4-170-099-32(1) 2010 Sony CorporationES/PT/GR/TRhttp://www.sony.net/Printed in ChinaDigital Video Camera RecorderManual de instruccionesESManual de i
10ESPersonalización de la videocámaraUso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34PT Toque num dos tipos de suporte apresentados no ecrã para que o computador reconheça a sua câmara de vídeo.[LIGAÇÃO USB ]: Disco rígido interno
35Guardar filmes e fotografias com um computadorPTNotasAceda a partir do computador utilizando o software “PMB” fornecido. Não modifique os ficheiros
36PTCriar um disco com um toque(One Touch Disc Burn)Os filmes e fotografias gravados na câmara de vídeo que ainda não tenham sido gravados com a funçã
37Guardar filmes e fotografias com um computadorPT3 Carregue em (DISC BURN).4 Siga as instruções apresentadas no ecrã do computador.NotasOs film
38PTCriar um discoPode criar um disco seleccionando os filmes anteriormente importados para o seu computador (p. 37).1 Ligue o computador e introduz
39Guardar filmes e fotografias com um computadorPT5 Siga as instruções no ecrã sobre como criar um disco.Pode ser necessário algum tempo para criar
40PTGuardar imagens com um dispositivo externoGuardar imagens num suporte externo (CÓPIA DIRECTA)Pode guardar filmes e imagens num suporte externo (d
41Guardar imagens com um dispositivo externoPT5 Toque em [Copiar.] no ecrã da câmara de vídeo.DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E:Os
42PT Toque em [SIM] no ecrã da câmara de vídeo.Para reproduzir imagens no suporte externo da câmara de vídeo Toque em [Reproduzir sem copiar
43Guardar imagens com um dispositivo externoPTPara personalizar um disco com a OPÇÃO DISC BURNExecute esta operação nos seguintes casos:quando copiar
Procedimientos iniciales11ESProcedimientos inicialesPaso 1: Carga de la bateríaDCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88EDCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63EBater
44PTPara reproduzir um disco no gravador de DVD Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à tomada DC IN da câmara de vídeo e à tomada de p
45Guardar imagens com um dispositivo externoPT Grave filmes no dispositivo ligado.Para mais informações, consulte os manuais de instruções fornecid
46PT Cabo de ligação A/V com S VIDEO (vendido separadamente)Quando ligar outro dispositivo através da tomada S VIDEO, utilizando um cabo de ligação A
47Guardar imagens com um dispositivo externoPT Introduza o suporte de gravação no dispositivo de gravação.Se o seu dispositivo de gravação possuir
48PTPersonalizar a câmara de vídeoUtilizar os menusUtilizando os menus, pode realizar funções úteis e alterar várias definições. Se fizer um bom uso d
49Personalizar a câmara de vídeoPT Após alterar a definição, toque em .Para terminar a definição do menu, toque em .Para voltar ao ecrã anterior do
50PTSugestõesQuando é ligado um dispositivo de armazenamento externo, aparece o O MEU MENU exclusivo.Utilizar o OPTION MENUO OPTION MENU aparece tal
51Personalizar a câmara de vídeoPTListas de menusCategoria (DEF.MANUAIS)SELECÇÃO CENA ... Selecciona uma definição de gravação apr
52PTDEF.REPRODUÇÃOCÓD.DADOS ... Apresenta dados de gravação detalhados durante a reprodução.Categoria (EDIT)APAGARAPAGAR ...
53Personalizar a câmara de vídeoPTCARTÃO MEMÓRIA*1*2 ...Apaga todos os dados do cartão de memória.REPAR.F.B
12ESPuede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.NotasNo se puede instalar ninguna otra batería “InfoLITHIU
54PTObter informações detalhadas do Manual da “Handycam”O Manual da “Handycam” é um guia do utilizador concebido para ser lido num ecrã de computador.
Informações adicionais55PTInformações adicionais Resolução de problemasSe experienciar qualquer problema com a utilização da sua câmara de vídeo, siga
56PTCarregar em START/STOP ou PHOTO não grava imagens.Carregue em MODE para ligar o indicador luminoso (Filme) ou (Fotografia).A câmara de vídeo es
57Informações adicionaisPTA temperatura da bateria é elevada. Substitua a bateria ou coloque-a num local fresco.A temperatura da câmara de vídeo está
58PTPrecauçõesSobre utilização e cuidadosNão utilize nem guarde a câmara de vídeo e os acessórios nos locais indicados a seguir:Sítios muito quentes,
59Informações adicionaisPTSobre como manusear a caixaSe a caixa estiver suja, limpe o corpo da câmara de vídeo com um pano macio, ligeiramente humedec
60PTCaracterísticas técnicasSistemaFormato do sinal: cor PAL, normas CCIRFormato de gravação de filmes:Vídeo: MPEG-2 PSSistema de gravação áudioDolby
61Informações adicionaisPTDCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E: 190 g apenas unidade principal230 g incluindo a bateria recarregável fornecida e ca
62PTDisco rígido interno (120 GB)DCR-SR78E/SR88E:Modo de gravação Tempo de gravação[HQ] 1830[SP] 2630[LP] 5510Memória interna (4 GB)DCR-SX34E/SX44E: M
Consulta rápida63PTConsulta rápidaIndicadores no ecrãCanto superior esquerdoIndicador SignificadoBotão MENUGravação com temporizador automáticoNIV.REF
13Procedimientos inicialesESDCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63EPara utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentaciónRealice las
64PTPeças e controlosOs números entre ( ) correspondem a páginas de referência.DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E Microfone incorporado Objectiva (Objectiv
65Consulta rápidaPT LED VIDEO LIGHT Microfone incorporado LCD/Painel digitalSe rodar o painel LCD 180 graus pode fechar o painel LCD, ficando com o
66PTDCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E Selector de zoom eléctrico Botão PHOTO (23) Indicador luminoso CHG (carga) (11) Bateria (11) Tomada DC IN (11) B
67PTConsulta rápidaIrá encontrar as listas de menu nas páginas 51 e 53. ÍndiceEEditar filmes ...39FFilmes ...
2GRΔιαβάστε πρώτα τα παρακάτωΠριν τη λειτουργία τη ονάδα, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για ελλοντική αναφορά.ΠΡОΕΙΔОΠОΙ
3GRΤο προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και έχει βρεθεί ότι συορφούται ε τα όρια που καθορίζονται από την οδηγία περί ηλεκτροαγνητική συβατότητα για χρ
4GRΓια περισσότερε πληροφορίε σχετικά ε την ανακύκλωση αυτού του προϊόντο ή τη παταρία, παρακαλούε επικοινωνήστε ε τον αρόδιο φορέα ανακύκλω
5GRΣχετικά με την αλλαγή της ρύθμισης γλώσσαςΟι ενδείξει οθόνη που εφανίζονται σε κάθε τοπική γλώσσα χρησιοποιούνται για την επεξήγηση των διαδικα
6GRΌταν η βιντεοκάμερα είναι συνδεδεμένη σε υπολογιστή ή εξαρτήματαΜην επιχειρείτε να διαορφώσετε το έσο εγγραφή τη βιντεοκάερα ε τη χρήση υπολ
7GRΜέσα εγγραφήΧωρητικό-τητα εσωτερικού έσου εγγραφήΥποδοχή USBDCR-SR58EΕσωτερικό σκληρό δίσκο + κάρτα νήη80 GB Μόνο έξοδοDCR-SR68EΕίσοδο/έ
14ESPaso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.La videocámara se enci
8GRΡοή λειτουργιώνΈναρξη (σελ. 11)Προετοιασία τη πηγή τροφοδοσία και του έσου εγγραφή.Εγγραφή ταινιών και φωτογραφιών (σελ. 20)Εγγραφή ταινιών
9Πίνακας περιεχομένωνGRΠίνακας περιεχομένωνΔιαβάστε πρώτα τα παρακάτω . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10GRΠροσαρμογή της βιντεοκάμεραςΧρήση των μενού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Έναρξη11GRΈναρξηΒήμα 1: Φόρτιση της μπαταρίαςDCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88EDCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63EΜπαταρίαΥποδοχή DC INΒύσμα DCΜετασχηματ
12GRΜπορείτε να φορτίσετε την παταρία "InfoLITHIUM" (σειρά V) αφού την τοποθετήσετε στη βιντεοκάερα.Σημειώσειςεν πορείτε να τοποθετήσετε
13ΈναρξηGRDCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63EΓια να χρησιμοποιήσετε μια πρίζα τοίχου ως πηγή ρεύματοςΚάντε τι ίδιε συνδέσει ε αυτέ που αναφέρ
14GRΒήμα 2: Ενεργοποίηση της βιντεοκάμερας και ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας1 Ανοίξτε την οθόνη LCD της βιντεοκάμερας.Η βιντεοκάερα ενεργοπο
15ΈναρξηGR3 Επιλέξτε [ΚΑΛΟΚ ΩΡΑ], ρυθμίστε την ημερομηνία και την ώρα και, στη συνέχεια, πατήστε .Το ρολόι αρχίζει να λειτουργεί.Εάν στη ρύθιση [ΚΑ
16GRΒήμα 3: Προετοιμασία του μέσου εγγραφήςΤα έσα εγγραφή που πορείτε να χρησιοποιήσετε διαφέρουν ανάλογα ε τη βιντεοκάερα. Τα παρακάτω εικονίδι
17ΈναρξηGR Πατήστε το επιθυμητό μέσο εγγραφής. Πατήστε [ΝΑΙ] .Το μέσο εγγραφής αλλάζει.Για να ελέγξετε τις ρυθμίσεις μέσων εγγραφήςΚατά την εγ
15Procedimientos inicialesES3 Ajuste [HORA VERANO], la fecha y la hora y, a continuación, toque .El reloj empezará a funcionar.Si ajusta [HORA VERAN
18GRΜπορείτε να χρησιοποιήσετε όνο "Memory Stick Duo" που έχουν περίπου το ισό έγεθο ενό τυπικού "Memory Stick" και κάρτε
19ΈναρξηGRΓια να αφαιρέσετε την κάρτα μνήμηςΑνοίξτε το κάλυα και ωθήστε ελαφρώ την κάρτα νήη ε ία κίνηση.Μην ανοίγετε το κάλυα κατά τη διάρκ
20GRΕγγραφή/ΑναπαραγωγήΕγγραφήΣτην προεπιλεγένη ρύθιση, οι ταινίε και οι φωτογραφίε εγγράφονται στα παρακάτω εσωτερικά έσα.DCR-SX33E/SX43E: Κάρτα
21Εγγραφή/ΑναπαραγωγήGRDCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E2 Ανοίξτε την οθόνη LCD της βιντεοκάμερας.Η βιντεοκάερα ενεργοποιείται.Για να ενεργοπ
22GRΕγγραφή ταινιώνΠατήστε START/STOP για να ξεκινήσετε την εγγραφή.Μπορείτε, επίση, να ξεκινήσετε την εγγραφή πατώντα το στο κάτω αριστερό έρο
23Εγγραφή/ΑναπαραγωγήGRΟ έγιστο συνεχόενο χρόνο εγγραφή ταινιών είναι περίπου 13 ώρε.Όταν ένα αρχείο ταινία υπερβαίνει τα 2 GB, τότε δηιουργε
24GRΛήψη φωτογραφιώνΣτην προεπιλεγένη ρύθιση, οι φωτογραφίε εγγράφονται στα παρακάτω εσωτερικά έσα.DCR-SX33E/SX43E: Κάρτα νήηDCR-SX34E/SX44E/SX
25Εγγραφή/ΑναπαραγωγήGRΑναπαραγωγή στη βιντεοκάμεραΣτην προεπιλεγένη ρύθιση, γίνεται αναπαραγωγή των ταινιών και των φωτογραφιών που έχουν εγγραφεί
26GRΑλλαγή εφάνιση κουπιών λειτουργία.Μετάβαση στην οθόνη MENUΠροβολή τη οθόνη για την επιλογή τύπου ευρετηρίου ([ΕΥΡΕΤ.ΗΜ/ΝΙΝ]/ [ΕΞΕΛ.ΤΑΙΝΙ
27Εγγραφή/ΑναπαραγωγήGRΣυμβουλέςΌταν η αναπαραγωγή από την επιλεγένη ταινία φτάσει στην τελευταία ταινία, η οθόνη επιστρέφει στην οθόνη VISUAL INDEX.
16ESPaso 3: Preparación de los soportes de grabaciónLos soportes de grabación que se pueden utilizar varían en función de la videocámara. Los siguient
28GRΑναπαραγωγή εικόνων σε τηλεόρασηΣυνδέστε την βιντεοκάερα στην υποδοχή εισόδου ια τηλεόραση ή ια συσκευή βίντεο χρησιοποιώντα το καλώδιο σ
29Εγγραφή/ΑναπαραγωγήGR Ρυθμίστε τον επιλογέα εισόδου της τηλεόρασης στην είσοδο, στην οποία θα συνδέσετε τη βιντεοκάμερα.Για λεπτοέρειε, ανατρέξ
30GRΣε ορισένε τηλεοράσει 4:3, οι φωτογραφίε που έχουν εγγραφεί σε αναλογία διαστάσεων 4:3 ενδέχεται να ην εφανίζονται σε πλήρη οθόνη. εν πρόκε
Καλή χρήση της βιντεοκάμεράς σας31GRΚαλή χρήση της βιντεοκάμεράς σαςΔιαγραφή ταινιών και φωτογραφιώνΜπορείτε να απελευθερώσετε χώρο στο έσο εάν διαγρ
32GR Στο βήα 2, πατήστε [ ΙΑΓΡΑΦΗ] [ΙΑΓΡ.ανά ηερ.].Για να διαγράψετε ταυτόχρονα όλε τι φωτογραφίε που έχουν εγγραφεί την ίδια ηέρα, πατήστε
Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών μέσω υπολογιστή33GRΑποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών μέσω υπολογιστήΠροετοιμασία ενός υπολογιστή(Windows)Μπορείτε
34GRΒήμα 2 Εγκατάσταση του λογισμικού "PMB" που παρέχεταιΕγκαταστήστε το "PMB" προτού συνδέσετε τη βιντεοκάερα ε υπολογιστή.Σ
35Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών μέσω υπολογιστήGRΗ οθόνη [ΕΠΙΛΟΓΗ USB] εφανίζεται στην οθόνη τη βιντεοκάερα αυτόατα. Στην οθόνη της βιντε
36GRΕκκίνηση του PMB (Picture Motion Browser)Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο συντόευση "PMB" στην οθόνη του υπολογιστή.ΣημειώσειςΕάν το εικ
37Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών μέσω υπολογιστήGRΔημιουργία δίσκου με ένα πάτημα(One Touch Disc Burn)Ταινίε και φωτογραφίε που έχουν εγγραφεί σ
17Procedimientos inicialesES Toque [SÍ] .El soporte de grabación cambia.Para comprobar los ajustes del soporte de grabaciónCuando grabe en el mod
38GRΕισαγωγή ταινιών και φωτογραφιών σε υπολογιστήΤαινίε και φωτογραφίε που έχουν εγγραφεί στη βιντεοκάερα αλλά πορούν να εισαχθούν σε έναν υπολογ
39Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών μέσω υπολογιστήGRΔημιουργία δίσκουΜπορείτε να δηιουργήσετε ένα δίσκο επιλέγοντα εικόνε που εισαγάγατε προηγου
40GRΕπεξεργασία ταινιώνΜπορείτε να περικόψετε όνο τα απαραίτητα τήατα ια ταινία και να τα αποθηκεύσετε ω άλλο αρχείο.Κάντε διπλό κλικ στην ταιν
Αποθήκευση εικόνων με μια εξωτερική συσκευή41GRΑποθήκευση εικόνων με μια εξωτερική συσκευήΑποθήκευση εικόνων σε εξωτερικό μέσο αποθήκευσης (ΑΜΕΣΟ ΑΝΤ
42GR5 Πατήστε [Αντιγραφή.] στην οθόνη της βιντεοκάμερας.DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E:Είναι δυνατή η αποθήκευση ταινιών και φω
43Αποθήκευση εικόνων με μια εξωτερική συσκευήGR Ακολουθήστε τι οδηγίε στην οθόνη, για να επιλέξετε το έσο εγγραφή (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX
44GRΔημιουργία δίσκου με συσκευή εγγραφής DVDΔημιουργία δίσκου με την ειδική συσκευή εγγραφής DVD, DVDirect ExpressΜπορείτε να δηιουργήσετε ένα δίσκο
45Αποθήκευση εικόνων με μια εξωτερική συσκευήGR Πατήστε και, στη συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο USB.Για να προσαρμόσετε τη δημιουργία ενός δίσκο
46GR Πατήστε [ΤΕΛ] [ΕΞΑΓΓΗ ΙΣΚΟΥ] στην οθόνη τη βιντεοκάερα και αφαιρέστε το δίσκο όταν ολοκληρωθεί η λειτουργία. Πατήστε και αποσυνδέστε τ
47Αποθήκευση εικόνων με μια εξωτερική συσκευήGRΗ οθόνη [ΕΠΙΛΟΓΗ USB] εφανίζεται στην οθόνη τη βιντεοκάερα.Εάν δεν εφανιστεί η οθόνη [ΕΠΙΛΟΓΗ USB]
18ES Abra la tapa, oriente la esquina de la tarjeta de memoria que dispone de una muesca del modo indicado en la ilustración e insértela en la ranur
48GRΕάν συνδέσετε όνο το βύσα S VIDEO, δεν θα ακούγεται ο ήχο. Η σύνδεση του κίτρινου βύσατο (βίντεο) δεν είναι απαραίτητη. Τοποθετήστε το μέσ
49Αποθήκευση εικόνων με μια εξωτερική συσκευήGRΣημειώσειςΕπειδή το οντάζ πραγατοποιείται έσω αναλογική εταφορά δεδοένων, η ποιότητα των εικόνων
50GRΠροσαρμογή της βιντεοκάμεραςΧρήση των μενούΧρησιοποιώντα τα ενού πορείτε να εκτελέσετε χρήσιε λειτουργίε και να αλλάξετε διάφορε ρυθίσει
51Προσαρμογή της βιντεοκάμεραςGR Όταν αλλάξετε τη ρύθιση, πατήστε .Για να ολοκληρώσετε τη ρύθιση του ενού, πατήστε .Για να επιστρέψετε στην προηγ
52GRΕπαναλάβετε τα ίδια παραπάνω βήατα για να καταχωρήσετε στοιχεία ενού στην επιλογή ΤΟ ΜΕΝΟΥ ΜΟΥ και να απολαύσετε τη χρήση τη "Handycam&quo
53Προσαρμογή της βιντεοκάμεραςGRΛίστες μενού Κατηγορία (ΜΗ ΑΥΤ.ΡΥΘΜΙΣ.)ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΚΗΝΗΣ ... Επιλογή ια κατάλληλη ρύθιση εγγραφή σύ
54GRΕΞΕΛ.ΤΑΙΝΙΑΣ ...Εφάνιση και αναπαραγωγή σκηνών ε ένα ορισένο διάλεια.ΠΡΟΣΩΠΟ ... Εφάνιση και αναπαραγωγή των σκηνών
55Προσαρμογή της βιντεοκάμεραςGRΠΛΗΡΟΦ.ΜΕΣΩΝ ...Εφάνιση πληροφοριών για το έσο εγγραφή, όπω ο ελεύθερο χρόνο.ΔΙΑΜΟΡ.ΜΕΣΩΝHDD*1
56GRΛήψη λεπτομερών πληροφοριών από το Εγχειρίδιο του "Handycam"Το Εγχειρίδιο του "Handycam" είναι ένα οδηγό χρήστη σχεδιασένο
Πρόσθετες πληροφορίες57GRΠρόσθετες πληροφορίες Αντιμετώπιση προβλημάτωνΕάν αντιετωπίσετε οποιοδήποτε πρόβληα κατά τη χρήση τη βιντεοκάερα, ακολου
Grabación/reproducción19ESGrabación/reproducciónGrabaciónDe manera predeterminada, las películas se graban en el siguiente soporte de grabación.DCR-SX
58GRΗ βιντεοκάμερα θερμαίνεται.Η βιντεοκάερα ενδέχεται να θερανθεί κατά τη διάρκεια τη λειτουργία. εν πρόκειται για δυσλειτουργία.Η βιντεοκάμερα
59Πρόσθετες πληροφορίεςGRC:13: / C:32:Αποσυνδέστε την πηγή ρεύατο. Συνδέστε την ξανά και θέστε ξανά τη βιντεοκάερα σε λειτουργία.E:: Ακολου
60GRΠροφυλάξειςΠληροφορίες για τη χρήση και την προστασίαΜη χρησιοποιείτε και η φυλάσσετε τη βιντεοκάερα και τα εξαρτήατά τη στι ακόλουθε θέσει
61Πρόσθετες πληροφορίεςGRΟθόνη LCDΜην ασκείτε υπερβολική πίεση στην οθόνη LCD, καθώ ενδέχεται να προκληθεί βλάβη.Εάν η βιντεοκάερα χρησιοποιείται σ
62GRΣημείωση για την απόρριψη/μεταβίβαση της βιντεοκάμερας (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E)Ακόα και εάν διαγράψετε όλε τι ταιν
63Πρόσθετες πληροφορίεςGRΌταν ετατρέπεται σε φωτογραφική ηχανή 35 mmΓια ταινίε: 39 ~ 2 340 mm (16:9)Για φωτογραφίε: 44 ~ 2 640 mm (4:3)Θεροκρασία
64GRΑναμενόμενος χρόνος φόρτισης και λειτουργίας με την μπαταρία που παρέχεται (σε λεπτά)Μέσα εγγραφήςDCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88EDCR-SX33E/SX34E/SX43E
65Πρόσθετες πληροφορίεςGRΣχετικά με τα εμπορικά σήματαΤα "Handycam" και είναι σήατα κατατεθέντα τη Sony Corporation.Τα "Memory Stic
66GRΓρήγορη αναφοράΕνδείξεις οθόνηςΕπάνω αριστεράΈνδειξη ΣημασίαΚουπί MENUΕγγραφή ε χρονοδιακόπτηΕΠΙΠ.ΜΙΚΡΟΦ. χαηλόΕΠΙΛ.ΕΥΡ.ΟΘ.ΕΝΣ.ΜΙΚΡ.ΖΟΥΜ 60 λεπ
67Γρήγορη αναφοράGRΕξαρτήματα και χειριστήριαΟι αριθοί σε ( ) είναι σελίδε αναφορά.DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E Ενσωματωμένο μικρόφωνο Φακός (φακό
2ESLea este apartado en primer lugarAntes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas.AVISOPara reducir e
20ESDCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E2 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.La videocámara se enciende.Para encender la video
68GR Ενσωματωμένο μικρόφωνο Οθόνη LCD/Πίνακας αφήςΕάν περιστρέψετε τον πίνακα LCD κατά 180 οίρε, πορείτε να κλείσετε τον πίνακα LCD ε την οθόνη
69Γρήγορη αναφοράGRDCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E Μοχλός ζουμ Κουμπί PHOTO (24) Λυχνία CHG (φόρτισης) (11) Μπαταρία (11) Υποδοχή DC IN (11) Κουμπί
70GRΘα βρείτε τις λίστες μενού στις σελίδες 53 έως 55.ΕυρετήριοΕνδείξει οθόνη ...66Ενεργοποίηση ...1
71GRΕυρωπαϊκή Εγγύηση SonyΑγαπητέ πελάτη,Σα ευχαριστούε που αγοράσατε αυτό το προϊόν τη Sony. Ελπίζουε να είνετε ικανοποιηένοι από τη χρήση του.
72GRπροβλέπεται περιοδική αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωή ενό προϊόντο όπω η επαναφορτιζόενε παταρίε, φυσίγγια εκτύπωση, γραφίδε, λάπε
73GRπαρούσα εγγύηση.Η οναδική υποχρέωση τη Sony σύφωνα ε την παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊόντων που υπόκεινται στου ό
2TRÖnce bunu okuyunCihazı kullanmadan önce lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve gelecekte başvurmak için saklayın.UYARIYangın veya elektri
3TREski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa ülkelerinde uygulanır)Ür
4TRBu kamera ile kullanılabilecek bellek kartı için bkz. sayfa 16.Kameranın kullanımıKamerayı aşağıda gösterilen parçalarından ve soket kapaklarından
5TRÇektiğiniz tüm görüntü verilerini kaydedinGörüntü verilerinizin kaybolmasını önlemek için çektiğiniz tüm görüntüleri düzenli olarak harici bir kayı
21Grabación/reproducciónESGrabación de películasPulse START/STOP para iniciar la grabación.Para iniciar la grabación, también puede tocar en la part
6TRKameranızın model adından emin olunBir özellik modeller arasında farklı olduğu zaman, bu kılavuzda model adı belirtilir. Kameranızın altında yazılı
7TRÇalışma akışıBaşlarken (s. 10)Güç kaynağını ve kayıt ortamını hazırlayın.Video ve fotoğraf kaydı (s. 18)Video kaydı s. 20 Kayıt modunun değiştir
8TRİçindekilerÖnce bunu okuyun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9İçindekilerTRKameranızı özelleştirmeMenüleri kullanma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10TRBaşlarken1. Adım: Pil paketinin şarj edilmesiDCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88EDCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63EPil paketiDC IN girişiDC fişiAC Ada
11BaşlarkenTR“InfoLITHIUM” pil paketini (V serisi) ancak kameranıza taktıktan sonra şarj edebilirsiniz.NotlarV serisi dışında başka bir “InfoLITHIUM”
12TRDuvardaki prizi güç kaynağı olarak kullanmak için“1. Adım: Pil paketinin şarj edilmesi” ile aynı bağlantıları yapın. Pil paketi kameraya takılı ol
13BaşlarkenTR2. Adım: Gücün açık konuma getirilmesi ve saat ve tarih ayarı1 Kameranızın LCD ekranını açın.Kameranız açılır.LCD ekran açıkken kameran
14TR3 [YAZ SAATİ], tarih ve saat ayarını yapın ve ardından düğmesine basın.Saat çalışmaya başlayacaktır.[YAZ SAATİ] seçeneğini [AÇIK] olarak ayarla
15BaşlarkenTR3. Adım: Kayıt ortamının hazırlanmasıKullanılabilecek kayıt ortamı kameranıza göre değişiklik gösterir. Aşağıdaki simgeler kameranızın ek
22ESNotasSi cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación.El tiempo máximo de grabación continua d
16TR [EVET] öğesine dokunun.Kayıt ortamı değişecektir.Kayıt ortamı ayarlarını kontrol etmek içinVideo veya fotoğraf çekim modunda kayıt yaparken
17BaşlarkenTR Kapağı açın, bellek kartının çentikli köşesini şekilde gösterildiği gibi çevirin ve tık sesi gelinceye kadar bellek kartı yuvasına iti
18TRKayıt/OynatmaKayıtVarsayılan ayarda, videolar aşağıdaki kayıt ortamlarına kaydedilir.DCR-SX33E/SX43E: Bellek kartıDCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E: Dah
19Kayıt/OynatmaTRDCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E2 Kameranızın LCD ekranını açın.Kameranız açılır.LCD ekran zaten açıkken kameranızı açmak iç
20TRVideo kaydıKaydı başlatmak için START/STOP öğesine basın.Kaydetmeyi LCD ekranın sol altındaki öğesine dokunarak da başlatabilirsiniz.Kaydı durdu
21Kayıt/OynatmaTRKamerayı çalıştırdıktan sonra kayıt yapmaya başlayabilmeniz içim birkaç saniye geçmesi gerekir. Bu süre boyunca kameranızla işlem yap
22TRFotoğraf çekimiVarsayılan ayarda, fotoğraflar aşağıdaki kayıt ortamına kaydedilir.DCR-SX33E/SX43E: Bellek kartıDCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E: Dahili
23Kayıt/OynatmaTRKamerada oynatmaVarsayılan ayarda, aşağıdaki kayıt ortamına kaydedilen videolar ve fotoğraflar oynatılır.DCR-SX33E/SX43E: Bellek kart
24TRKullanılan düğme ekranını değiştirir.MENU ekranınaDizin türünü seçmek için ekranı görüntüler ([TARİH DİZİNİ]/[FİLM ŞERİDİ]/ [YÜZ])./ : Önceki
25Kayıt/OynatmaTRVideoların ses seviyesini ayarlamak içinVideoları oynatırken, öğesine dokunun / ile ayarlayın.Ses düzeyini OPTION MENU altı
23Grabación/reproducciónESCaptura de fotografíasDe manera predeterminada, las fotografías se graban en el siguiente soporte de grabación.DCR-SX33E/SX4
26TRGörüntülerin televizyonda izlenmesiKameranızı bir TV veya VCR’a A/V bağlantı kablosunu veya bir A/V bağlantı kablosunu S VIDEO kullanarak bağl
27Kayıt/OynatmaTR Kameranızı bir televizyona A/V bağlantı kablosunu kullanarak (, ürünle verilir) veya bir A/V bağlantı kablosunu S VIDEO (, ayrı
28TR16:9 (geniş) en boy oranında kaydedilmiş bir görüntüyü 16:9 (geniş) sinyal ile uyumlu olmayan 4:3 bir televizyonda oynattığınız zaman, [TV TİPİ] d
Kameranızın doğru şekilde kullanılması29TRKameranızın doğru şekilde kullanılmasıVideoların ve fotoğrafların silinmesiKayıt ortamından bazı videoları v
30TRAynı gün kaydedilmiş tüm fotoğrafları tek bir seferde silmek için [SİL] [Tarihe göre SİL] öğesini dokunun. İstediğiniz videoların/fotoğrafları
Video ve fotoğrafların bir bilgisayara kaydedilmesi31TRVideo ve fotoğrafların bir bilgisayara kaydedilmesiBir bilgisayarı hazırlama(Windows)“PMB (Pict
32TR“PMB Launcher” programını başlatmak için bilgisayar ekranındaki “PMB Launcher” kısayol simgesini çift tıklatın.Bilgisayarınızda “PMB” yazılımının
33Video ve fotoğrafların bir bilgisayara kaydedilmesiTR Bilgisayar ekranında [Continue] öğesini tıklatın. Yazılımı kurmak için ekrandaki yönerge
34TRTek dokunuşla bir disk oluşturma(One Touch Disc Burn)One Touch Disc Burn fonksiyonuyla kaydedilmiş kameranızdaki filmler ve fotoğraflar bir diske
35Video ve fotoğrafların bir bilgisayara kaydedilmesiTR4 Bilgisayar ekranındaki yönergeleri takip edin.NotlarOne Touch Disc Burn fonksiyonunu kullan
24ESReproducción en la videocámaraDe manera predeterminada, se reproducen las películas y fotografías grabadas en los siguientes soportes de grabación
36TRBir disk oluşturmaBilgisayarınıza önceden aktarılmış filmleri seçerek bir disk oluşturabilirsiniz (s. 35).1 Bilgisayarınızı açın ve DVD sürücüsü
37Video ve fotoğrafların bir bilgisayara kaydedilmesiTR5 Bir disk oluşturmak için ekrandaki yönergeleri takip edin.Bir diskin oluşturulması uzun sür
38TRGörüntüleri harici bir cihaza kaydetmeGörüntüleri harici bir ortama kaydetme (DOĞRUDAN KOPYA)Harici bir sabit disk sürücü gibi harici bir ortama
39Görüntüleri harici bir cihaza kaydetmeTRBu ekran yalnızca yeni kaydedilen görüntüler olduğunda görüntülenecektir.6 İşlem tamamlandıktan sonra kame
40TRNotlarFotoğrafların Tarih Dizini görüntülenemiyor.Kameranız harici ortamı tanımazsa, aşağıdaki işlemleri deneyin.USB Adaptör Kablosunu kameranıza
41Görüntüleri harici bir cihaza kaydetmeTRBir diski özelleştirmek için DİSK YAZMA SÇNĞ.Aşağıdaki durumlarda bu işlemi gerçekleştirin:İstediğiniz görün
42TRDVD yazıcıdaki bir diski oynatmak için AC Adaptörünü ve güç kablosunu kameranızın DC IN jakına ve elektrik prizine takın (s. 12). Kameranızı açı
43Görüntüleri harici bir cihaza kaydetmeTR Videoları bağlanan aygıta kaydedin.Ayrıntılar için, bağlanacak ürünle birlikte verilen kullanım kılavuzl
44TR A/V bağlantı kablosu (ürünle verilir)A/V bağlantı kablosunu başka bir aygıtın girişine bağlayın. S VIDEO (ayrı olarak satılır) çıkışlı A/V bağl
45Görüntüleri harici bir cihaza kaydetmeTR Kameranızı A/V bağlantı kablosu (ürünle verilir) veya S VIDEO (ayrı olarak satılır) kablolu A/V bağl
25Grabación/reproducciónESCambia la visualización de los botones de funcionamiento.A la pantalla MENUMuestra la pantalla para seleccionar el tipo d
46TRKameranızı özelleştirmeMenüleri kullanmaMenüleri kullanarak, yararlı fonksiyonlar gerçekleştirebilir ve çeşitli ayarları değiştirebilirsiniz. Menü
47Kameranızı özelleştirmeTRNotlarKayıt veya oynatma koşullarına bağlı olarak bazı menü öğelerini belirleyemeyebilirsiniz.Gri menü öğeleri veya ayarlar
48TR OPTION MENU öğesini kullanmaOPTION MENU, bilgisayar ekranına fare ile sağ tıklattığınızda görüntülenen açılır pencereye benzer. Ekranın sağ altın
49Kameranızı özelleştirmeTRMenü listeleri (MANUEL AYARLAR) kategorisiSAHNE SEÇİMİ ... Gece manzarası veya plaj gibi bir sahneni
50TROYNATMA AYRLR.VERİ KODU ... Oynatma sırasında ayrıntılı kayıt verilerini görüntüler. (DÜZ.) kategorisiSİLSİL ...
51Kameranızı özelleştirmeTRRSM.VT.DS.ONARHDD*1 ... Dahili sabit diskteki görüntü veritabanı dosyasını onarır (s. 55).DAHİ
52TR“Handycam” El Kitabından ayrıntılı bilgi alma“Handycam” El Kitabı, bilgisayar ekranında okunmak üzere tasarlanmış bir kullanım kılavuzudur. “Handy
Ek bilgiler53TREk bilgiler Sorun GidermeKameranızı kullanırken herhangi bir sorunla karşılaşırsanız, aşağıdaki adımları uygulayın. Listeyi kontrol ed
54TRKayıt duruyor.Kameranızın sıcaklığı çok yüksek/düşük. Kameranızı kapatın ve serin/sıcak bir yerde bir süre bekletin.“PMB” kurulamıyor.“PMB” yazılı
55Ek bilgilerTRGörüntü Veritabanı Dosyası zarar görmüştür. (MENU) [Tümünü göster] [RSM.VT.DS.ONAR] ( [ORTAMI YÖNET] kategorisi altında) (DCR-S
26ESSi toca / repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una velocidad 5 veces mayor 10 veces mayor 30 veces mayor
56TRÜzerine ağır bir cisim vb. koyarak güç kablosuna zarar vermeyin.Deforme olmuş veya hasar görmüş pil paketlerini kullanmayın.Metal bağlantıları tem
57Ek bilgilerTRBu nedenle, verilerin geri yüklenmesini önlemek için, kamerayı başkasına vermeden önce [BOŞALT] (bkz ““Handycam” El Kitabından ayrıntıl
58TRMinimum aydınlatma3 lx (lüks) ([OTO.YVŞ.ENSTNT.] [AÇIK] olarak ayarlanmış, enstantane 1/25 saniye)Giriş/Çıkış konektörleriA/V Uzak Konektör: Video
59Ek bilgilerTRDahili kayıt ortamına tahmini film kaydı süresi (dakika cinsinden)Kayıt modunu ayarlamak için, (MENU) [Tümünü göster] [KAYIT MODU
60TRTicari markalar hakkında“Handycam” ve , Sony Corporation’ın tescilli ticari markalarıdır.“Memory Stick”, “”, “Memory Stick Duo”, “”, “Memory Sti
Hızlı başvuru61TRHızlı başvuruEkran göstergeleriSol üstGösterge AnlamıMENU düğmesiOtomatik zamanlayıcılı kayıtMİK.K.DÜZEYİ düşükGENİŞ SEÇİMİYRLŞK.ZUM
62TRParçalar ve kontrollerParantez ( ) içerisindeki numaralar ilgili sayfaları gösterir.DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E Dahili mikrofon Lens (Carl Zeiss
63Hızlı başvuruTR (Arka ışık) düğmesi LIGHT düğmesiLIGHT öğesini yakmak için basın. (USB) jak (32, 34, 35, 38, 40)(DCR-SR58E/SR78E: yalnızca çı
64TRDCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E Otomatik zum düğmesi PHOTO düğmesi (22) Pil paketi CHG (şarj) lambası (10) START/STOP düğmesi (20) E
65TRHızlı başvuruMenü listelerini sayfa 49 - 51’de bulabilirsiniz.İndeksH“Handycam” El Kitabı ...52Harici ortam ...
27Grabación/reproducciónESReproducción de imágenes en un televisorConecte la videocámara a la toma de entrada de un televisor o videograbadora mediant
Uygunluk beyanı, üretici firmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır.Product Com
SONY YETKİLİ SERVİSLERİADANA CENGİZ ELEKTRONİK (322) 2251587/ADIYAMAN STAR ELEKTRONİK (416) 2165383/ANKARA (Anıttepe) BİLGİLİ ELEKTRONİK (312) 2308382
28ES Ajuste el selector de entrada del televisor a la entrada a la que se vaya a conectar la cámara.Para obtener más información, consulte asimismo
29Grabación/reproducciónESEn algunos televisores 4:3, es posible que las fotografías tomadas en formato 4:3 no se muestren a pantalla completa. No se
3ESAvisoSi la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable d
30ESBuen uso de la videocámaraEliminación de películas y fotografíasPuede borrar películas y fotografías del soporte de grabación para disponer de más
31Buen uso de la videocámaraES Toque / para seleccionar la fecha de grabación de las películas/fotografías que desee y, a continuación, toque .Toqu
32ESAlmacenamiento de películas y fotografías con un ordenadorPreparación del ordenador(Windows)Puede realizar las siguientes acciones mediante “PMB (
33Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenadorESNotasSi tiene una versión instalada de “PMB” inferior a la 5.0.00, podrá iniciar todas l
34ES[ CONEXIÓN USB]: tarjeta de memoriaLos soportes de grabación mostrados varían en función del modelo.Si no aparece la pantalla [SELEC.USB], toque
35Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenadorESCreación de un disco con un solo toque(One Touch Disc Burn)Las películas y fotografías g
36ES3 Pulse (DISC BURN).4 Siga las instrucciones de la pantalla del ordenador.NotasLas películas y las fotografías no se guardan en el ordenador
37Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenadorESCreación de un discoPuede crear un disco si selecciona películas previamente importadas
38ES5 Siga las instrucciones en pantalla para crear un disco.Crear un disco puede llevar bastante tiempo.Copia de un discoPuede copiar un disco grab
Almacenamiento de imágenes con un dispositivo externo39ESAlmacenamiento de imágenes con un dispositivo externoAlmacenamiento de imágenes en soportes e
4ESElementos suministradosLos números entre ( ) corresponden a la cantidad suministrada. Adaptador de ca (1) Cable de alimentación (1) Cable de con
40ES5 Toque [Copiar.] en la pantalla de la videocámara.DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E:Es posible guardar las películas y las fo
41Almacenamiento de imágenes con un dispositivo externoESMantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para vo
42ES Toque y desconecte el cable USB.Para personalizar un disco con OPC.GRAB.DISCOLleve a cabo esta operación en las siguientes situaciones:Para c
43Almacenamiento de imágenes con un dispositivo externoES Desconecte el cable USB de la videocámara.Para reproducir un disco en la grabadora de DVD
44ES Toque el soporte de grabación que contiene las imágenes en la pantalla de la videocámara.[ CONEXIÓN USB]: disco duro interno[CONEXIÓN USB]: me
45Almacenamiento de imágenes con un dispositivo externoESde instrucciones suministrado de los dispositivos que conecte.NotasPara esta operación, utili
46ES Introduzca el soporte de grabación en el dispositivo de grabación.Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada, ajústelo en el
Personalización de la videocámara47ESPersonalización de la videocámaraUso de los menúsMediante los menús, es posible llevar a cabo funciones útiles y
48ES Tras cambiar el ajuste, toque .Para finalizar el ajuste del menú, toque .Para volver a la pantalla de menú anterior, toque .Es posible que no
49Personalización de la videocámaraESSugerenciasCuando se conecte un dispositivo de almacenamiento externo, aparecerá el exclusivo MI MENÚ.Uso del O
5ESGrabaciónCuando utilice una tarjeta de memoria con la videocámara por primera vez, es recomendable formatear la tarjeta de memoria con la videocáma
50ESListas de menúsCategoría (AJUST.MANUALES)SELEC.ESCENA ...Permite seleccionar el ajuste de grabación apropiado en función d
51Personalización de la videocámaraESROLLO PELÍC. ... Permite mostrar y reproducir las escenas con un intervalo determinado.CARA ...
52ESINFO SOPORTE ...Muestra información del soporte de grabación, como el espacio libre.FORMAT.SOPORTEHDD*1 ...
53Personalización de la videocámaraESObtención de información detallada de Guía práctica de “Handycam”La Guía práctica de “Handycam” es una guía de us
54ESInformación complementaria Solución de problemasSi surge algún problema al utilizar la videocámara, siga los pasos que se explican a continuación.
55Información complementariaESAl pulsar START/STOP o PHOTO no se graban las imágenes.Pulse MODE para encender el indicador (película) o (fotografía
56ESLa batería está baja.La temperatura de la batería es elevada. Cambie la batería o colóquela en un lugar fresco.La temperatura de la videocámara s
57Información complementariaESPrecaucionesUso y cuidadosNo utilice ni almacene la videocámara y los accesorios en los siguientes lugares:En lugares ex
58ESPara limpiar la pantalla de cristal líquidoSi la pantalla de cristal líquido se ensucia de huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso de un
59Información complementariaESEspecificacionesSistemaFormato de señal: color PAL, estándares CCIRFormato de grabación de películas:Vídeo: MPEG-2 PSSis
6ESObjetivo Carl ZeissLa videocámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss, que permite obtener imágenes de gran calidad, y que ha sido desarrollad
60ESPeso (aprox.)DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E: 280 g solo la unidad principal320 g incluida la batería recargable suministradaDCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX4
61Información complementariaESDisco duro interno (120 GB)DCR-SR78E/SR88E:Modo de grabación Tiempo de grabación[HQ] 1830[SP] 2630[LP] 5510Memoria inter
62ESReferencia rápidaIndicadores de la pantallaParte superior izquierdaIndicador SignificadoBotón MENUGrabación con disparador automáticoNIVEL REFMIC
63Referencia rápidaESPiezas y mandosLos números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia.DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E Micrófono incorporado
64ES Diodo LED de VIDEO LIGHT Micrófono incorporado Pantalla de cristal líquido/panel táctilSi gira el panel de cristal líquido 180 grados, podrá
65Referencia rápidaESDCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E Palanca del zoom motorizado Botón PHOTO (23) Indicador CHG (carga) (11) Batería (11) Toma DC IN
66ESEncontrará las listas de menús en las páginas de la 50 a la 52.ÍndiceEncendido...14Encendido de la videocámara ..
2PTLeia esta informação primeiroAntes de utilizar a câmara de vídeo, leia cuidadosamente este manual e guarde-o para consultas futuras.AVISOPara reduz
3PTNotaSe a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a ap
7ESCuando utilice una bandolera (se vende por separado), no golpee la videocámara contra ningún objeto.No utilice la videocámara en zonas muy ruidosas
4PTArtigos fornecidosOs números entre ( ) referem-se à quantidade de artigos fornecidos. Transformador de CA (1) Cabo de alimentação (1) Cabo de li
5PTe não podem ser recuperados. Guarde dados importantes antecipadamente no computador, etc.Antes de começar a gravar, teste a função de gravação para
6PTMTF= Modulation Transfer Function. O valor numérico indica a quantidade de luz do motivo que penetra na objectivas.Notas sobre os acessórios opcion
7PTQuando utilizar uma correia de transporte à tiracolo (vendida separadamente), não bata com a câmara de vídeo em objectos.Não utilize a câmara de ví
8PTFluxo de operaçãoPreparativos (p. 11)Prepare a fonte de alimentação e o suporte de gravação.Gravar filmes e fotografias (p. 19)Gravar filmes p. 2
9ÍndicePTÍndiceLeia esta informação primeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10PTPersonalizar a câmara de vídeoUtilizar os menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparativos11PTPreparativosPasso 1: Carregar a bateriaDCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88EDCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63EBateriaTomada DC INIndicador
12PTPode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série V) depois de a colocar na câmara de vídeo.NotasNão é possível colocar nenhuma outra bateria “InfoLITH
13PreparativosPTDCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63EPara utilizar uma tomada de parede como fonte de alimentaçãoFaça as ligações tal como fez em “P
8ESFlujo de funcionamientoProcedimientos iniciales (pág. 11)Prepare la fuente de alimentación y los soportes de grabación.Grabación de películas y fot
14PTPasso 2: Ligar a alimentação e definir a data e a hora1 Abra o LCD da câmara de vídeo.A câmara de vídeo liga-se.Para ligar a câmara de vídeo qua
15PreparativosPT3 Defina [HR.VERÃO], data e hora e toque em .O relógio começa a funcionar.Se definir [HR.VERÃO] para [LIGAR], o relógio avança 1 hor
16PTPasso 3: Preparar o suporte de gravaçãoO suporte de gravação que pode ser utilizado varia consoante a câmara de vídeo. Os seguintes ícones são apr
17PreparativosPT Toque em [SIM] .O suporte de gravação é alterado.Para verificar as definições do suporte de gravaçãoQuando gravar no modo de gra
18PT Abra a tampa, oriente o canto com o recorte do cartão de memória, tal como indicado na ilustração, e insira o cartão de memória na ranhura até
Gravar/Reproduzir19PTGravar/ReproduzirGravarNa predefinição, os filmes são gravados no seguinte suporte de gravação.DCR-SX33E/SX43E: Cartão de memória
20PTDCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E2 Abra o LCD da câmara de vídeo.A câmara de vídeo liga-se.Para ligar a câmara de vídeo quando o LCD já es
21Gravar/ReproduzirPTGravar filmesCarregue em START/STOP para iniciar a gravação.Pode também começar a gravar, tocando em na parte inferior esquerda
22PTSerão necessários alguns segundos até poder começar a gravar após ligar a câmara de vídeo. Não é possível utilizar a câmara de vídeo durante este
23Gravar/ReproduzirPTTirar fotografiasNa predefinição, as fotografias são gravadas no seguinte suporte de gravação.DCR-SX33E/SX43E: Cartão de memóriaD
9Índice de contenidoESÍndice de contenidoLea este apartado en primer lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24PTReproduzir na câmara de vídeoPor predefinição, os filmes e as fotografias que são gravados nos seguintes suportes de gravação são reproduzidos.DCR
25Gravar/ReproduzirPTMuda o ecrã do botão de operação.Ir para o ecrã MENUApresenta o ecrã para seleccionar o tipo de índice ([ÍNDICE DE DATAS]/[LIS
26PTPara ajustar o volume de som de filmesDurante a reprodução de filmes, toque em ajuste com / .Pode ajustar o volume do som utilizando /
27Gravar/ReproduzirPTReproduzir imagens num televisorLigue a câmara de vídeo à tomada de entrada de um televisor ou videogravador utilizando o cabo de
28PT Regule o selector de entrada do televisor para a entrada à qual será ligada a câmara de vídeo.Para mais informações, consulte também os manuai
29Gravar/ReproduzirPTEm alguns televisores 4:3, as fotografias gravadas no formato 4:3 podem não ser visualizadas em ecrã inteiro. Isto não é sinónimo
30PTFazer um bom uso da câmara de vídeoApagar filmes e fotografiasPode obter mais espaço no suporte de gravação, apagando filmes e fotografias guardad
31Fazer um bom uso da câmara de vídeoPT No passo 2, toque em [ APAGAR] [APAGAR por dt].Para apagar todas as fotografias do mesmo dia de uma só vez,
32PTGuardar filmes e fotografias com um computadorPreparar um computador(Windows)Pode realizar operações utilizando o “PMB (Picture Motion Browser)”.I
33Guardar filmes e fotografias com um computadorPTPasso 2 Instalar o software “PMB” fornecidoInstale o “PMB” antes de ligar a câmara de vídeo ao com
Commenti su questo manuale