач (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE) (2
83UAСтисла довідкаСписки меню наведені на стор. 61 - 64.ІндексООбслуговування ...73ППовідомлення системи самодіагностики ...
17RUПодготовка к работе4 Установите [Летнее время], затем коснитесь [Дал.].Если вы установите [Летнее время] на [Вкл], часы будут переведены на 1 ча
84UAІнформація для споживачів в Україні / The information for customer in UkraineОбладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження викор
18RUПосле установки часов время будет настраиваться автоматически с [Автонастр.часов] и [Авторегулир. обл.], установленными на [Вкл]. Автоматическая н
19RUПодготовка к работеДействие 3: Подготовка носителя записиИспользуемые носители записи различаются в зависимости от вашей видеокамеры. На экране ва
2RUПрочтите перед началом работыПеред использованием устройства внимательно прочтите данное руководство и сохраните его для дальнейших справок.ПРЕДУПР
20RUУстановка карты памятиПримечанияУстановите носитель записи на [Карта памяти] для записи фильмов и/или фотографий на карту памяти (HDR-CX560E/CX560
21RUПодготовка к работе Откройте крышку и вставьте карту памяти с краем с выступом в направлении, показанном на иллюстрации, до щелчка.Закройте кры
22RU Извлечение карты памятиОткройте крышку и слегка однократно нажмите на карту памяти.Копирование фильмов и фотографий (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX
23RUЗапись/ВоспроизведениеЗапись/ВоспроизведениеЗаписьПо умолчанию фильмы и фотографии записываются на следующем носителе записи. Фильмы записываются
24RUЗапись фильмов Нажмите MODE, чтобы загорелся индикатор (Фильм). Нажмите START/STOP для начала записи.Для того чтобы остановить запись, по
25RUЗапись/ВоспроизведениеДля съемки улыбокПо умолчанию во время записи фильма автоматически выполняется запись фотографии при распознавании видеокаме
26RUДля регулирования угла открытия панели LCD сначала откройте панель LCD под углом 90 градусов к видеокамере (), затем отрегулируйте угол (). При
27RUЗапись/Воспроизведение Нажмите MODE, чтобы загорелся индикатор (Фото). Экран LCD переключится в режим записи фотографии. Слегка нажмите
28RUПолучение информации о местоположении с использованием GPS (HDR-CX560VE/CX700VE)При установке [Установка GPS] (стр. 66) на [Вкл], на экране ЖКД по
29RUЗапись/ВоспроизведениеНастройка для условий съемкиЗапись при недостаточном освещении (NightShot)При нажатии кнопки NIGHTSHOT появляется значок , и
3RU HDR-CX560E/CX700E Дата изготовления изделия.Вы можете узнать дату изготовления изделия, взглянув на обозначение “P/D:”, которое находится на этике
30RUВоспроизведение на видеокамереВы можете наслаждаться воспроизведением изображений с мощным звуковым сопровождением через стерео динамики, встроенн
31RUЗапись/Воспроизведение/ : к предыдущему/следующему событиюНазвание событияПереключение на режим записи фильма/фотографииВременная линейкаКно
32RUЭксплуатация камеры во время воспроизведения фильмаВо время воспроизведения фильма видеокамерой вы можете использовать функции, показанные на рису
33RUЗапись/ВоспроизведениеПросмотр фотографийВо время просмотра фотографий вы можете использовать функции, показанные на рисунке ниже. Показанный ниже
34RUВоспроизведение изображений на телевизореСпособы подключения и качество изображения (высокая четкость (HD) или стандартная четкость (STD)), просма
35RUЗапись/ВоспроизведениеПодключение к телевизору формата 16:9 (широкоформатный) или 4:3, не поддерживающему качество изображения высокой четкостиЕсл
36RUУстановка форматного соотношения экрана в соответствии с параметрами подключенного телевизора (16:9/4:3)Установите параметр [Тип ТВ] на [16:9] или
37RUЗапись/ВоспроизведениеВкл “Photo TV HD”Эта видеокамера совместима со стандартом “Photo TV HD”. Режим “Photo TV HD” позволяет получить высоко детал
38RUРасширенные функцииУдаление фильмов и фотографийВы можете освободить пространство на носителе записи, удалив на нем фильмы и фотографии.Примечания
39RUРасширенные функцииОдновременное удаление всех фильмов/фотографий в событии В действии 3 коснитесь [Все в событии]. Коснитесь / для выбора жел
4RUУтилизaция отслужившего элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeй
40RUСохранение фильмов и фотографий на компьютереПри подключении видеокамеры к компьютеру будет доступен ряд удобных функцийРедактирование и управлени
41RUСохранение фильмов и фотографий на компьютереПодготовка компьютераДействие 1 Проверка компьютерной системыWindowsОС*1Microsoft Windows XP SP3*2/W
42RUИспользование MacintoshПрилагаемое программное обеспечение “PMB” не поддерживается компьютерами Macintosh. Для импорта фильмов и фотографий на ком
43RUСохранение фильмов и фотографий на компьютереКогда потребуется перезагрузить компьютер, выполните инструкции, появляющиеся на экран и перезапустит
44RUЗапуск PMB (Picture Motion Browser)1 Дважды щелкните на значке ярлыка “PMB” на экране компьютера.Программное обеспечение PMB запустится.2 Дваж
45RUСохранение фильмов и фотографий на компьютереЗагрузка изображений в сетевую службуПрикладное программное обеспечение “PMB Portable” заранее устано
46RUЗапуск “PMB Portable” (Macintosh) Включите видеокамеру, затем подключите видеокамеру к компьютеру, используя встроенный кабель USB.На экране ви
47RUСохранение фильмов и фотографий на компьютереПримечания по “PMB Portable”Вы можете загрузить URL некоторых web-сайтов с сервера, администрируемого
48RUСохранение изображений на внешнем устройствеВыбор способа сохранения изображений на внешнем устройствеВы можете сохранить фильмы с качеством изобр
49RUСохранение изображений на внешнем устройствеФильмы, записанные с качеством изображения стандартной четкости (STD)Используйте соединительный кабель
5RUПрилагаемые принадлежностиЧисла в круглых скобках ( ) обозначают количество принадлежностей. Видеокамера (1) Адаптер переменного тока (1) Шнур п
50RUСохранение изображений на устройстве внешнего носителяВы можете сохранить фильмы и фотографии на устройстве внешнего носителя (USB-накопители), та
51RUСохранение изображений на внешнем устройстве2 Если устройство внешнего носителя записи имеет шнур питания переменного тока, подключите его к сет
52RUПри подключении устройства внешнего носителя записиИзображения, сохраненные на устройстве внешнего носителя, показываются на экране LCD. При подкл
53RUСохранение изображений на внешнем устройстве После выбора [Составные снимки] коснитесь изображения, которое вы хотите сохранить.появляется знач
54RUСоздание диска с помощью устройства записи DVD, DVDirect ExpressВы можете создать диск или воспроизводить изображения на созданном диске с использ
55RUСохранение изображений на внешнем устройстве5 После завершения операции коснитесь (лоток откроется) извлеките диск и коснитесь на
56RU После завершения операции коснитесь [Выход.] на экране видеокамеры. Отсоедините кабель USB от видеокамеры.ПримечанияНе выполняйте следую
57RUСохранение изображений на внешнем устройствеСоздание диска с качеством изображения высокой четкости (HD) с помощью устройства записи DVD и т. п.,
58RUНа экране видеокамеры появляется экран [Выберите USB].Если экран [Выберите USB] не появляется, коснитесь (MENU) [Установка] [(Подключение)]
59RUСохранение изображений на внешнем устройстве Соединительный кабель A/V (прилагается) Соединительный кабель A/V для подключения к разъему S VIDEO
6RUЭлементы меню, панель LCD, видоискатель (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE) и объективЗатененные серым элементы меню недоступны при текущих настройках запи
60RUПримечанияПоскольку копирование выполняется посредством аналоговой передачи данных, качество изображения может ухудшиться.Невозможно скопировать и
61RUИндивидуальная настройка видеокамерыИндивидуальная настройка видеокамерыИспользование менюВы получите истинное наслаждение от использования видеок
62RUПримечанияВ зависимости от условий записи и воспроизведения, вам, возможно, не удастся установить некоторые элементы меню.Коснитесь для завершени
63RUИндивидуальная настройка видеокамерыСписки менюРежим съемкиФильм ... Записывает фильмы.Фото ...
64RUЦифров увелич ... Устанавливает максимальный уровень увеличения цифрового трансфокатора, который превышает уровень увеличения трансфокат
65RUИндивидуальная настройка видеокамерыКач. изобр./РазмерРежим ЗАПИСИ ... Устанавливает режим записи фильмов. При записи быстро движущихся
66RU (Настр. воспроизвед.)Код данных ... Устанавливает дату и время.Устан. громкости ... Регулирует громкость воспроизводимог
67RUИндивидуальная настройка видеокамеры (Установка часов)Устан.даты и вр. ...Устанавливает [Формат даты и вр.], [Летнее время] или [Дата и в
68RUПолучение подробной информации из Руководство по “Handycam”Руководство по “Handycam” - это руководство пользователя, предназначенное для ознакомл
69RUДополнительная информацияДополнительная информация Устранение неисправностейЕсли при использовании видеокамеры у вас возникли какие-либо проблемы,
7RUDVD-носители, записанные с качеством изображения HD (высокая четкость)DVD-носители, записанные с качеством изображения высокой четкости (HD) могут
70RUВнезапно отключается питание.Используйте адаптер переменного тока (стр. 14).Снова включите питание.Зарядите аккумуляторную батарею (стр. 12).При н
71RUДополнительная информацияC:13: / C:32:Извлеките источник питания. Подсоедините его снова и включите видеокамеру.E:: Выполните действия с
72RUВверху: Когда экран LCD открыт Внизу: При записи с видоискателем с закрытым экраном LCDКаждое время записи измерялось с записью фильмов с качество
73RUДополнительная информацияHDR-CX690E/CX700E/CX700VE(единица измерения: минута)Аккумуляторная батареяКачество изображенияHD STDNP-FV50(прилагается)2
74RUКачество изображения стандартной четкости (STD) в ч (часы) и мин (минуты)Режим записи Время записиHDR-CX700E HDR-CX700VE[Стандартное ](5,1-канальн
75RUДополнительная информацияПредполагаемое количество записываемых фотографийВнутренний носитель записи (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE)Можно запи
76RUНе подвергайте видеокамеру воздействию влаги, например, дождя или морской воды. Попадание влаги на видеокамеру может привести к неполадкам в работ
77RUДополнительная информацияЕсли видеокамера не используется в течение длительного времениДля длительного сохранения оптимального состояния видеокаме
78RUПримечание об утилизации/передаче видеокамеры (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE)Даже если вы удалите все фильмы и неподвижные изображения или вып
79RUДополнительная информацияОбъектив: Объектив G10 (Оптическое)*2, 14 (Расширенное)*3, 120 (Цифровое)Диаметр фильтра: 37 ммF1,8 ~ 3,4Фокусное р
8RUЕсли не удается выполнить запись/воспроизведение изображений, выполните команду [Формат]Если в течение длительного времени повторно выполнять запис
80RUАдаптер переменного тока AC-L200C/AC-L200DТребования к питанию: Переменный ток 100 B - 240 B, 50 Hz/60 HzПотребляемый ток: 0,35 А - 0,18 АПотребл
81RUДополнительная информацияIntel, Intel Core и Pentium являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Intel Corporation или ее
82RUКраткое справочное руководствоИндикаторы экранаЛевая частьИндикация ЗначениеКнопка MENUЗапись по таймеру автозапускаGPS-состояние триангуляцииШиро
83RUКраткое справочное руководствоДетали и элементы управленияВ круглых скобках ( ) указаны номера страниц для справок. Встроенный микрофон Active I
84RUУстановка бленды объектива (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE)Правильно совместите бленду объектива с видеокамерой затем поверните фиксирующее кольцо блен
85RUКраткое справочное руководствоHDR-CX690E/CX700E/CX700VE Рычаг привода трансфокатора Кнопка PHOTO (27) Наглазник (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE) Ви
86RUСписки меню наведені настор. 63 - 67.Алфавитный указательООбслуживание ...76ППодключение ...34Пои
87RUАлфавитный указатель
2UAСпочатку прочитайте цеПеред тим як користуватися пристроєм, прочитайте цей посібник, і зберігайте його для отримання довідкової інформації у майбут
3UAДата виготовлення виробу.Дата виготовлення виробу зазначена на позначці «P/D:», яка знаходиться на етикетці зі штрих-кодом на картонній коробці.Зна
9RUПримечания по использованиюНе делайте следующего. Это может привести к повреждению носителя записи, невозможности воспроизведения записанных изобра
4UAУтилізація старого електричного та електронного обладнання (застосовується в Європейському союзі та інших європейських країнах із системами розділь
5UAКомпоненти, що додаютьсяУ дужках ( ) вказана кількість компонентів, що додаються. Адаптер змінного струму (1) Шнур живлення (1) Компонентний каб
6UAПункти меню, РК-панель, видошукач (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE) та об’єктивЗатінені пункти меню недоступні за поточних умов записування або відтворен
7UAНосії DVD, записані з якістю зображення HD (висока чіткість)Носії DVD, записані з високою чіткістю зображення (HD), можна відтворювати на пристроях
8UAПримітки щодо додаткового обладнанняРадимо користуватися фірмовим обладнанням Sony.Можливо, фірмове додаткове обладнання Sony не продаватиметься у
9ЗмістUAЗмістСпочатку прочитайте це . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10UAЗбереження зображень на зовнішніх пристрояхВибір способу збереження зображень на зовнішніх пристроях . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Збере
11UAПочаток роботиПочаток роботиКрок 1: Заряджання акумуляторного блокаАкумуляторний блок «InfoLITHIUM» (серія V) можна заряджати після приєднання йог
12UA4 Після заряджання акумуляторного блока від’єднайте адаптер змінного струму від роз’єму DC IN відеокамери.Заряджання акумулятора за допомогою ко
13UAПочаток роботиТривалість заряджанняПриблизний час (у хвилинах) повного заряджання повністю розрядженого акумулятора.Акумуляторний блокТривалість з
Commenti su questo manuale