
CDX-RA550Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing 2-659-707-11 (1)© 2006 Sony CorporationGBDEF
10Staying with one regional programme — REGWhen the AF function is on: this unit’s factory setting restricts reception to a specific region, so you wi
Sony Corporation Printed in ChinaTragen Sie die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem Aufkleber, der auf
11Other functionsChanging the sound settingsAdjusting the sound characteristics — BAL/FAD/SUBYou can adjust the balance, fader, and subwoofer volume.1
12*1 When the unit is turned off.*2 When FM is received.*3 When the audio output is set to “SUB.”Using optional equipmentCD/MD changerSelecting the ch
13The following controls on the rotary commander require a different operation from the unit.• PRESET/DISC controlThe same as (GP/ALBM) –/+ on the uni
14Additional InformationPrecautions• If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it.• Power aerial wil
15• ID3 tag versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 apply to MP3 only. ID3 tag is 15/30 characters (1.0 and 1.1), or 63/126 characters (2.2, 2.3 and 2.4).
16Fuse replacementWhen replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the p
17MW/LWTuning range: MW: 531 – 1,602 kHzLW: 153 – 279 kHzAerial terminal: External aerial connectorIntermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHzSensitivity
18The display disappears from/does not appear in the display window.• The dimmer is set “DIM-ON” (page 11).• The display disappears if you press and h
19Error displays/Messages*1 If an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear in the display.*2 The di
2Welcome !Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy your drive with the following functions.• CD playbackYou can play CD-D
2Willkommen!Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät stehen Ihnen im Auto die folgenden Funktionen zur V
3InhaltVorbereitungenZurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Ab
4VorbereitungenZurücksetzen des GerätsBevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht oder die Verbindungen ge
5Einlegen einer CD in das Gerät1 Drücken Sie Z.Die Klappe öffnet sich automatisch.2 Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben ein.Die Kl
6Lage und Grundfunktionen der Teile und BedienelementeHauptgerätKartenfernbedienung RM-X151Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. Die entsprec
7H Taste DSO 2Auswählen des DSO-Modus (1, 2, 3 oder OFF). Je höher die Zahl, desto stärker ist die Wirkung.I Taste Z (Auswerfen) 5Auswerfen der CD/Ö
8CDEinzelheiten zum Auswählen eines CD/MD-Wechslers finden Sie auf Seite 13.Informationen im DisplayA WMA/MP3-AnzeigeB ATRAC-CD-/BBE-MP-AnzeigeC Tonqu
9RadioSpeichern und Empfangen von SendernAchtungWenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion (Best Tuning Memory - Speic
10RDS-FunktionenMit diesem Gerät stehen folgende RDS-Funktionen automatisch zur Verfügung:Hinweise• Je nach Land bzw. Region stehen möglicherweise nic
11Auswählen des Programmtyps (PTY)1 Drücken Sie während des UKW-Empfangs (PTY).Der Name des aktuellen Programmtyps erscheint, wenn der Sender PTY-Date
3Table of ContentsGetting StartedResetting the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . .
12Die Lautstärke lässt sich in Schritten von 1 dB auf einen Wert zwischen –10 dB und +10 dB einstellen.Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 vor, wenn Sie
13*1 Bei ausgeschaltetem Gerät.*2 Wenn ein UKW-Sender empfangen wird.*3 Wenn als Audioausgang „SUB“ eingestellt ist.Verwenden gesondert erhältlicher G
14Bei folgenden Reglern auf dem Joystick müssen Sie anders als mit dem Gerät vorgehen.• Regler PRESET/DISCEntspricht der Taste (GP/ALBM) –/+ am Gerät
15Weitere InformationenSicherheitsmaßnahmen• Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät etwas abkühlen,
16MP3-/WMA-DateienMP3 steht für MPEG-1 Audio Layer-3. Dabei handelt es sich um einen Formatstandard zum Komprimieren von Musikdateien. Hierbei werden
17WartungAustauschen der Lithiumbatterie der KartenfernbedienungUnter normalen Bedingungen hält die Batterie etwa 1 Jahr. Die Lebensdauer der Batterie
18Ausbauen des Geräts1 Entfernen Sie die Schutzumrandung.1Nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 4).2Fassen Sie die Schutzumrandung mit den Fingern an d
19Sonderzubehör/gesondert erhältliche Geräte: Joystick: RM-X4SBUS-Kabel (mit einem Cinchkabel geliefert):RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)CD-Wechsler (10 CDs):
20CD/MD-WiedergabeEs lässt sich keine CD/MD einlegen.• Es ist bereits eine andere CD/MD eingelegt.• Die CD/MD wurde mit Gewalt falsch herum oder falsc
21Fehleranzeigen/Meldungen*1 Wenn während der Wiedergabe einer CD oder MD ein Fehler auftritt, wird die Nummer der CD bzw. MD nicht im Display angezei
4Getting StartedResetting the unitBefore operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you mu
2Félicitations !Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter de cet appareil grâce aux
3Table des matièresPréparationRéinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 4Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4PréparationRéinitialisation de l’appareilAvant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les
5Insertion du disque dans l’appareil1 Appuyez sur Z.Le volet s’ouvre automatiquement.2 Insérez le disque avec le côté imprimé vers le haut.Le volet s
6Emplacement des commandes et opérations de baseAppareil principalMini-télécommande RM-X151Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages in
7I Touche Z (éjection) 5Permet d’éjecter le disque/ouvrir le volet.J Commande M>/.m(+/–)CD :Permet de sauter des plages (appuyez) ; de sauter des
8CDPour obtenir des informations détaillées sur le raccordement à un changeur CD/MD, reportez-vous à la page 13.Rubriques d’affichageA Indication WMA/
9RadioMémorisation et réception des stationsAttentionPour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des
10Services RDSCet appareil propose automatiquement les services RDS, comme suit :Remarques• Selon le pays/la région où vous vous trouvez, il est possi
11Sélection de PTY1 Appuyez sur (PTY) en cours de réception FM.Le nom du type d’émission diffusé apparaît si la station transmet des données PTY.2 App
5Inserting the disc in the unit1 Press Z.The shutter opens automatically.2 Insert the disc label side up.The shutter closes automatically and playback
12Le niveau de volume peut être réglé par incréments de 1 dB, de – 10 dB à + 10 dB.Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe de l’égaliseur.Pour
13Utilisation d’un appareil en optionChangeur CD/MDSélection du changeur1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « CD » ou «
14Les commandes suivantes du satellite de commande ne s’utilisent pas de la même manière que celles de l’appareil.• Commande PRESET/DISCIdentique à la
15Informations complémentairesPrécautions• Si votre véhicule a stationné en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.• L’antenne
16A propos des fichiers MP3/WMAMP3, qui est l’abréviation de MPEG-1 Audio Layer-3, est un format standard de compression de fichiers musicaux. Elle co
17EntretienRemplacement de la pile au lithium de la mini-télécommandeDans des conditions d’utilisation normales, la pile dure environ 1 an. (En foncti
182 Retirez l’appareil.1Insérez simultanément deux clés de déblocage jusqu’à ce qu’elles émettent un déclic.2Tirez sur les clés de déblocage pour extr
19DépannageLa liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil.Avant de passer en revue
20Les rubriques d’affichage ne défilent pas.• Pour les disques contenant un grand nombre de caractères, le défilement peut être inopérant.• « A.SCRL »
21Affichage des erreurs/messages*1 Si une erreur se produit lors de la lecture d’un CD ou d’un MD, le numéro de disque du CD ou du MD ne s’affiche pas
6Location of controls and basic operationsMain unitCard remote commander RM-X151Refer to the pages listed for details. The corresponding buttons on th
2Congratulazioni!Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare le funzioni riportate di seguito.•
3IndiceOperazioni preliminariAzzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . 4Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . 4Rimo
4Operazioni preliminariAzzeramento dell’apparecchioPrima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto
5NotaNon collocare alcun oggetto sulla superficie interna del pannello anteriore.Inserimento del disco nell’apparecchio1 Premere Z.La chiusura si apre
6Posizione dei comandi e operazioni di baseUnità principaleTelecomando a scheda RM-X151Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indica
7H Tasto DSO 2Per selezionare il modo DSO (1, 2, 3 o OFF). Maggiore è il numero, più enfatizzato sarà l’effetto.I Tasto Z (espulsione) 5Per estrarre
8CDPer ulteriori informazioni sulla selezione di un cambia CD/MD, vedere pagina 13.Voci del displayA Indicazione WMA/MP3B Indicazione CD ATRAC/BBE MPC
9RadioMemorizzazione e ricezione delle stazioniAttenzionePer la sintonizzazione delle stazioni durante la guida, utilizzare la funzione BTM (Best Tuni
10Servizi RDSIl presente apparecchio fornisce i servizi RDS in modo automatico come segue:Note• È possibile che non tutte le funzioni RDS siano dispon
11Funzione Local Link (solo per il Regno Unito)Questa funzione consente di selezionare altre stazioni locali della stessa area, anche se non sono memo
7H DSO button 2To select the DSO mode (1, 2, 3 or OFF). The larger the number, the more enhanced the effect.I Z (eject) button 5To eject the disc/op
12Altre funzioniModifica delle impostazioni audioRegolazione delle caratteristiche dell’audio — BAL/FAD/SUBÈ possibile regolare il bilanciamento, l’at
13*1 Se l’apparecchio è spento.*2 Durante la ricezione FM.*3 Se l’uscita audio è impostata su “SUB”.Uso di apparecchi opzionaliCambia CD/MDSelezione d
14SuggerimentoMediante la funzione “SHUF-ALL”, non è possibile riprodurre in ordine casuale i brani nei cambia CD insieme a quelli nei cambia MD.Telec
15Apparecchio audio ausiliareÈ possibile collegare dispositivi portatili Sony opzionali al terminale BUS AUDIO IN/AUX IN dell’apparecchio. Se il cambi
16• Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con questo apparecchio, onde evitare problemi di fun
17Informazioni sui CD ATRACFormato ATRAC3plusATRAC3, l’acronimo di Adaptive Transform Acoustic Coding3, è una tecnologia di compressione audio che con
18Rimozione dell’apparecchio1 Rimuovere la cornice di protezione.1Rimuovere il pannello anteriore (pagina 4).2Afferrare la cornice di protezione dai b
19Accessori/apparecchi opzionali: Telecomando a rotazione: RM-X4SCavo BUS (in dotazione con un cavo a piedini RCA):RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)Cambia CD (
20Non è possibile riprodurre file in formato MP3/WMA.Il disco non è compatibile con il formato e la versione MP3/WMA (pagina 16).I file MP3/WMA necess
21Messaggi/indicazioni di errore*1 In caso di errori durante la riproduzione di un CD o di un MD, nel display non viene visualizzato il numero di disc
8CDFor details on selecting a CD/MD changer, see page 12.Display itemsA WMA/MP3 indicationB ATRAC CD/BBE MP indicationC SourceD Track number/Elapsed p
2Welkom!Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten van de volgende functies.• CD's afspelenU ku
3InhoudsopgaveAan de slagHet apparaat opnieuw instellen . . . . . . . . . . . . . 4De klok instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4Aan de slagHet apparaat opnieuw instellenVoordat u het apparaat voor het eerst gebruikt of na het vervangen van de accu of het wijzigen van de aanslu
5De disc in het apparaat plaatsen1 Druk op Z.Het klepje wordt automatisch geopend.2 Plaats de disc met het label naar boven in het apparaat.Het klepje
6Bedieningselementen en algemene handelingenHoofdeenheidKaartafstandsbediening RM-X151Zie de volgende pagina's voor meer informatie. De overeenko
7H DSO toets 2De DSO-stand selecteren (1, 2, 3 of OFF). Hoe groter het getal, des te duidelijker het effect.I Z (uitwerpen) toets 5De disc uitwerpen
8CDVoor meer informatie over het selecteren van een CD/MD-wisselaar, zie pagina 12.DisplayitemsA WMA-/MP3-aanduidingB ATRAC CD-/BBE MP-aanduidingC Bro
9RadioZenders opslaan en ontvangenLet opAls u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet u de BTM-functie (Best Tuning Memory) gebruiken om ongelukke
10Opmerkingen• In bepaalde landen/regio's zijn wellicht niet alle RDS-functies beschikbaar.• RDS functioneert wellicht niet als het ontvangstsign
11ProgrammatypenOpmerkingU kunt deze functie niet gebruiken in bepaalde landen/regio's waar geen PTY-gegevens beschikbaar zijn.CT instellen1 Stel
9RDSOverviewFM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio programme signal.Display
12Als u de fabrieksinstelling voor de equalizercurve wilt herstellen, houdt u (SEL) ingedrukt voordat het instellen is voltooid.Na 3 seconden is het i
13Albums en discs overslaan1 Druk tijdens het afspelen op (GP/ALBM) –/+.Herhaaldelijk en willekeurig afspelen1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk
14Extra audioapparatuurU kunt optionele draagbare apparaten van Sony aansluiten op de BUS AUDIO IN/AUX IN-aansluiting op het apparaat. Als de wisselaa
15• Maak een disc voor het afspelen altijd schoon met een in de handel verkrijgbare reinigingsdoek. Veeg de disc van binnen naar buiten schoon. Gebrui
16Informatie over ATRAC CD'sATRAC3plus-indelingATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3) is een compressietechnologie voor audio. Audio-CD-geg
17Het apparaat verwijderen1 Verwijder de beschermende rand.1Maak het voorpaneel los (pagina 4).2Druk beide zijden van de beschermende rand in en trek
18Optionele accessoires/apparaten: Bedieningssatelliet: RM-X4SBUS-kabel (geleverd met RCA-kabel):RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)CD-wisselaar (10 discs): CDX-
19MP3-/WMA-bestanden worden minder snel afgespeeld dan andere bestanden.Bij de volgende discs duurt het langer voordat het afspelen wordt gestart:– di
20Foutmeldingen/berichten*1 Als er een fout optreedt tijdens het afspelen van een CD of MD, wordt het discnummer van de CD of MD niet in het display w
Commenti su questo manuale