Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso © 2006 Sony Corporatio
10Tuning automatically1 Select the band, then press (SEEK) –/+ to search for the station.Scanning stops when the unit receives a station. Repeat this
14Optionele apparaten gebruikenCD/MD-wisselaarDe wisselaar selecteren1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "CD" of "MD" wordt weerg
15Bedieningssatelliet RM-X4SHet label bevestigenHoud bij het bevestigen van het label rekening met de positie waarin de bedieningssatelliet wordt gemo
16Aanvullende informatieVoorzorgsmaatregelen• Wanneer uw boot afgemeerd heeft gelegen in de volle zon, moet u eerst het apparaat laten afkoelen voorda
17Afspeelvolgorde van MP3-/WMA-/AAC-bestandenInformatie over MP3-bestanden• MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) is een compressie-indeling voor muziekbestanden
18OnderhoudDe lithiumbatterij van de kaartafstandsbediening vervangenIn normale omstandigheden gaat de batterij ongeveer 1 jaar mee. (Afhankelijk van
19AlgemeenUitgangen: Audio-uitgang (voor, schakelen tussen achter/subwoofer)Relaisaansluiting elektrische antenneAansluiting versterkerIngangen: Telep
20Het display verdwijnt van/verschijnt niet in het weergavevenster.• De dimmer is ingesteld op "DIM-ON" (pagina 13).• Het display verdwijnt
21Foutmeldingen/berichtenAls deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen.Als u het apparaat ter reparatie wegbr
2Solo CDX-HR70MW/HR70MS SonicStage e il relativo logo sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.“ATRAC” e il relativo logo sono marchi di fabbrica d
3IndiceCongratulazioni! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Operazioni preliminariAzzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . .
11Staying with one regional program — REGWhen the AF function is on: this unit’s factory setting restricts reception to a specific region, so you wil
4Congratulazioni!Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Durante la navigazione, è possibile utilizzare le funzioni riportate di segu
5Operazioni preliminariAzzeramento dell’apparecchioPrima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, dopo la sostituzione della batteria dell’imba
6Posizione dei comandi e operazioni di baseUnità principalePannello anteriore apertoSELECTSEEKSEEKOFFDSPLMODEGP/ALBMREP SHUFPAUSESOURCECDX-HS70MWCDX-H
7Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate. I tasti del telecomando a scheda corrispondenti a quelli dell’apparecchio controll
8Telecomando a scheda RM-X151I tasti del telecomando a scheda riportati di seguito corrispondono inoltre ad altri tasti/altre funzioni dell’apparecchi
9CDPer ulteriori informazioni sulla selezione di un cambia CD/MD, vedere pagina 14.Voci del displayA SorgenteB Numero brano/tempo di riproduzione tras
10RadioMemorizzazione e ricezione delle stazioniAttenzionePer la sintonizzazione delle stazioni durante la navigazione, utilizzare la funzione BTM (me
11Servizi RDSIl presente apparecchio fornisce i servizi RDS in modo automatico come segue:Note• È possibile che non tutte le funzioni RDS siano dispon
12Selezione del modo PTY1 Premere (PTY) durante la ricezione FM.Se la stazione sta trasmettendo dati PTY, viene visualizzato il nome del tipo di progr
133 Ruotare la manopola di controllo del volume per regolare la voce desiderata.Il livello del volume può essere regolato per unità di 1 dB da –10 dB
12Other functionsChanging the sound settingsAdjusting the sound characteristics — BAL/FAD/SUBYou can adjust the balance, fader, and subwoofer volume.1
14Uso di apparecchi opzionaliCambia CD/MDSelezione del cambia dischi1 Premere più volte (SOURCE) fino a visualizzare “CD” o “MD”.2 Premere più volte (
15Per tornare al modo di riproduzione normale, selezionare “ OFF” o “SHUF OFF”.SuggerimentoMediante la funzione “SHUF ALL”, non è possibile riprodurr
16Modifica della direzione operativaLa direzione operativa dei comandi è impostata in fabbrica come illustrato di seguito.Se si desidera montare il te
17• Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con questo apparecchio, onde evitare problemi di fun
18Informazioni sui file WMA• WMA, acronimo di Windows Media Audio, è un formato standard di compressione dei file musicali che consente di comprimere
19Sostituzione del fusibilePer la sostituzione del fusibile, assicurarsi di utilizzare un fusibile dello stesso amperaggio di quello indicato sull’ori
20Accessori/apparecchi opzionali*: Telecomando per uso in ambiente marino: RM-X55MTelecomando a rotazione: RM-X4SCavo BUS (in dotazione con un cavo a
21Messaggi e indicazioni di erroreRiproduzione di CD/MDNon è possibile inserire un disco.• Nell’alloggiamento è presente un altro disco.• Il disco è s
22Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.Se l’apparecchio viene portato in un centro di assist
13Using optional equipmentCD/MD changerSelecting the changer1 Press (SOURCE) repeatedly until “CD” or “MD” appears.2 Press (MODE) repeatedly until the
MarineaudioGeräte-PassDieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr Marineaudio-Gerät im Falle eines Diebstahls.Wir empfehlen, den Geräte-Pas
14To return to normal play mode, select “ OFF” or “SHUF OFF.”Tip“SHUF ALL” will not shuffle tracks between CD units and MD changers.Marine remote com
151 While pushing the VOL control, press and hold ( SEL ).Auxiliary audio equipmentBy connecting an optional portable audio device to the AUX IN jack
16• Before playing, clean the discs with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the center out. Do not use solvents such as benz
17About AAC files• AAC, which stands for Advanced Audio Coding, is a music file compression format standard. It compresses audio CD data to approximat
18SpecificationsCD Player sectionSignal-to-noise ratio: 120 dBFrequency response: 10 – 20,000 HzWow and flutter: Below measurable limitTuner sectionCD
19* Accessories/equipment other than the marine remote commander RM-X55M are not waterproof. Do not subject them to water.Your dealer may not handle s
2WarningCDX-HS70MW/HS70MS onlySonicStage and its logo are trademarks of Sony Corporation.“ATRAC” and its logo are trademarks of Sony Corporation.Warni
20Error displays/MessagesThe display items do not scroll.• For discs with very many characters, those may not scroll.• “A.SCRL” is set to “OFF”.tSet “
21If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.If you take the unit to be repaired because of CD playback tr
2CDX-HS70MW/HS70MS uniquementSonicStage et son logo sont des marques de commerce de Sony Corporation.« ATRAC » et son logo sont des marques de commerc
3Table des matièresFélicitations !. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4PréparationRéinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . .
4Félicitations !Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter de la navigation grâce au
5PréparationRéinitialisation de l’appareilAvant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du bateau ou modifié les r
6Emplacement des commandes et opérations de baseAppareil principalFaçade ouverteSELECTSEEKSEEKOFFDSPLMODEGP/ALBMREP SHUFPAUSESOURCECDX-HS70MWCDX-HS70M
7Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses. Les touches correspondantes sur la mini-télécommande commandent
8Mini-télécommande RM-X151Les touches suivantes de la mini-télécommande ont également des touches/fonctions différentes de celles de l’appareil. Retir
9CDPour obtenir des informations détaillées sur la sélection d’un à un changeur CD/MD, reportez-vous à la page 14.Rubriques d’affichageA SourceB Numér
3Table of ContentsWelcome ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Getting StartedResetting the unit. . . . . . . . . . . . . . .
10RadioMémorisation et réception des stationsAttentionPour syntoniser des stations pendant que vous naviguez, utilisez la fonction de mémorisation des
11Services RDSCet appareil propose automatiquement les services RDS, comme suit :Remarques• Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il est po
12Sélection de PTY1 Appuyez sur (PTY) en cours de réception FM.Le nom du type d’émission diffusé apparaît si la station transmet des données PTY.2 App
133 Tournez la molette de réglage du volume pour régler le paramètre sélectionné.Le niveau de volume peut être réglé par incréments de 1 dB, de –10 dB
14Utilisation d’un appareil en optionChangeur CD/MDSélection du changeur1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « CD » ou «
15Lecture répétée et aléatoire1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (3) (REP) ou (4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
16Modification du sens de fonctionnementLe sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration ci-dessous.Si vo
17• Les disques de forme non standard (p. ex. en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus avec cet appareil. Vous risquez d’endomm
18A propos des fichiers WMA• WMA, qui signifie Windows Media Audio, est une norme de format de compression des fichiers audio. Elle comprime les donné
19Remplacement du fusibleLorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont la capacité, en ampères, correspond à la valeur indiqué
4Welcome !Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy your sailing with the following functions.• CD playbackYou can play CD
20Il est possible que votre revendeur ne dispose pas de certains accessoires décrits ci-dessus. Veuillez vous adresser à lui pour tout renseignement c
21Affichage des erreurs et messagesCertains fichiers MP3/WMA/AAC exigent un délai plus long que d’autres avant le début de la lecture.La lecture des t
22Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus proche.Si vous portez l’appareil à réparer en ra
2Sólo para el modelo CDX-HS70MW/HS70MSSonicStage y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation.“ATRAC” y su logotipo son marcas comerciales
3Tabla de contenidoBienvenido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Procedimientos inicialesRestauración de la unidad . . . . . .
4BienvenidoLe agradecemos que haya adquirido este reproductor de discos compactos Sony. Mientras navega puede disfrutar de las funciones siguientes.•
5Procedimientos inicialesRestauración de la unidadAntes de utilizar la unidad por primera vez, después de reemplazar la batería del barco o de cambiar
6Ubicación de los controles y operaciones básicasUnidad principalPanel frontal abiertoSELECTSEEKSEEKOFFDSPLMODEGP/ALBMREP SHUFPAUSESOURCECDX-HS70MWCDX
7Consulte las páginas facilitadas para obtener más información. Los botones correspondientes del mando a distancia de tarjeta controlan las mismas fun
5Getting StartedResetting the unitBefore operating the unit for the first time, or after replacing the boat’s battery or changing the connections, you
8Mando a distancia de tarjeta RM-X151Los botones siguientes del mando a distancia de tarjeta también presentan botones y funciones distintos de los de
9CDPara obtener más información sobre cómo seleccionar un cambiador de CD/MD, consulte la página 14.Elementos de la pantallaA FuenteB Número de pista/
10RadioAlmacenamiento y recepción de emisorasAtenciónPara sintonizar emisoras mientras navega, utilice la función Memoria de la mejor sintonía (BTM) p
11Servicios RDSEsta unidad proporciona servicios RDS automáticamente como se indica a continuación:Notas• En función del país/región, no todas las fun
12Selección de PTY1 Pulse (PTY) durante la recepción FM.El nombre del tipo de programa actual aparece si la emisora transmite datos PTY.2 Pulse (PTY)
133 Gire el selector de control de volumen para ajustar el elemento seleccionado.El nivel de volumen puede ajustarse en intervalos de 1 dB entre –10 d
14Uso de un equipo opcionalCambiador de CD/MDSelección del cambiador1 Pulse (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “CD” o “MD”.2 Pulse (MODE) varias
15Mando a distancia subacuático RM-X55MUbicación de los controlesLos botones correspondientes del mando a distancia subacuático controlan las mismas f
16Equipo de audio auxiliarSi conecta un dispositivo de audio portátil opcional a la toma de entrada AUX IN de la unidad y simplemente selecciona la fu
17• Antes de reproducir los discos, límpielos con un paño de limpieza disponible en el mercado. Hágalo desde el centro hacia los bordes. No utilice di
6Location of controls and basic operationsMain unitFront panel openedSELECTSEEKSEEKOFFDSPLMODEGP/ALBMREP SHUFPAUSESOURCECDX-HS70MWCDX-HS70MSCDX-HR70MW
18Acerca de los archivos WMA• WMA, que significa Windows Media Audio, es un formato estandarizado que permite comprimir archivos de música. Comprime d
19Cambio del fusibleAl cambiar el fusible, asegúrese de utilizar uno con el mismo amperaje indicado en el fusible original. Si se funde el fusible, co
20Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios que figuran en la lista anterior. Para obtener más información, consulte al
21Mensajes/indicaciones de errorNo es posible reproducir CD de ATRAC.• No se ha creado el disco con un software autorizado como, por ejemplo, SonicSta
22Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.Si entrega la unidad para su reparaci
2SonicStage und das entsprechende Logo sind Markenzeichen der Sony Corporation.„ATRAC“ und das entsprechende Logo sind Markenzeichen der Sony Corporat
3InhaltWillkommen!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4VorbereitungenZurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Vo
4Willkommen!Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät stehen Ihnen im Boot die folgenden Funktionen zur V
5VorbereitungenZurücksetzen des GerätsBevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Bootsbatterie ausgetauscht oder die Verbindungen g
7Refer to the pages listed for details. The corresponding buttons on the card remote commander control the same functions as those on the unit.A DSO b
6Lage und Grundfunktionen der Teile und BedienelementeHauptgerätMit geöffneter FrontplatteSELECTSEEKSEEKOFFDSPLMODEGP/ALBMREP SHUFPAUSESOURCECDX-HS70M
7Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. Die entsprechenden Tasten auf der Kartenfernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten am Gerät.
8Kartenfernbedienung RM-X151Die folgenden Tasten auf der Kartenfernbedienung unterscheiden sich außerdem hinsichtlich ihres Namens bzw. ihrer Funktion
9CDEinzelheiten zum Auswählen eines CD/MD-Wechslers finden Sie auf Seite 14.Informationen im DisplayA TonquelleB Titelnummer/Verstrichene Spieldauer,
10RadioSpeichern und Empfangen von SendernAchtungWenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion (Speicherbelegungsautomati
11RDS-FunktionenMit diesem Gerät stehen folgende RDS-Funktionen automatisch zur Verfügung:Hinweise• Je nach Land bzw. Region stehen möglicherweise nic
12Auswählen des Programmtyps (PTY)1 Drücken Sie während des UKW-Empfangs (PTY).Der Name des aktuellen Programmtyps erscheint, wenn der Sender PTY-Date
133 Stellen Sie durch Drehen des Lautstärkereglers die ausgewählte Option ein.Die Lautstärke lässt sich in Schritten von 1 dB auf einen Wert zwischen
14Verwenden gesondert erhältlicher GeräteCD/MD-WechslerAuswählen des Wechslers1 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „CD“ oder „MD“ angezeigt wird.2 Drück
15Bootsfernbedienung RM-X55MLage und Funktion der BedienelementeDie entsprechenden Tasten auf der Bootsfernbedienung haben dieselbe Funktion wie die T
8Card remote commander RM-X151The following buttons on the card remote commander have also different buttons/functions from the unit. Remove the insul
16Zusätzliche AudiogeräteWenn Sie ein gesondert erhältliches tragbares Audiogerät an die Buchse AUX IN am Gerät anschließen und dann einfach die Tonqu
17• CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B. herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs) können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden. Falls
18WMA-Dateien• WMA steht für Windows Media Audio. Dabei handelt es sich um einen Formatstandard zum Komprimieren von Musikdateien. Hierbei werden Audi
19Austauschen der SicherungWenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert wie die Originals
20Mitgeliefertes Zubehör: Kartenfernbedienung: RM-X151Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz)Sonderzubehör/gesondert erhältliche Geräte*: Bootsfern
21Die Abschaltautomatik funktioniert nicht.Das Gerät ist eingeschaltet. Die Abschaltautomatik wird nach dem Ausschalten des Geräts aktiviert.tSchalten
22Fehleranzeigen/MeldungenWenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler.Wenn Sie das Ge
2SonicStage en het bijbehorende logo zijn handelsmerken van Sony Corporation."ATRAC" en het bijbehorende logo zijn handelsmerken van Sony Co
3InhoudsopgaveWelkom! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Aan de slagHet apparaat opnieuw instellen . . . . . . . . . . . . .
9CDFor details on selecting a CD/MD changer, see page 13.Display itemsA SourceB Track number/Elapsed playing time, Disc/artist name, Album/group numbe
4Welkom!Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. U kunt tijdens het zeilen genieten van de volgende functies.• CD's afspelenU ku
5Aan de slagHet apparaat opnieuw instellenVoordat u het apparaat voor het eerst gaat gebruiken, of na het vervangen van de accu of het wijzigen van de
6Bedieningselementen en algemene handelingenHoofdeenheidVoorpaneel geopendSELECTSEEKSEEKOFFDSPLMODEGP/ALBMREP SHUFPAUSESOURCECDX-HS70MWCDX-HS70MSCDX-H
7Zie de volgende pagina's voor meer informatie. De overeenkomstige toetsen op de kaartafstandsbediening bedienen dezelfde functies als die op het
8Kaartafstandsbediening RM-X151De volgende toetsen op de kaartafstandsbediening verschillen van de toetsen op het apparaat of hebben andere functies d
9CDZie pagina 14 voor meer informatie over het selecteren van een CD/MD-wisselaar.DisplayitemsA BronB Tracknummer/verstreken speelduur, disc-/artieste
10RadioZenders opslaan en ontvangenLet opAls u afstemt op zenders tijdens het zeilen, moet u de BTM-functie (geheugen voor beste afstemming) gebruiken
11Opmerkingen• In bepaalde landen/regio's zijn wellicht niet alle RDS-functies beschikbaar.• RDS functioneert wellicht niet als het ontvangstsign
12ProgrammatypenOpmerkingU kunt deze functie niet gebruiken in bepaalde landen/regio's waar geen PTY-gegevens beschikbaar zijn.CT instellen1 Stel
13Als u de fabrieksinstelling voor de equalizercurve wilt herstellen, houdt u (SELECT) ingedrukt voordat het instellen is voltooid.Na 3 seconden is he
Commenti su questo manuale