Sony CDX-M700R Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Autoradio Sony CDX-M700R. Sony CDX-M700R Benutzerhandbuch Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 212
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Οδηγίες Λειτουργίας
© 2000 Sony Corporation
FR
DE
IT
NL
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del
D.M. 28.08.1995 n. 548.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/
Anschlußanleitung.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding
“Installatie en aansluitingen”.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per
l’installazione e i collegamenti in dotazione.
Για την εγκατάσταση και τις συνδέσεις, δείτε το συνοδευτικ εγχειρίδιο
Εγκατάσταση/Συνδέσεις.
FM/MW/LW
Compact Disc
Player
CDX-M700R
CDX-M600R
3-047-694-22 (1)
GR
FM/MW/LW Compact Disc Player
CDX-M700R/CDX-M600R
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 211 212

Sommario

Pagina 1 - Compact Disc

Mode d’emploiBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingIstruzioni per l’usoΟδηγίες Λειτουργίας© 2000 Sony CorporationFRDEITNLSi dichiara che l’apparecchio

Pagina 2 - Félicitations !

10Lecteur CDAppareil CD/MD(en option)En plus de la lecture d’un CD avec cet appareilseul, vous pouvez également commander desappareils CD/MD externes.

Pagina 3 - Remarques sur les disques

16Opmerkingen• Stations met zwakke frequenties zullen nietonder de voorkeuzetoetsen worden opgeslagen.Indien slechts enkele stations kunnen wordenontv

Pagina 4 - Table des matières

17Bij slechte FM stereo-ontvangst— Stand mono1 Druk tijdens radio-ontvangst op (MENU)en vervolgens herhaaldelijk op M of mtot “Mono” verschijnt.2 Druk

Pagina 5 - Emplacement des commandes

18RDSOverzicht van de RDS-functieRadio Data System (RDS) is een zenderservicewaarmee FM-stations digitale informatiekunnen meezenden met het reguliere

Pagina 6

19Een regionaal programmabeluisterenDe functie “REG on” (regionaal) maakt hetmogelijk dat u blijft afgestemd op eenplaatselijk programma, zonder dat h

Pagina 7

20Het volume van deverkeersinformatie vooraf instellenU kunt het volume van de verkeersinformatievooraf instellen, zodat u geen bericht mist.Wanneer e

Pagina 8 - Préparation

21De RDS-stations instellenmet de AF- en TA-gegevensWanneer u de RDS-stations instelt, wordenvoor elk station de gegevens en de frequentieopgeslagen,

Pagina 9 - Utilisation du menu

221 Druk op (DSPL/PTY) tijdens FM-ontvangst totdat “PTY” in hetuitleesvenster wordt weergegeven.De aanduiding voor het huidigeprogrammatype wordt weer

Pagina 10 - (en option)

23De klok automatischinstellenMet de CT-gegevens (Clock Time, kloktijd) vande RDS-uitzending wordt de klok automatischingesteld.1 Druk tijdens radio-o

Pagina 11 - 4 Appuyez sur (ENTER)

24Gememoriseerde dienstenontvangenNa het voorinstellen van de dienst staat devolgende procedure ter beschikking. Voordetails over het voorinstellen va

Pagina 12 - Lecture de plages dans un

25DAB-diensten automatischvoorinstellen — BTMDe BTM (Best Tuning Memory) functie kiestDAB-sets en kent automatischvoorinstelnummers toe aan de dienste

Pagina 13 - Identification d’un CD

11Après que vous avez sélectionné le paramètrede votre choix, la fenêtre d’affichage passeautomatiquement au mode d’affichage défilantau bout de quelq

Pagina 14 - Localisation d’un disque

26TipOm de naam van de huidige component, set ofdienst te controleren, drukt u herhaaldelijk op(LIST) tot de betreffende lijst verschijnt in hetuitlee

Pagina 15 - Sélection de plages

27Instellingen voor audio-ontvangstDAB kan meerkanaalsaudio bevatten. Voorontvangst is er keuze uit hoofd- of subkanaal.Als u de DRC (Dynamic Range Co

Pagina 16 - Mémorisation

28DSP (alleen CDX-M700R)De equalizer instellenU kunt een equalizercurve kiezen voor vijfmuziektypes (Rock, Vocal, Groove, Techno enCustom).U kunt equa

Pagina 17 - Réception des stations

29*1*1*2*2*3*3Een soundstage menukiezen— Dynamic Soundstage Organizer (DSO)Als uw luidsprekers onderaan in de deurenzijn gemonteerd, komt het geluid v

Pagina 18

30De kantelfrequentie en hetuitgangsniveau van de voor-/achterluidsprekers regelenOm het systeem af te stemmen op dekarakteristieken van de geïnstalle

Pagina 19 - Changement des paramètres

31Het volume van desubwoofer(s) regelen1 Druk op (SOURCE) om een bron (tuner,CD of MD) te kiezen.2 Druk herhaaldelijk op (SOUND) tot “SUB”verschijnt.3

Pagina 20 - Ecoute des messages de

32Andere functiesU kunt het toestel ook besturen met een (losverkrijgbare) bedieningssatelliet.Etiketten aanbrengen opde bedieningssatellietBreng het

Pagina 21 - RDS avec les données AF

33OFFAndere bewerkingenTipAls het contactslot van uw auto geen ACC(accessory) stand heeft, moet u gedurende tweeseconden op (OFF) drukken om de klokwe

Pagina 22 - Localisation d’une station

34De werkingsrichting wijzigenDe werkingsrichting van debedieningselementen is af fabriek ingesteldzoals hieronder aangegeven.Als u de bedieningssatel

Pagina 23 - Aperçu du DAB

351 Druk op (MENU).2 Druk herhaaldelijk op M of m tot hetgewenste item verschijnt.Bij elke druk op m verandert het item alsvolgt:VoorbeeldClock t CT t

Pagina 24 - Opérations DAB de base

12Lecture de plages répétée— Lecture répétéeLa lecture du CD de l’appareil principal serépète automatiquement à la fin du disque.Pour la lecture répét

Pagina 25 - Présélection automatique

360dBD-BASS 3D-BASS 2D-BASS 1D-BASS 3D-BASS 2D-BASS 1Voor een krachtiger bass-geluid — D-bass (alleen CDX-M600R)Met de D-bass functie kan u een extra

Pagina 26 - Ecoute d’un programme

37Het geluid en defrequentie van deequalizer voorversterkerregelen (alleen voor de CDX-M600R)Met dit toestel kan ook een los verkrijgbareequalizer voo

Pagina 27 - Remarque

38Vervangen van de lithiumbatterijWanneer de batterij uitgeput raakt, wordt hetbereik van de afstandsbedieningskaart korter.Vervang de batterij dan do

Pagina 28 - DSP (CDX-M700R uniquement)

39Als het voorpaneel niet opengaattvanwege een gesprongen zekering1 Druk met de speciale sleutel(meegeleverd) op de clip in hetvoorpaneel en wrik het

Pagina 29 - Sélection de la position

40SpecificatiesAlgemeenUitgangen Audio-uitgangen*1BesturingskabelmotorantenneBesturingskabeleindversterkerIngangen Besturingskabel telefoonATTVerlicht

Pagina 30 - Réglage de la balance

41Problemen oplossenDe onderstaande checklist kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met dit toestelkunnen voordoen.Lees voor u de onder

Pagina 31

42Radio-ontvangstProbleemVoorkeuze-afstemming is nietmogelijk.De stations kunnen niet wordenontvangen.Het geluid is gestoord.Automatisch afstemmen is

Pagina 32 - Autres fonctions

43Foutberichten (met los verkrijgbare CD/MD-apparatuur)De volgende aanduidingen zullen ongeveer vijf seconden knipperen, waarbij eenwaarschuwingstoon

Pagina 33

2Benvenuti !Grazie per l’acquisto del lettore di compactdisc Sony. Utilizzando i seguenti accessori dicontrollo sarà possibile usufruire di unavarietà

Pagina 34 - Coupure du son

3Note sui compact discUn disco sporco o difettoso potrebbe causareassenze di suono durante la riproduzione. Perottenere una qualità di suono ottimale,

Pagina 35 - Modification des réglages

13Identification d’un CD— Mémo de disque (Pour un appareil de CDavec fonction de personnalisation delecture)Vous pouvez identifier chaque disque par u

Pagina 36 - Sélection de l’analyseur

4IndicePosizione dei comandi ... 6Operazioni preliminariAzzeramento dell’apparecchio ...

Pagina 37 - Informations

5Posizione dei comandiTelecomandoa schedaFare riferimento alle pagine indicate perulteriori dettagli.1 Tasto OFF 8, 102 Tasto MENU 9, 11, 12, 13, 14

Pagina 38 - Démontage de l’appareil

6Posizione dei comandiSOURCE123456CLOSEOFFDISCTAAFDISCDSOENTERSOUNDMENULISTREP SHUFDSPLMODECDX-M700R/M600RPTYLato di sicurezzaLato operativo

Pagina 39 - (fournie)

7I tasti dell’apparecchio corrispondenti aitasti del telecomando a scheda hanno lestesse funzioni.17 Tasto di azzeramento 82 Finestra del display pri

Pagina 40 - Spécifications

8Accensione/spegnimentodell’apparecchioAccensione dell’apparecchioPremere (SOURCE) o inserire un CDnell’apparecchio. Per ulteriori informazioni sulfun

Pagina 41 - Dépannage

9Impostazionedell’orologioL’orologio mostra l’indicazione digitaledell’ora in base al sistema delle 24 ore.Esempio: Impostazione dell’orologio alle 10

Pagina 42 - Fonctions DSP

10Lettore CDApparecchio CD/MD(opzionale)Oltre a riprodurre CD, con questo apparecchioè possibile controllare unità CD/MD esterne.Se si collega un appa

Pagina 43 - Affichages d’erreur

11Dopo avere selezionato la voce desiderata, ildisplay entra automaticamente nel modoMotion Display (display in movimento) dopoalcuni secondi.Nel modo

Pagina 44 - Sicherheitsmaßnahmen

12Riproduzione ripetuta deibrani — Riproduzione ripetutaIl CD nell’unità principale viene riprodotto dinuovo quando raggiunge la fine. Per lariproduzi

Pagina 45 - Hinweise zu CDs

13Assegnazione di nomi aiCD — Promemoria disco (per apparecchiCD con la funzione di archivio personale)È possibile assegnare un nome personalizzatoa c

Pagina 46

14Suppression du mémo de disque1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)pour sélectionner le “CD”.2 Appuyez plusieurs fois sur la touche(MODE) pour sélect

Pagina 47 - OPEN/CLOSE

14Eliminazione del promemoria disco1 Premere (SOURCE) più volte perselezionare “CD”.2 Premere più volte (MODE) perselezionare l’apparecchio CD dotato

Pagina 48 - Betriebsseite

15Selezione di brani specificiper la riproduzione— Memoria (per apparecchi CD con lafunzione di archivio personale)Se al disco è stato assegnato un no

Pagina 49

16Note• L’apparecchio non memorizza stazioni consegnali deboli. Se si ricevono solo poche stazioni,alcuni tasti numerici manterranno la loroimpostazio

Pagina 50 - Vorbereitungen

17Se la ricezione in FM stereo non èsoddisfacente— Modo monofonico1 Durante la ricezione radio, premere(MENU), quindi premere più volte M o mfino a vi

Pagina 51 - So arbeiten Sie mit dem

18RDSPresentazione dellafunzione RDSL’RDS (sistema dati radio) è un servizio checonsente alle stazioni radio FM di trasmettereinformazioni digitali ag

Pagina 52 - (gesondert erhältlich)

19Ascolto di un programma localeLa funzione “REG on” (locale attivato) diquesto apparecchio consente di rimaneresintonizzati su un programma locale se

Pagina 53 - 4 Drücken Sie (ENTER)

20Preimpostazione del volume deinotiziari sul trafficoIl livello del volume dei notiziari sul traffico puòessere regolato in anticipo per evitare il m

Pagina 54 - Wiedergeben von Titeln in

21Preimpostazione dellestazioni RDS con i dati AFe TANella preimpostazione di stazioni RDS,l’apparecchio memorizza i dati di ciascunastazione insieme

Pagina 55 - Benennen einer CD

221 Premere (DSPL/PTY) durante la ricezioneFM fino a visualizzare “PTY”.Se la stazione trasmette i dati PTY, vienevisualizzato il nome del tipo di pro

Pagina 56 - Ansteuern einer CD/MD

23Impostazione automaticadell’orologioI dati CT (ora orologio) della trasmissione RDSimpostano automaticamente l’ora.1 Durante la ricezione radio, pre

Pagina 57 - Titel für die Wiedergabe

15Lecture de plages déterminéesVous pouvez sélectionner:•“Bank on” — pour reproduire les plages avecl’option “Play”.•“Bank inv” (Inverse) — pour repro

Pagina 58 - Automatisches Speichern

24Ricezione dei servizi memorizzatiLa procedura seguente è disponibile dopo averpreimpostato il servizio. Per ulterioriinformazioni sulla preimpostazi

Pagina 59 - Einstellen der

25Preimpostazioneautomatica dei serviziDAB — BTMLa funzione BTM (Best Tuning Memory,memoria sintonia migliore) cattura gli insiemiDAB e assegna automa

Pagina 60

26SuggerimentoPer controllare il nome del componente,dell’insieme o del servizio corrente, premere piùvolte (LIST) finché sul display non appare l’ele

Pagina 61 - (nur Großbritannien)

27Impostazioni dellaricezione audioIl sistema DAB può contenere un audiomulticanale. È possibile selezionare laricezione di un canale principale o dis

Pagina 62 - Verkehrsdurchsagen

28DSP (solo CDX-M700R)Impostazionedell’equalizzatoreÈ possibile selezionare una curvadell’equalizzatore per cinque tipi di musica(Rock, Vocal, Groove,

Pagina 63 - Sendern mit AF- und TA

29*1*1*2*2*3*3Centro del camposonoroPosizione normale(1 + 2 + 3)Sedili anteriori(1 + 2)Sedile anterioredestro (2)Sedile anterioresinistro (1)Sedili po

Pagina 64 - Programmtyp

30Regolazione della frequenza ditaglio e del livello del volume diuscita dei diffusori anteriori/posterioriÈ possibile regolare il livello del volume

Pagina 65 - Übersicht über DAB

31Regolazione del volumedei subwoofer1 Premere (SOURCE) per selezionare unafonte (sintonizzatore, CD o MD).2 Premere più volte (SOUND) finché nonappar

Pagina 66 - Funktionen

32Altre funzioniÈ inoltre possibile controllare l’apparecchiotramite un telecomando a rotazione(opzionale).Apposizione dell’etichettaal telecomando ar

Pagina 67 - DAB-Diensten

33OFFAltre operazioniSuggerimentoSe l’auto è priva della posizione ACC (accessoria)per la chiave di accensione, assicurarsi di premere(OFF) per due se

Pagina 68 - Programmen

16Remarques• L’appareil ne mémorise pas les stations émettantavec de faibles signaux. Si seulement quelquesstations sont captables, certaines touchesn

Pagina 69

34Modifica della direzione operativaLa direzione operativa dei comandi èimpostata in fabbrica come illustrato qui sotto.Se si desidera montare il tele

Pagina 70 - DSP (nur CDX-M700R)

35Snd (Suono)•EQ Tune*2 (sintonizzazione equalizzatore) —per regolare la frequenza e il livello delvolume della curva dell’equalizzatore.•Front HPF*2

Pagina 71 - Hörposition

360dBD-BASS 3D-BASS 2D-BASS 1D-BASS 3D-BASS 2D-BASS 1Riproduzione dei bassi piùpotente— D-bass (solo CDX-M600R)È possibile ascoltare dei bassi molto p

Pagina 72 - Hecklautsprecher

37Regolazione del suono edella frequenza delpreamplificatore aequalizzatore (solo CDX-M600R)Questo apparecchio è in grado di controllareun preamplific

Pagina 73 - Tiefsttonlautsprecher/s

38Sostituzione della batteria al litioQuando la batteria si scarica, il raggio d’azionedel telecomando senza fili diminuisce.Sostituire la batteria co

Pagina 74 - Weitere Funktionen

39Se il pannello frontale non si aprea causa di un fusibile bruciato1 Premere la graffetta all’interno delpannello frontale con la chiave di rilascioi

Pagina 75

40Caratteristiche tecnicheCaratteristiche generaliUscite Uscite audio*1Cavo di controllo del relédell’antenna elettricaCavo di controllodell’amplifica

Pagina 76 - Stummschalten des Tons

41Guida alla soluzione dei problemiFare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere gran parte dei problemi che potrebberoverificarsi ne

Pagina 77 - Anzeigeeinstellungen

42Ricezione radiofonicaProblemaNon è possibile effettuare lasintonizzazione preselezionata.Le stazioni non possono esserericevute.L’audio è disturbato

Pagina 78 - Spektralanalysators

43Messaggi di errore (con apparecchio CD/MD opzionali collegati)Le seguenti indicazioni lampeggiano per circa cinque secondi e viene emesso un segnale

Pagina 79 - Informationen

17Si la réception FM est faible— Mode monaural1 En cours de réception radio, appuyez sur(MENU), puis appuyez plusieurs fois surM ou m jusqu’à ce que “

Pagina 80 - Ausbauen des Geräts

2Καλώς ήλθατε !Σασ ευχαριστούµε που αγοράσατε τοCompact Disc Player τησ Sony. Αυτή ησυσκευή σασ επιτρέπει να απολαύσετεέναν αριθµ δυνατοτήτων, πωσ

Pagina 81 - Löseschlüssel (mitgeliefert)

3Σηµειώσεις σχετικά µετα CDΣκονισµένοι ή ελαττωµατικοί δίσκοι µπορείνα προκαλέσουν κενά κατά τηναναπαραγωγή του CD. Για να απολαύσετετην άριστη ποιτη

Pagina 82 - Technische Daten

4ΠεριεχµεναΘέση των χειριστηρίων ...6ΞεκινώνταςΕπαναρύθµιση τησ συσκευήσ ... 8Ρυθµίσεισ απασφάλισ

Pagina 83 - Störungsbehebung

5Θέση των χειριστηρίωνΑσύρµατοτηλεχειριστήριοΓια περισστερεσ πληροφορίεσ, δείτε τισσελίδεσ που αναφέρονται.1 Πλήκτρο OFF 8, 102 Πλήκτρο MENU 9, 11,

Pagina 84 - DSP-Funktionen

6Θέση των χειριστηρίωνSOURCE123456CLOSEOFFDISCTAAFDISCDSOENTERSOUNDMENULISTREP SHUFDSPLMODECDX-M700R/M600RPTYΠλευρά ασφαλείαςΠλευρά λειτουργίας

Pagina 85

7Τα αντίστοιχα πλήκτρα της συσκευήςελέγχουν τις ίδιες λειτουργίες πως εκείνατου ασύρµατου τηλεχειριστηρίου.17 Πλήκτρο Reset 82 Κύριο παράθυρο ενδείξ

Pagina 86 - Voorzorgsmaatregelen

8ΞεκινώνταςΕπαναρύθµιση τηςσυσκευήςΠριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία γιαπρώτη φορά ή αφού αντικαταστήσετε τηνµπαταρία του αυτοκινήτου, θα πρέπει να

Pagina 87 - Opmerkingen betreffende

9<:για να επιλέξετεπρος τα αριστερά,:για να επιλέξετεπρος τα δεξιάΠως ναχρησιµοποιήσετε τοµενούΜπορείτε να λειτουργήσετε τη συσκευήεπιλέγοντασ στοι

Pagina 88

10CD PlayerΣυσκευή MD/CD(προαιρετικ)Εκτσ απ το να αναπαράγετε ένα CD µεαυτή τη συσκευή µνο, µπορείτε επίσησ νασυνδέσετε άλλεσ συσκευέσ CD/MD.Οταν

Pagina 89 - Afstandsbedieningskaart

11ΣηµείωσηΓια µερικούσ δίσκουσ CD TEXT µε πάρα πολλούσχαρακτήρεσ, µπορεί να συµβούν τα παρακάτω:— Να µην εµφανίζονται κάποιοι απ τουσχαρακτήρεσ.— Να

Pagina 90 - Werkingskant

18RDSAperçu de la fonction RDSLe système RDS (Radio Data System) est unservice de diffusion qui permet aux stations deradio FM d’émettre des informati

Pagina 91

12Επανειληµµένηαναπαραγωγήκοµµατιών— Επαναλαµβανµενη ΑναπαραγωγήΤο CD στην κύρια συσκευή θαεπαναλαµβάνεται επανειληµµένα τανφθάσει στο τέλοσ. Για επ

Pagina 92 - Aan de slag

13∆ίνοντας νοµα σε έναCD — Περίληψη ∆ίσκου(Για µία συσκευή CD µε λειτουργίαπροσωπικού αρχείου)Σε κάθε δίσκο µπορείτε να δώσετε έναπροσωπικ νοµα. Μπ

Pagina 93 - M of m om de uren in te

14∆ιαγραφή της περίληψης δίσκου1 Πιέστε το (SOURCE) επανειληµµένα γιανα επιλέξτε το “CD”.2 Πιέστε επανειληµµένα (MODE) για ναεπιλέξετε τη συσκευή CD µ

Pagina 94 - MD-apparatuur

15Επιλογή συγκεκριµένωνκοµµατιών γιααναπαραγωγή— Συστοιχία κοµµατιών(Για µία συσκευή CD µε λειτουργίαπροσωπικού αρχείου)Εάν έχετε ονοµάσει το δίσκο, µ

Pagina 95 - 4 Druk op (ENTER)

16Σηµειώσεις•Η συσκευή δεν αποθηκεύει σταθµούσ µεασθενέσ σήµα. Εάν λαµβάνονται µνο λίγοισταθµοί, κάποια αριθµητικά πλήκτρα διατηρούντην προηγούµενη ρ

Pagina 96 - — Shuffle play

17Εάν δεν είναι καλή η στερεοφωνικήλήψη στα FM— Μονοφωνική Λειτουργία1 Κατά τη ραδιοφωνική λήψη, πιέστε(MENU), κατπιν πιέστε επανειληµµέναM ή m µέχρι

Pagina 97 - Een CD een naam geven

18Αφού επιλέξετε το στοιχείο που θέλετε, ηοθνη αλλάζει αυτµατα σε λειτουργίαΟθνησ Κίνησησ µετά απ λίγαδευτερλεπτα.Στη λειτουργία Οθνησ Κίνησησ,

Pagina 98 - Een disc zoeken op naam

19Ακραση τοπικού προγράµµατοςΗ λειτουργία “REG on” (τοπικούσυντονισµού) σασ δίνει τη δυναττητα ναπαραµείνετε συντονισµένοι σε ένα τοπικπργραµµα χω

Pagina 99 - Bepaalde muziekstukken

20Προρύθµιση της έντασης τωνανακοινώσεων για την κυκλοφορίαΜπορείτε να ρυθµίσετε απ πριν τηνένταση των ανακοινώσεων για τηνκυκλοφορία, ώστε να µη χάσ

Pagina 100 - Stations automatisch

21Προρύθµιση τωνσταθµών RDS µε ταδεδοµένα AF και TAΟταν προρυθµίζετε σταθµούσ RDS, ησυσκευή αποθηκεύει τα δεδοµένα και τησυχντητα κάθε σταθµού, ώστε

Pagina 101 - Ontvangst van de

19Ecoute d’une émission régionaleLa fonction “REG on” (écoute régionaleactivée) de cet appareil vous permet de restersyntonisé sur une émission région

Pagina 102 - (alternatieve frequenties)

221 Ενώ βρίσκεστε στα FM, πιέστε το(DSPL/PTY) µέχρι να εµφανιστεί στηνοθνη το “PTY”.Εάν ο σταθµσ εκπέµπει δεδοµένα PTY,εµφανίζεται το νοµα του τρέχ

Pagina 103

23Αυτµατη ρύθµιση τουρολογιούΤα δεδοµένα CT (Ώρα Ρολογιού) απ τηνεκποµπή RDS, ρυθµίζουν αυτµατα τορολι.1 Κατά τη ραδιοφωνική λήψη, πιέστε(MENU), κ

Pagina 104 - Luisteren naar

24Λήψη υπηρεσιών καταχωρηµένων στηµνήµηΗ ακλουθη διαδικασία είναι διαθέσιµηµνον αφού η υπηρεσία έχει προρυθµιστεί.Για περισστερεσ πληροφορίεσ σχετι

Pagina 105 - De RDS-stations instellen

25Προρύθµιση υπηρεσιώνDAB µε το χέρι— Μνήµη Προρύθµισης Υπηρεσιών µετο ΧέριΜπορείτε επίσησ να προρυθµίσετευπηρεσίεσ DAB µε το χέρι ή να διαγράψετεκάπο

Pagina 106 - Een station zoeken aan de

266 Πιέστε M ή m µέχρι να εµφανιστεί τοεπιθυµητ στοιχείο, και στη συνέχειαπιέστε (ENTER).ΣυµβουλήΓια να ελέγξετε το νοµα του τρέχοντοσστοιχείου, εν

Pagina 107 - Wat is DAB precies?

27Εντοπισµς υπηρεσίαςDAB απ τον τύποπρογράµµατος (PTY)Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε τηλειτουργία PTY (Programme Type Selection- Επιλογή Τύπου Προγράµµ

Pagina 108 - Basisfuncties van DAB

28DSP(µνο στο CDX-M700R)Ρύθµιςη τουισοσταθµιστήΜπορείτε να επιλέξετε µια καµπύληισοστάθµισησ για πέντε τύπουσ µουσικήσ(Rock, Vocal, Groove, Techno, κ

Pagina 109 - DAB-diensten handmatig

29*1*1*2*2*3*3Επιλογή ενς µενούηχητικού χώρου— Dynamic Soundstage Organizer(DSO – Οργάνωση ∆υναµικούΗχητικού Χώρου)Αν τα ηχεία σασ έχουν εγκατασταθεί

Pagina 110 - Een DAB-programma

30Ρύθµιση της συχντητας αποκοπήςκαι της στάθµης έντασης του ήχου γιατα εµπρς/πίσω ηχείαΜπορείτε να ρυθµίσετε τη στάθµη έντασηστου ήχου και να επιλέξ

Pagina 111 - Een DAB-dienst zoeken op

31Ρύθµιση της έντασηςτου ήχου του (των)υπογούφερ1 Πιέστε (SOURCE) για να επιλέξετε µιαπηγή (ραδιφωνο, CD, ή MD).2 Πιέστε επανειληµµένα (SOUND) µέχριν

Pagina 112 - DSP (alleen CDX-M700R)

2Précautions•Si votre voiture est parquée en plein soleil etsi la température à l’intérieur de l’habitacle aconsidérablement augmenté, laissez refroid

Pagina 113 - De luisterpositie kiezen

20Ecoute des messages deradioguidageLes données Traffic Announcement (TA) etTraffic Programme (TP) vous permettent desyntoniser automatiquement des st

Pagina 114 - Voor/achter-balans

32Αλλες ΛειτουργίεςΟ χειρισµσ τησ συσκευήσ είναι επίσησδυνατσ µέσω ενσ περιστροφικούχειριστηρίου (προαιρετικ).Μαρκάρισµα τουπεριστροφικούχειριστηρ

Pagina 115 - — Source Sound Memory (SSM)

33OFFΑλλες λειτουργίεςΥπδειξηΑν το αυτοκίνητ σασ στο διακπτη ανάφλεξησδεν έχει θέση ACC (αξεσουάρ), µην παραλείψετενα πιέσετε για δύο δευτερλεπτα

Pagina 116 - Andere functies

34Αλλαγή της κατεύθυνσης λειτουργίαςΗ λειτουργική κατεύθυνση των χειρισµώνείναι προρυθµισµένη απ το εργοστάσιοπωσ φαίνεται παρακάτω.Εάν θέλετε να το

Pagina 117

35Snd (Ηχος)• EQ Tune*2 (Συντονισµσ ισοσταθµιστή) –για να ρυθµίσετε τη συχντητα και τηστάθµη έντασησ τησ καµπύλησισοστάθµισησ.• Front HPF*2 (Υψηπερα

Pagina 118 - Het geluid dempen

360dBD-BASS 3D-BASS 2D-BASS 1D-BASS 3D-BASS 2D-BASS 1Ενίσχυση των µπάσων— D-bass (µνο στο CDX-M600R)Μπορείτε να απολαµβάνετε καθαρά καιδυνατά µπάσα.Η

Pagina 119 - De instellingen voor het

37Ρύθµιση του ήχου καιτης συχντητας τουισοσταθµιστήπροενισχυτή(µνο για το CDX-M600R)Αυτή η συσκευή µπορεί επίσησ να ελέγξειέναν προαιρετικ ισοσταθµ

Pagina 120 - De spectrum analyser

38Αντικατάσταση της µπαταρίας λιθίουΟταν η µπαταρία εξασθενήσει, η εµβέλειατου ασύρµατου τηλεχειριστηρίου µικραίνει.Αντικαταστήστε την µπαταρία µε µία

Pagina 121 - Overige informatie

39Εάν δεν ανοίγει η πρσοψη εξαιτίαςκαµένης ασφάλειας1 Πιέστε το έλασµα µέσα στην πρσοψηµε ένα κλειδί απελευθέρωσης(παρέχεται) και ελευθερώστε τηνπρ

Pagina 122 - Verwijderen van het

40Τεχνικά ΧαρακτηριστικάΤµήµα CD playerΛγοσ Σήµατοσ/Θρυβο 90 dBΑπκριση συχντητασ 10 – 20,000 HzWow και flutter Κάτω απ το µετρήσιµοριοΤµήµα δέκτ

Pagina 123 - (meegeleverd)

41Οδηγς επίλυσης προβληµάτωνΗ ακλουθη λίστα θα σασ βοηθήσει να επιλύσετε τα προβλήµατα που πιθανν νασυναντήσετε µε τη συσκευή σασ.Πριν µελετήσετε τ

Pagina 124 - Specificaties

21Présélection des stationsRDS avec les données AFet TALorsque vous présélectionnez les stations RDS,l’appareil mémorise les données de chaquestation

Pagina 125 - Problemen oplossen

42RDSΠρβληµαΗ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ αρχίζει µετάαπ λίγα δευτερλεπταακρασης.Καθλου ανακοινώσεις για τηνκυκλοφορία.Ο Τύπος Προγράµµατοςεµφανίζει “None”.Αιτία/Λ

Pagina 126 - DSP-functies

43Μηνύµατα σφαλµάτων (ταν υπάρχει συνδεδεµένη προαιρετική συσκευή CD/MD)Οι ακλουθεσ ενδείξεισ θα αναβοσβήνουν για πέντε δευτερλεπτα περίπου και ακο

Pagina 127

Sony Corporation Printed in Korea

Pagina 128 - Precauzioni

221 Appuyez sur (DSPL/PTY) en cours deréception FM jusqu’à ce que l’indication“PTY” apparaisse.Le type de l’émission diffusée apparaîtdans la fenêtre

Pagina 129 - Note sui compact disc

23Réglage automatique del’heureLes données CT (heure) accompagnant latransmission RDS assurent un réglageautomatique de l’heure.1 En cours de réceptio

Pagina 130

24Réception de services mémorisésLa procédure suivante est disponible aprèsavoir présélectionné le service. Pour plus dedétails sur la présélection de

Pagina 131 - Posizione dei comandi

25Présélection manuelle desservices DAB— mémoire de présélection manuelleVous pouvez également présélectionner lesservices DAB manuellement ou supprim

Pagina 132

265 Appuyez plusieurs fois de suite sur(LIST) jusqu’à ce que la Component Listapparaisse.6 Appuyez sur M ou m jusqu’à ce que lecomposant voulu apparai

Pagina 133

27Réglage de la réceptionaudioDAB peut contenir plusieurs canaux audio.Vous pouvez sélectionner le canal principal oule canal auxiliaire pour la récep

Pagina 134 - Operazioni

28Réglage de la courbe d’égalisation1 Appuyez sur (MENU).2 Appuyez plusieurs fois de suite sur M ouM jusqu’à ce que l’indication “EQ Tune”apparaisse.3

Pagina 135 - Utilizzo del menu

29*1*1*2*2*3*3Sélection d’un menu deniveau sonore— Dynamic Soundstage Organizer (DSO)Si vos haut-parleurs sont installés dans lapartie inférieure des

Pagina 136 - (opzionale)

3Remarques sur les disquescompactsUn disque souillé ou défectueux peutprovoquer des coupures de son pendant lalecture. Pour obtenir un son optimal,man

Pagina 137 - 4 Premere (ENTER)

30Réglage de la fréquence decoupure et du niveau du volume desortie pour les haut-parleurs avant/arrièrePour faire correspondre les caractéristiques d

Pagina 138 - Riproduzione casuale dei

31Réglage du volume deshaut-parleurs d’extrêmes-graves1 Appuyez sur (SOURCE) poursélectionner une source (syntoniseur, CDou MD).2 Appuyez plusieurs fo

Pagina 139 - Assegnazione di nomi ai

32Autres fonctionsVous pouvez commander l’appareil au moyend’un satellite de commande (optionnel).Etiquetage du satellite decommandeSuivant la positio

Pagina 140 - Ricerca di un disco in base

33En tournant la commande(la commande SEEK/AMS)Tournez brièvement la commande etrelâchez-la pour:•Localiser une plage spécifique sur undisque. Tournez

Pagina 141 - Selezione di brani specifici

34Modification du sens defonctionnementLe sens de fonctionnement des commandes estréglé par défaut comme indiqué dansl’illustration ci-dessous.Si vous

Pagina 142 - Memorizzazione

35Modification des réglagesdu son et de l’affichageLes paramètres suivants peuvent être réglés:Set (Réglage)•Clock (page 9)•CT (signal d’horloge) (pag

Pagina 143 - Ricezione delle stazioni

360dBD-BASS 3D-BASS 2D-BASS 1D-BASS 3D-BASS 2D-BASS 1Renforcement des graves— D-bass (CDX-M600R uniquement)Vous pouvez exploiter des graves puissantes

Pagina 144

37InformationscomplémentairesEntretienRemplacement du fusibleEn cas de remplacement du fusible, veillez àutiliser un fusible dont l’intensité correspo

Pagina 145 - (soltanto Regno Unito)

38Remplacement de la pile au lithiumLorsque la pile s’affaiblit, l’autonomie de latélécommande à carte se raccourcit. Remplacerla pile par une nouvell

Pagina 146 - Ascolto di notiziari sul

39Si le panneau avant ne s’ouvre pasà cause d’un fusible grillé1 Appuyez sur l’attache à l’intérieur ducouvercle frontal à l’aide d’une clé dedémontag

Pagina 147 - Preimpostazione delle

4Table des matièresEmplacement des commandes ... 6PréparationRéinitialisation de l’appareil ... 8

Pagina 148 - Ricerca di una stazione in

40SpécificationsLecteur CDRapport signal-bruit 90 dBRéponse en fréquence 10 – 20.000 HzPleurage et scintillement En dessous du seuilmesurableRadioFMPl

Pagina 149 - Descrizione del sistema

41DépannageLa liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontreravec cet appareil.Avant de passer en revue

Pagina 150 - Operazioni di base del

42Fonctions RDSProblèmeUne recherche (SEEK)commence après quelquessecondes d’écoute.Aucun message deradioguidage.PTY affiche “None.” (Aucun).Cause/Sol

Pagina 151

43Affichages d’erreurLes indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes et un bip d’alarme retentit.SolutionIntroduisez le magasin à d

Pagina 152 - Ascolto di un programma

2Willkommen!Danke, daß Sie sich für einen CD-Player vonSony entschieden haben. Dieses Gerät bieteteine Vielzahl von Funktionen, die Sie überfolgendes

Pagina 153

3Hinweise zu CDsBei einer schmutzigen oder beschädigten CDkann es während der CD-Wiedergabe zuTonaussetzern kommen. Beachten Sie folgendeHinweise, um

Pagina 154 - DSP (solo CDX-M700R)

4InhaltLage und Funktion der Teile undBedienelemente ... 6VorbereitungenZurücksetzen des Geräts...

Pagina 155 - Selezione di un menu

5OFFSEEKPTYSEEKMENU LISTSOUNDENTERDISCDISCSOURCEDSPL AF/TA MODEVOLATTOPEN/CLOSEDSOLage und Funktion der Teile und BedienelementeKarten-fernbedienungNä

Pagina 156

6Lage und Funktion der Teile und BedienelementeSOURCE123456CLOSEOFFDISCTAAFDISCDSOENTERSOUNDMENULISTREP SHUFDSPLMODECDX-M700R/M600RPTYSicherheitsseite

Pagina 157

7Die Tasten am Gerät haben dieselbeFunktion wie die entsprechenden Tastenauf der Kartenfernbedienung.17 Rücksetztaste 82 Haupt-Display3 Taste OPEN 3

Pagina 158 - Altre funzioni

5OFFSEEKPTYSEEKMENU LISTSOUNDENTERDISCDISCSOURCEDSPL AF/TA MODEVOLATTOPEN/CLOSEDSOEmplacement des commandesTélécommandeà cartePour plus de détails, re

Pagina 159

8Ein-/Ausschalten desGerätsEinschalten des GerätsDrücken Sie (SOURCE), oder legen Sie eineCD in das Gerät ein. Erläuterungen finden Sieauf Seite 10 (C

Pagina 160 - Attenuazione dell’audio

9Einstellen der UhrDie Uhr zeigt die Zeit digital im 24-Stunden-Format an.Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:081 Drücken Sie (MENU) , und drücken Sie

Pagina 161 - Modifica delle

10CD-PlayerCD/MD-Gerät(gesondert erhältlich)Sie können mit diesem Gerät nicht nur CDswiedergeben, sondern auch externe CD-/MD-Geräte steuern.Wenn Sie

Pagina 162 - Selezione dell’analizzatore

11HinweisBei einigen CDs mit außergewöhnlich langem CDTEXT ist folgendes möglich:— Einige Zeichen werden nicht angezeigt.— Die Funktion Auto Scroll fu

Pagina 163 - Informazioni

12WiederholtesWiedergeben von Titeln— Repeat PlayDie CD im Hauptgerät wird automatischwiederholt wiedergegeben, wenn das Ende derCD erreicht ist. Sie

Pagina 164 - Smontaggio

13Benennen einer CD— Disc Memo (bei einem CD-Gerät mitCustom-File-Funktion)Sie können jeder CD einen eigenen Namengeben. Pro CD können Sie bis zu acht

Pagina 165

14Löschen des Disc Memo1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um„CD“ auszuwählen.2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um dasCD-Gerät mit der Custom-File-Funktiona

Pagina 166 - Caratteristiche tecniche

15Auswählen bestimmterTitel für die Wiedergabe— Bank (bei einem CD-Gerät mit Custom-File-Funktion)Wenn Sie eine CD entsprechend definieren,können Sie

Pagina 167 - Riproduzione di CD/MD

16Hinweise• Sender, die nicht in guter Qualität zu empfangensind (zu schwache Signale), werden nichtgespeichert. Wenn nur wenige Sender in guterQualit

Pagina 168 - Funzioni DSP

17Bei schlechtem UKW-Empfang— Monauraler Modus1 Drücken Sie während desRadioempfangs (MENU), und drücken SieM oder m so oft, bis „Mono“ erscheint.2 Dr

Pagina 169

6Emplacement des commandesSOURCE123456CLOSEOFFDISCTAAFDISCDSOENTERSOUNDMENULISTREP SHUFDSPLMODECDX-M700R/M600RPTYFace de sécuritéFace de commande

Pagina 170 - Προφυλάξεις

18RDSÜberblick über die RDS-FunktionRDS (Radio Data System - Radiodatensystem)ist ein Rundfunksystem, bei dem UKW-Senderzusätzlich zu den normalenRadi

Pagina 171 - Σηµειώσεις σχετικά µε

19Empfangen von RegionalsendernDie Funktion „REG on“ (regional ein) diesesGeräts bewirkt, daß ein einmal ausgewählterRegionalsender nicht gewechselt w

Pagina 172 - Περιεχµενα

20Empfangen vonVerkehrsdurchsagenMit Hilfe von TA-Daten (Traffic Announcement- Verkehrsdurchsage) und TP-Daten (TrafficProgramme - Verkehrsfunk) könne

Pagina 173 - Θέση των χειριστηρίων

21Speichern von RDS-Sendern mit AF- und TA-DatenBeim Speichern von RDS-Sendern werden dieAF- und TA-Daten der Sender und derenFrequenz gespeichert, so

Pagina 174

221 Drücken Sie (DSPL/PTY), während Sieeinen UKW-Sender empfangen, bis „PTY“im Display erscheint.Der aktuelle Programmtypname erscheint,wenn der Sende

Pagina 175

23DAB-ProgrammPaketDienstKomponenteKomponenteKomponenteDienstDienstAutomatisches Einstellender UhrDieses Gerät kann mit RDS CT-Daten (CT -Clock Time =

Pagina 176 - Ξεκινώντας

24Einstellen eines gespeichertenDienstesWie im folgenden erläutert können Sie nurvorgehen, wenn bereits Dienste gespeichertsind. Nähere Einzelheiten z

Pagina 177 - SEEK SEEK

25Automatisches Speichernvon DAB-Diensten — BTMDie BTM-Funktion (Best Tuning Memory -Speicherbelegungsautomatik) sucht DAB-Pakete heraus und weist die

Pagina 178 - (προαιρετικ)

266 Drücken Sie M oder m so oft, bis diegewünschte Komponente erscheint.Drücken Sie dann (ENTER).TipWenn Sie den Namen der aktuellen Komponente,des ak

Pagina 179 - 4 Πιέστε (ENTER)

27Suchen eines DAB-Dienstes nach demProgrammtyp (PTY)Mit Hilfe der PTY-Funktion(Programmtypauswahl) können Sie einenbestimmten Programmtyp einstellen.

Pagina 180 - — Ανακατεµένο παίξιµο

7Les touches correspondantes de l’appareilcontrôlent les mêmes fonctions que cellesde la télécommande à carte.17 Touche de réinitialisation 82 Fenêtre

Pagina 181 - CD — Περίληψη ∆ίσκου

286 Drücken Sie < oder ,, um diegewünschte Frequenz auszuwählen.62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz y2.5 kHz y 6.3 kHz y 16.0 kHz7 Drücken Sie M oder

Pagina 182 - Εντοπισµς ενς δίσκου

291 Drücken Sie (SOURCE), um eine Quelle(Radio, CD oder MD) zu wählen.2 Drücken Sie kurz (SOUND), bis „POS“erscheint.3 Drücken Sie < oder ,, um die

Pagina 183 - Επιλογή συγκεκριµένων

30Einstellen der Grenzfrequenz undder Lautstärke für die Front-/HecklautsprecherDie Lautstärke und die Grenzfrequenz derLautsprecher können an dieLeis

Pagina 184 - Ραδιφωνο

31Einstellen der Lautstärkedes/derTiefsttonlautsprecher(s)1 Drücken Sie (SOURCE), um eine Quelle(Radio, CD oder MD) zu wählen.2 Drücken Sie so oft (SO

Pagina 185 - Λήψη σταθµών

32Weitere FunktionenSie können dieses Gerät auch mit einemJoystick bedienen (Sonderzubehör).Anbringen der Aufkleberauf dem JoystickBringen Sie je nach

Pagina 186

33OFFSonstige FunktionenTipWenn Ihr Fahrzeug nicht über ein Zündschloß mitPosition ACC oder I verfügt, halten Sie am Gerätunbedingt zwei Sekunden lang

Pagina 187 - Αλλαγή ενδείξεων στην οθνη

34Wechseln der DrehrichtungDie Drehrichtung der Regler ist werkseitigwie in der folgenden Abbildung zu seheneingestellt.Wenn Sie den Joystick rechts v

Pagina 188 - Ακραση ανακοινώσεων

351 Drücken Sie (MENU).2 Drücken Sie M oder m so oft, bis diegewünschte Option erscheint.Mit jedem Tastendruck auf m wechselt dieAnzeige folgendermaße

Pagina 189 - Προρύθµιση των

360dBD-BASS 3D-BASS 2D-BASS 1D-BASS 3D-BASS 2D-BASS 1Betonen der Bässe— D-Bass-Funktion (nur CDX-M600R)Sie können die Bässe klarer und kräftigerwieder

Pagina 190 - Εντοπισµς σταθµού

37WeitereInformationenWartungAustauschen einer SicherungWenn Sie eine Sicherung austauschen, achtenSie darauf, eine Ersatzsicherung mit demgleichen Am

Pagina 191 - Επισκπηση του DAB

8Mise sous/hors tension del’appareilMise sous tension de l’appareilAppuyez sur (SOURCE) ou introduisez un CDdans l’appareil. Pour plus de détails surl

Pagina 192 - Βασικές λειτουργίες του

38Austauschen der LithiumbatterieWenn die Batterie schwächer wird, verkürztsich die Reichweite der drahtlosenFernbedienung. Tauschen Sie die Batterieg

Pagina 193 - Αυτµατη προρύθµιση

39Wenn sich die Frontplatte aufgrundeiner durchgebrannten Sicherungnicht öffnen läßt1 Drücken Sie mit dem Löseschlüssel(mitgeliefert) auf die Klammer

Pagina 194 - Ακραση ενς

40Technische DatenAllgemeinesAusgänge Audioausgänge*1Motorantennen-SteuerleitungSteuerleitung fürEndverstärkerEingänge Steuerleitung fürTelefonstummsc

Pagina 195 - Σηµείωση

41StörungsbehebungAnhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an IhremGerät auftauchen, selbst beheben.Bevor S

Pagina 196 - Ρύθµιςη του

42RadioempfangProblemEin gespeicherter Sender läßtsich nicht einstellen.Sender lassen sich nichtempfangen.Der Ton ist stark gestört.Der automatischeSe

Pagina 197 - Επιλογή της θέσης

43Fehlermeldungen (wenn Sie (ein) zusätzlich erhältliche(s) CD/MD-Gerät(e) angeschlossenhaben)Die folgenden Anzeigen blinken etwa fünf Sekunden lang,

Pagina 198

2Welkom !Dank u voor uw aankoop van deze SonyCompact Disc Player. Dit toestel biedt u tal vanmogelijkheden die u kunt benutten met behulpvan de volgen

Pagina 199 - Μνήµη Πηγής Ήχου)

3Opmerkingen betreffendecompact discsBij een vuile of beschadigde disc kan hetweergavegeluid soms wegvallen. Voor eenoptimale weergave behandelt u de

Pagina 200 - Αλλες Λειτουργίες

4InhoudPlaats van de bedieningsorganen... 6Aan de slagInstellingen wissen ... 8Beveil

Pagina 201

5Plaats van de bedieningsorganenAfstandsbedieningskaartZie de aangegeven pagina’s voor meerinformatie.1 OFF knop 8, 102 MENU knop 9, 11, 12, 13, 14,

Pagina 202 - Εξασθένηση του ήχου

9SEEK SEEKDISCDISCSOURCESEEK SEEKDISCDISCSOURCEM: Pour sélectionnervers le hautm: Pour sélectionnervers le bas<:Pour sélectionnervers la gauche,:Po

Pagina 203 - Αλλαγή των ρυθµίσεων

6Plaats van de bedieningsorganenSOURCE123456CLOSEOFFDISCTAAFDISCDSOENTERSOUNDMENULISTREP SHUFDSPLMODECDX-M700R/M600RPTYBeveiligingskantWerkingskant

Pagina 204 - Επιλογή του αναλυτή

7De overeenkomstige knoppen op hettoestel hebben dezelfde functie als die opde afstandsbedieningskaart.17 Reset-knop 82 Hoofduitleesvenster3 OPEN kno

Pagina 205 - Πληροφορίες

8Het toestel aan-/uitschakelenHet toestel aanschakelenDruk op (SOURCE) of breng een CD in hettoestel. Zie pagina 10 (CD/MD) en pagina 16(radio) voor d

Pagina 206 - Αποσυναρµολγηση της

9Gebruik van het menuDit toestel wordt bediend door items uit eenmenu te kiezen.Om te kiezen schakelt u eerst over naar demenustand en kiest u M/m (op

Pagina 207 - 3 Χρησιµοποιήστε το κλειδί

10CD-spelerLos verkrijgbare CD/MD-apparatuurMet dit toestel kunt u niet alleen een CDafspelen maar ook externe CD/MD-apparatuur bedienen.Als u CD-appa

Pagina 208 - Τεχνικά Χαρακτηριστικά

11Een bepaald muziekstuk zoeken— Automatic Music Sensor (AMS)Druk tijdens de weergave even op< of , voor elk muziekstuk dat u wiltoverslaan.Een bep

Pagina 209 - Οδηγς επίλυσης προβληµάτων

12Muziekstukken herhaaldafspelen— Repeat playDe CD in het hoofdtoestel wordt aan het eindautomatisch herhaald. Voor herhaaldeweergave kunt u kiezen ui

Pagina 210 - Λειτουργίες DSP

13Een CD een naam geven— Disc memo (Voor CD-apparatuur metgebruikersbestandsfunctie)U kunt elke CD een eigen naam geven. U kuntper disc acht tekens ge

Pagina 211

14De disc memo wissen1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om“CD” te kiezen.2 Druk herhaaldelijk op (MODE) om de CD-speler met gebruikersbestandsfunctie te

Pagina 212 - Printed in Korea

15Bepaalde muziekstukkenvoor weergave uitkiezen— Bank (Voor CD-apparatuur metgebruikersbestandsfunctie)Als u een disc benoemt, kunt u bepaaldemuziekst

Commenti su questo manuale

Nessun commento