
4-584-348-12(1)
Personal Audio System
Instruções de operação
©2016 Sony Corporation Printed in China
CFD-S70
*
1
CDPLAY/PAUSE ()
, VOLUME +
e
têm um ponto tátil.
*
2
Estique a antena FM apenas quando ouvir rádio FM (em rádio AM, a unidade tem incorporada uma antena
de barra em ferrite).
Não instale o aparelho em espaços fechados, tais
como estantes ou arquivos.
Pressão excessiva de som de auriculares e
auscultadores pode causar perda de audição.
Não exponha as pilhas (bateria ou pilhas instaladas)
a calor excessivo como o da luz solar direta, fogo ou
semelhante durante um longo período de tempo.
A placa de identificação está localizada na parte
externa inferior.
ATENÇÃO
RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO.
NÃO ABRIR.
Operações Básicas
Antes de utilizar a unidade
Para ligar ou desligar a alimentação
Prima (alimentação)
.
Para ajustar o volume
Prima VOLUME + ou −
.
O nível do volume desta unidade é ajustável em
passos de 0 a 31.
Se quiser ajustar o nível do volume continuamente,
mantenha premido o botão e solte-o no nível
desejado.
Para ouvir através dos auscultadores
Ligue os auscultadores à tomada (auscultadores)
.
Para proteger a sua audição, evite ouvir a nível de
volume excessivo quando ouvir através dos
auscultadores.
Para ligar ou desligar a função de realce
de graves
Prima MEGABASS
.
Quando prime o botão, a função irá ligar
(“MEGABASS” acende) ou desligar (“MEGABASS”
desaparece). Por predefinição, esta função está
ligada.
Reproduzir um disco de música
1 Prima
para ligar a alimentação da
unidade.
2 Insira a ponta do seu dedo na patilha de
abertura para abrir a tampa do
compartimento de CD.
Abra a tampa do
compartimento
de CD usando a
patilha de
abertura.
4 Prima CDPLAY/PAUSE ()
para iniciar a
reprodução.
Tempo de reprodução*
2, 3
*
1
Se os ficheiros MP3 estiverem presentes apenas no
diretório de raiz, aparece “001” no visor.
*
2
Se o tempo de reprodução for superior a 100 minutos,
aparece “--:--” no visor.
*
3
Ao premir DISPLAY/ENTER , o ecrã de reprodução
muda entre mostrar o tempo de reprodução e o
número da atual faixa (ou mostrar os atuais números
de pasta e ficheiro (MP3)).
Para comutar para a função CD a partir de
outras funções
Prima CDPLAY/PAUSE ()
.
Se tiver sido configurado um disco anteriormente
reproduzido, a reprodução iniciará
automaticamente. Prima STOP (
)
para parar a
reprodução se necessário.
Outras operações
Para Faça o seguinte
Pausar a
reprodução
Prima CDPLAY/PAUSE ()
.
Para voltar à reprodução, prima
novamente o botão.
Parar a
reprodução
Prima STOP (
)
. Se premir
CDPLAY/PAUSE ()
após a
reprodução ter parado, a
reprodução iniciará do princípio
da faixa/ficheiro que estava a
reproduzir da última vez
(Retomar Reprodução). Se quiser
iniciar a reprodução a partir da
primeira faixa/ficheiro no disco,
prima STOP (
)
duas vezes, e
depois prima
CDPLAY/PAUSE ()
.
Selecionar uma
pasta num disco
MP3
Prima TUNE/
+ ou −
.
Selecionar uma
faixa/ficheiro
Prima
ou
. Pode
saltar faixas/ficheiros um a um.
Encontrar um
ponto numa
faixa/ficheiro
Mantenha premido
ou
durante a reprodução e solte
o botão no ponto desejado.
Quando localizar um ponto
enquanto estiver pausada,
prima CDPLAY/PAUSE ()
para iniciar a reprodução após o
ponto desejado ser encontrado.
Nota
Retomar Reprodução é cancelado nos seguintes casos:
Quando abre a tampa do compartimento de CD.
Quando desliga a alimentação.
Exemplo de estrutura de pasta e ordem de
reprodução
A ordem de reprodução das pastas e ficheiros é a
seguinte. Contudo, a ordem de reprodução pode
diferir da ordem original no disco, dependendo do
método de gravação utilizado.
Pasta
Ficheiro MP3
Notas sobre os discos MP3
Quando se introduzir um disco, a unidade lê todos os
ficheiros nesse disco. Durante esse tempo, “READ” pisca.
Se existirem no disco muitas pastas ou ficheiros sem ser
MP3, pode demorar muito tempo para a reprodução
iniciar ou para o ficheiro MP3 seguinte começar a
reproduzir.
Recomendamos que ficheiros sem ser MP3 ou pastas
desnecessárias sejam excluídos quando criar discos MP3.
Durante a reprodução, os ficheiros de áudio sem ser
ficheiros MP3 são saltados mesmo se esses ficheiros
estiverem incluídos numa pasta.
Este sistema só pode reproduzir ficheiros MP3 que
tenham uma extensão de ficheiro “.mp3”.
Note que mesmo se o nome do ficheiro tiver a extensão
de ficheiro correta, mas o verdadeiro ficheiro foi criado
num formato de áudio diferente, esta unidade pode
produzir ruído ou pode avariar.
O formato MP3 PRO não é suportado.
Esta unidade não consegue reproduzir ficheiros de áudio
num disco nos seguintes casos:
Quando o número total de ficheiros de áudio excede
413.
Quando o número total de pastas num único disco
excede 99 (incluindo a pasta “ROOT”).
Quando o nível do diretório (profundidades de pasta)
excede 9 (incluindo a pasta “ROOT”).
3 Coloque um disco no compartimento de CD e
depois feche a tampa do compartimento.
Etiqueta virada
para cima
Carregue no centro do disco até
encaixar no lugar.
O disco é introduzido e a informação do disco
aparece no visor.
CD de Áudio
(O número total de faixas e tempo de reprodução
total aparecem em sequência.)
Número total de faixas
Tempo de reprodução total
Disco MP3
Número total
de pastas*
1
Número total
de ficheiros
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de incêndio ou choque
elétrico, não exponha este aparelho à chuva nem
à humidade.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a abertura
de ventilação do aparelho com jornais, panos de
mesa, cortinas, etc. Não exponha o aparelho a
fontes de chama nua (por exemplo, velas acesas).
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico,
não exponha este aparelho a gotejamento ou
salpicos e não coloque em cima do aparelho objetos
cheios com líquidos, tais como vasos.
Como a ficha principal é usada para desligar a
unidade da alimentação, ligue a unidade a uma
saída de CA de fácil acesso. Caso detete alguma
anormalidade na unidade, desligue imediatamente
a ficha principal da saída de CA.
Mesmo que tenha premido OFF para desligar a
unidade, esta continua ligada à fonte de
alimentação CA (corrente elétrica) até retirar a ficha
da tomada de parede.
Fontes de alimentação
Ligue o cabo de alimentação CA
, ou insira seis pilhas R14 (tamanho C) (não fornecidas) no compartimento das
pilhas
.
A uma tomada de
parede
À AC IN
Cabo de alimentação CA
(fornecido)
Parte inferior
Carregue na tampa do compartimento
das pilhas em e deslize-a na direção
da seta .
As pilhas
estão
orientadas em
diferentes
direções.
Insira-as na
orientação
correta como
ilustrado aqui.
Insira sempre primeiro o lado da pilha.
Notas
Quando as pilhas estiverem quase sem carga, piscará a mensagem de alerta “LO-BATT”. Quando esta mensagem aparecer,
substitua todas as pilhas por novas. Consulte também “Verificar a carga restante da pilha”.
Quando o cabo de alimentação CA for desligado ou as pilhas retiradas, as definições guardadas na memória da unidade serão
apagadas ou mantidas guardadas.
— Definições apagadas: nível de volume, banda de rádio (FM/AM) e frequência, definição de modo FM (estéreo/mono), modo
de reprodução de CD, definição MEGA BASS (ligar/desligar) e última função usada
— Definições guardadas: definição para ligar/desligar gestão de energia (modelos europeus apenas) e estações de rádio
programadas registadas usando a função de programação automática/manual ou os botões FAVORITERADIOSTATIONS
(–SET)
Antes de substituir as pilhas, certifique-se de que retira quaisquer CD ou cassetes, desliga quaisquer componentes opcionais da
unidade e guarda a antena telescópica FM
na sua posição original se esticada.
Para utilizar a unidade a pilhas, desligue o cabo de alimentação CA da unidade e da tomada de parede.
No modo de espera com o cabo de alimentação CA ligado, aparece “STANDBY” no visor.
Não misture uma pilha velha com uma nova nem misture tipos de pilhas diferentes.
Para utilizar a função de gestão de energia (modelos europeus apenas)
Esta unidade está equipada com uma função de espera automática. Com esta função, a unidade entra
automaticamente no modo de espera após aproximadamente 15 minutos se não houver operação nem saída de
sinal de áudio.
Para ligar ou desligar o modo de espera, prima VOLUME +
enquanto mantém premido PLAY MODE
. Cada
vez que premir os botões, “STANDBY” pisca durante 2 segundos e aparece “ON” ou “OFF” no visor.
Notas
O conteúdo visualizado começa a piscar no visor cerca de 2 minutos antes de entrar no modo de espera.
A função de espera automática não está disponível com a função FM/AM.
A função de espera automática fica sem efeito quando o Temporizador Sleep for definido.
Ouvir rádio
1 Prima
para ligar a alimentação da
unidade.
2 Ajuste a antena para a melhor receção
possível.
FM
Estique a antena
telescópica
e
ajuste o seu
comprimento e
ângulo para a melhor
receção possível.
AM
Reoriente a
própria unidade
para a melhor
receção possível
(a unidade tem
incorporada uma
antena de barra
em ferrite).
3 Prima FM/AM
repetidamente para
selecionar a banda “FM” ou “AM”.
4 Mantenha premido TUNE/ + ou −
até os
dígitos da frequência começarem a mudar no
visor.
A unidade busca automaticamente as
frequências de rádio e para quando encontrar
uma estação nítida.
Se não puder sintonizar uma estação através do
modo de sintonização automática, prima
TUNE/
+ ou −
repetidamente para mudar a
frequência passo a passo.
Quando for recebida uma emissão em FM
estéreo, “ST” acende no visor.
Sugestões
A unidade de frequência de estações sintonizadas é MHz
para a banda FM e kHz para a banda AM.
Se a receção em FM estéreo for ruidosa, prima PLAY
MODE
repetidamente até aparecer “Mono” no visor.
Perderá o efeito de estéreo, mas a receção melhorará.
Para melhorar a receção de rádio
Use o rádio num local onde os sinais de rádio
possam ser facilmente recebidos, como por
exemplo próximo de uma janela. Além disso, ajuste
a antena (FM) ou reoriente a própria unidade (AM)
para boa receção.
Áreas com receção
fraca:
Longe das janelas, etc.
Áreas com receção
boa:
Próximo de janelas, etc.
Se o problema de receção ainda persistir, tente
mudar o local de instalação.
Evite lugares como os seguintes:
Entre
edifícios
Próximo de
telemóveis,
aparelhos
elétricos
Em cima de
secretárias ou
mesas de aço
Programar estações de rádio
Pode guardar estações de rádio na memória da
unidade. Pode programar até 30 estações de rádio,
20 de FM e 10 de AM.
1 Prima
para ligar a alimentação da
unidade.
2 Prima FM/AM
repetidamente para
selecionar a banda “FM” ou “AM”.
3 Mantenha premido FM/AM
até “AUTO”
piscar no visor.
4 Prima DISPLAY/ENTER
para guardar a
estação.
As estações são guardadas na memória a partir
de frequências mais baixas até às mais altas.
Se uma estação não puder ser
programada automaticamente
Tem de programar manualmente uma estação com
um sinal fraco.
1 Prima FM/AM
repetidamente para
selecionar uma banda.
2 Sintonize a estação desejada.
3 Mantenha premido DISPLAY/ENTER
até
“FM-xx” ou “AM-xx” piscar no visor.
(Exemplo: FM)
4 Prima PRESET + ou −
até o número
programado da estação que quer piscar no
visor.
5 Prima DISPLAY/ENTER
para guardar a
estação.
Se outra estação já estiver atribuída ao número
programado selecionado, essa estação é
substituída por uma nova.
Se quiser cancelar a programação da estação,
prima STOP (
)
.
Sugestão
As estações de rádio programadas permanecem na
memória da unidade mesmo nas seguintes situações.
O cabo de alimentação CA está desligado da tomada.
As pilhas estão retiradas.
Ouvir estações de rádio
programadas
1 Prima
para ligar a alimentação da
unidade.
2 Prima FM/AM
repetidamente para
selecionar a banda “FM” ou “AM”.
3 Prima PRESET + ou −
para selecionar um
número programado guardado para a estação
de rádio desejada.
Sugestão
Ao premir repetidamente DISPLAY/ENTER
enquanto
ouve rádio, a informação de rádio muda entre mostrar o
número programado e a frequência.
O visor do número programado regressa para o visor de
frequência após terem decorrido 2 segundos.
Programar estações para os
botões FAVORITE RADIO
STATIONS
Pode programar até três estações favoritas para os
três botões FAVORITE RADIO STATIONS (–SET)
.
Atribua um programa FM ou AM para cada botão.
1 Prima FM/AM
repetidamente para
selecionar a banda “FM” ou “AM”.
2 Sintonize a estação que quer programar.
3 Prima e mantenha premido o FAVORITE
RADIO STATIONS (–SET)
desejado até
escutar um som.
A estação sintonizada é programada para o
botão selecionado de FAVORITE RADIO
STATIONS (–SET)
e o número igual ao desse
botão acenderá no visor.
(Exemplo: Programar FM 87,50 MHz para o
número )
Para mudar a estação programada
Repita os passos 1 a 3.
A estação programada no botão será substituída
por uma nova.
Ouvir as estações programadas
com os botões FAVORITE RADIO
STATIONS
Prima o botão FAVORITE RADIO STATIONS (–SET)
desejado.
Nota
Para evitar que a programação seja alterada por engano,
não mantenha o botão premido. Se o fizer, a programação
no botão será substituída pela estação sintonizada
presentemente.
Reproduzir uma cassete
Verifique os seguintes itens antes de iniciar a
operação.
Utilize apenas cassetes do Tipo I (normal). As
cassetes de Tipo II (posição alta), Tipo III
(ferro-crómio) e Tipo IV (metal) não são
suportadas.
Se a fita da cassete tiver folga,
rebobine a folga usando um
lápis para evitar danificar a
cassete ou a unidade.
1 Prima
(
), insira uma cassete dentro
do compartimento de cassetes (
) e depois
feche a tampa do compartimento.
Lado com
a fita
visível
virado
para cima
Lado de reprodução virado para a frente
2 Prima
para iniciar a reprodução.
Outras operações
Para Faça o seguinte
Parar a
reprodução
Prima
.
Pausar a
reprodução
Prima
. Para retomar a
reprodução, prima novamente o
botão.
Avanço rápido
ou rebobinar
Prima
ou
.
Ejetar a cassete
Prima
.
Notas
Não desligue a alimentação durante a reprodução da
cassete. Se fizer isso pode provocar um mau
funcionamento. Certifique-se de que para a reprodução
antes de desligar a alimentação.
Se a fita da cassete estiver bobinada para o início ou fim e
ou não for solto, “STOP TAPE” piscará no visor.
Certifique-se de que prime para soltar o botão.
“STOP TAPE” começa a piscar 8 minutos após uma
operação de avanço rápido ( ) ou rebobinagem (
). Após terem decorrido cerca de 10 minutos, a unidade
desliga automaticamente.
Quando “STOP TAPE” pisca, verifique sempre o botão
ou e certifique-se que solta o botão.
Quando o tempo definido no Temporizador Sleep tiver
decorrido durante a reprodução, o indicador “SLEEP”
começará a piscar mas a unidade não desligará. A
unidade desligará após o fim da reprodução.
Gravar numa cassete
Verifique os seguintes itens antes de iniciar a
operação.
Utilize apenas cassetes do Tipo I (normal). As
cassetes de Tipo II (posição alta), Tipo III
(ferro-crómio) e Tipo IV (metal) não são
suportadas.
Certifique-se de que a patilha de proteção
contra regravação não foi removida. Se a
patilha tiver sido removida, cubra a patilha
partida com fita-cola.
Certifique-se de que liga o cabo de
alimentação CA para evitar uma falha de
gravação inesperada.
1 Prima
para ligar a alimentação da
unidade e depois prepare a fonte que quer
gravar.
Para gravar faixas CD-DA ou ficheiros
MP3 num disco
Coloque um disco no compartimento de CD.
Certifique-se de que não inicia a reprodução.
Consulte “Reproduzir um disco de música”.
Para gravar um programa de rádio
Sintonize a estação desejada. Consulte “Ouvir
rádio”.
Para gravar som de um componente
opcional ligado
Prima AUDIO IN
e ligue um componente
opcional, tal como uma TV, leitor portátil de
música digital, etc. à tomada AUDIO IN
, e
depois inicie a reprodução.
2 Prima
(
), insira uma cassete dentro
do compartimento de cassetes (
) e depois
feche a tampa do compartimento.
Lado com
a fita
visível
virado
para cima
Lado de gravação virado para a frente
Nota para os clientes: as seguintes
informações aplicam-se apenas ao
equipamento comercializado nos países
que aplicam as Directivas da UE
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japão. As questões relativas à conformidade dos
produtos com base na legislação da União Europeia
devem ser dirigidas ao representante autorizado,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para
quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte
os endereços fornecidos nos documentos de serviço
ou de garantia.
Para clientes na Europa e Oceânia
Tratamento de pilhas e equipamentos
elétricos e eletrónicos no final da sua
vida útil (Aplicável na União Europeia e
em países Europeus com sistemas de
recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto na
pilha ou na sua embalagem, indica que
estes produtos e pilhas não devem ser
tratados como resíduos urbanos
indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo
pode ser usado em combinação com um símbolo
químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg)
ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver
mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em
chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estes produtos e pilhas são
corretamente depositadas, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem
como para a saúde, que de outra forma poderiam
ocorrer pelo mau manuseamento destes resíduos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou
proteção de dados, os produtos a necessitarem de
uma ligação permanente a uma pilha integrada,
esta só deve ser substituída por profissionais
qualificados.
Acabado o período de vida útil dos produtos,
coloque-os no ponto de recolha de produtos
elétricos/eletrónicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as
instruções do equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o
produto ou a pilha.
Este produto foi concebido para ser usado para
os seguintes fins:
Reproduzir fontes de música em discos ou
cassetes
Ouvir estações de rádio
Gravar numa cassete
Ouvir som de um componente opcional ligado
Commenti su questo manuale