ModelName: 34100_PAPER_PALPartNumber: 4-171-505-24(1)ModelName: 34100_PAPER_PALPartNumber: 4-171-505-24(1)4-171-505-24(1)Digital HD Video Camera Recor
10FRSauvegarde d’images sur un appareil externeSauvegarde d’images sur un support externe (COPIE DIRECTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26DEDer Bildschirm zum Auswählen des Indextyps wird angezeigt ([DATUMSINDEX]/ [KARTE] (HDR-CX350VE/XR350VE)/[ FILMROLLE]/[ GESICHT])./ : Filme mit d
27Aufnahme/WiedergabeDEDatum, Uhrzeit, Aufnahmeeinstellungen und Koordinaten (HDR-CX350VE/XR350VE) werden während der Aufnahme automatisch aufgezeichn
28DEBildwiedergabe auf einem FernsehgerätDas Anschlussverfahren und die Bildqualität (High Definition (HD) oder Standard Definition (STD)) bei der Anz
29Aufnahme/WiedergabeDE Berühren Sie [JA].Über das A/V-Verbindungskabel werden Filme nur in Standard Definition-Bildqualität (STD) ausgegeben.
30DEBei einem Anschluss über das HDMI-KabelVerwenden Sie ein HDMI-Kabel mit HDMI-Logo.Verwenden Sie ein Kabel mit einem HDMI mini-Stecker an einem End
Optimale Nutzung des Camcorders31DEOptimale Nutzung des CamcordersLöschen von Filmen und FotosSie können Speicherplatz auf dem Aufnahmemedium freigebe
32DESo löschen Sie alle Filme/Fotos auf einmalBerühren Sie in Schritt 2 [ LÖSCHEN] [ALLE LÖSCHEN]/[ ALLE LÖSCHEN] [JA] [JA] .Wenn Sie alle
Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer33DESpeichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerVorbereitung eines Computers (Windows)Mit dem „P
34DESonstigesUSB-Port (muss als Standard bereitgestellt werden, Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel)), Blu-ray-Disc/DVD-Brenner (für die Installation ist
35Speichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDE Klicken Sie auf [Installieren]. Wählen Sie das Land oder die Region aus. Wählen Sie die
Préparation11FRPréparationÉtape 1 : Chargement de la batterieHDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370EHDR-XR350E/XR350VEBatterieTémoin /CHG (flash/charg
36DE: Startet „PMB“.: Zeigt „PMB-Hilfe“ an.: Zeigt „PMB Launcher“ an.Mit dem „PMB Launcher“ können Sie „PMB“ oder eine sonstige Software starten oder
37Speichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDEStarten von PMB (Picture Motion Browser)Doppelklicken Sie auf dem Computerbildschirm auf das Dire
38DEAuswahl des Verfahrens zur Erstellung einer Disc (Computer)An dieser Stelle werden mehrere Verfahren zur Erstellung einer Disc in High Definition-
39Speichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDEFilme, die auf Basis von Filmen in High Definition-Bildqualität (HD) in Standard Definition-Bildq
40DEErstellen einer Disc mit nur einem Tastendruck (One Touch Disc Burn)Filme und Fotos, die mit dem Camcorder aufgenommen und noch nicht mit One Tou
41Speichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDEImportieren der Filme und Fotos auf einen ComputerDie auf dem Camcorder aufgenommenen Filme und F
42DEEine AVCHD-Disc erstellenSie können eine AVCHD-Disc erstellen, indem Sie Filme in High Definition-Bildqualität (HD) zusammenstellen, die Sie zuvor
43Speichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDEErstellen einer Blu-ray-DiscSie können eine Blu-ray-Disc mit einem Film in High Definition-Bildqu
44DEKopieren einer DiscMithilfe von „Video Disc Copier“ kann eine aufgenommene Disc auf eine andere Disc kopiert werden.Klicken Sie zum Start der Soft
45Speichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDEAufzeichnen von Fotos aus einem FilmSie können einen Filmausschnitt als Fotodatei speichern.Doppe
12FRVous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série V) après l’avoir fixée sur votre caméscope.RemarquesVous ne pouvez pas fixer une batterie «
46DESpeichern von Bildern mit einem externen GerätSpeichern von Bildern auf externen Medien (DIREKTKOPIE)Sie können Filme und Fotos auf externen Medi
47Speichern von Bildern mit einem externen GerätDE5 Berühren Sie [Kopieren.] auf dem Bildschirm des Camcorders.Filme und Fotos im internen Aufnahmem
48DE Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm zur Auswahl des Aufnahmemediums und der Bildauswahlverfahren. Wenn Sie [ÜBERSP:Auswahl] ausgewä
49Speichern von Bildern mit einem externen GerätDEErstellen einer Disc mit einem DVD-Brenner, -RecorderAuswahl des Verfahrens zur Erstellung einer Dis
50DESie können keine AVCHD-Disc auf Basis eines Films erstellen, der im Modus [HD FX] unter [AUFN.MODUS] aufgenommen wurde. Filme, die im Modus [HD FX
51Speichern von Bildern mit einem externen GerätDE Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, wenn die Gesamtspeichergröße der auf Disc zu brennenden Fi
52DEDen Camcorder Stößen und Erschütterungen aussetzenDie Speicherkarte aus dem Camcorder auswerfenLassen Sie die neu erstellte Disc wiedergeben und ü
53Speichern von Bildern mit einem externen GerätDEErstellen einer Disc in High Definition-Bildqualität (HD) mit einem anderen DVD-Brenner usw. als dem
54DE Lösen Sie das USB-Kabel.Erstellen einer Disc in Standard Definition-Bildqualität (STD) mit einem Recorder oder ähnlichen GerätSie können die a
55Speichern von Bildern mit einem externen GerätDE Schließen Sie den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) oder ein A/V-Verbindu
13PréparationFRUtilisation d’une prise murale comme source d’alimentationProcédez aux raccordements de la manière décrite à la section « Étape 1 : Cha
56DEEinstellen des CamcordersVerwenden der MenüsÜber die Menüs können nützliche Funktionen ausgeführt und verschiedene Einstellungen geändert werden.
57Einstellen des CamcordersDEBerühren Sie , um zum vorherigen Menübildschirm zu wechseln.Je nach Menüoption wird möglicherweise nicht angezeigt.Hin
58DETippsWenn eine externe Speichervorrichtung angeschlossen ist, öffnet sich eine exklusive Instanz von MEIN MENÜ.Das OPTION MENUDas OPTION MENU fu
59Einstellen des CamcordersDEMenülistenKategorie (MANUELLE EINST.)SZENENWAHL ...Wählen Sie je nach Art der Szene (beispielswe
60DESONST.AUFN.-EIN.DIGITALZOOM ... Legt den maximalen Zoomfaktor des digitalen Zooms fest, der den Zoomfaktor des optischen Zooms übersteigt.A
61Einstellen des CamcordersDESCHUTZSCHUTZ ...Schützt Filme vor versehentlichem Löschen.SCHUTZ ...Schützt Fotos
62DEKategorie (MEDIUM VERWALT.)MEDIUM EINST.FILMMEDIUM EINST ...Legt das Medium für die Filmaufnahme fest (S. 17).FOTOMEDIUM EIN. ...Legt das
63Einstellen des CamcordersDEEIN-/AUS-EINST.AUTOM. AUS ...Ändert die Einstellung [AUTOM. AUS] (S. 14).LCD-EINSCHALT...Legt
64DEAusführliche Informationen im „Handycam“ HandbuchBeim „Handycam“ Handbuch handelt es sich um ein Benutzerhandbuch, das für die Anzeige auf dem Com
Weitere Informationen65DEWeitere Informationen StörungsbehebungWenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, führen Sie folgende Schritte aus. Überprü
14FRÉtape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure1 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.Votre caméscope est sous tension et le ca
66DELaden Sie den Akku (S. 12).Sie drücken START/STOP oder PHOTO, es erfolgt jedoch keine Aufnahme.Drücken Sie MODE, so dass die Anzeige (Film) oder
67Weitere InformationenDEDer Akkustand ist niedrig.Der Akku hat sich erhitzt. Tauschen Sie den Akku aus oder bringen Sie ihn an einen kühlen Ort.Die
68DESicherheitsmaßnahmenBetrieb und PflegeLagern und verwenden Sie den Camcorder und das Zubehör nicht an folgenden Orten:Orte mit extrem hohen oder n
69Weitere InformationenDESo reinigen Sie den LCD-BildschirmZum Entfernen von Fingerabdrücken oder Staub auf dem LCD-Bildschirm empfiehlt es sich, ein
70DEHinweis zum Entsorgen/Weitergeben der SpeicherkarteSelbst wenn Sie die Daten auf der Speicherkarte löschen oder die Speicherkarte mit dem Camcorde
71Weitere InformationenDEObjektiv: G-Objektiv12 (Optisch)*2, 17 *3, 160 (Digital)Filterdurchmesser: 30 mmF1,8 ~ 3,4Brennweite:f=2,9 ~ 34,8 mmDies
72DEAkku NP-FV50Maximale Ausgangsspannung: 8,4 V GleichstromAusgangsspannung: 6,8 V GleichstromMaximale Ladespannung: 8,4 V GleichstromMaximaler Lades
73Weitere InformationenDEStandard Definition-Bildqualität (STD) in Stunden (Std.) und Minuten (Min.)AufnahmemodusAufnahmedauerHDR-CX350E HDR-CX350VE[S
74DEHinweise zu den Markenzeichen„Handycam“ und sind eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.„AVCHD“ und der „AVCHD“-Schriftzug sind Markenz
Kurzübersicht75DEKurzübersichtBildschirmanzeigenOben linksAnzeige BedeutungTaste MENUSelbstauslöseraufnahmeGPS-Signalstatus Blitz / ROTE AU
15PréparationFRRemarquesLa date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le support d’e
76DEAnzeige Bedeutung INTEL.AUTOMATIKTaste OPTIONTaste BILDER ANZEIGENTaste für Dia-ShowTaste IHRE POSITION 101-0005Datendatein
77KurzübersichtDE KameraaufnahmeanzeigeDie Kameraaufnahmeanzeige leuchtet während der Aufnahme rot. Die Anzeige blinkt, wenn die verbleibende Aufnahm
78DEHDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370EHDR-XR350E/XR350VE Motorzoom-Hebel Taste PHOTO (23) Taste MODE (20) Anzeigen (Film)/ (Foto) (20) B
79DEKurzübersichtDie Menülisten finden Sie auf Seite 59 bis 63.IndexFOTOMEDIUM EIN. ...17Fotos ...23,
2NLLees dit eerstVoordat u het apparaat gebruikt, moet u deze handleiding aandachtig doorlezen.Bewaar de handleiding zodat u deze in de toekomst opnie
3NLbetrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.Let opDe elektromagnetische velden
4NLcontact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product h
5NLAls het LCD-scherm en de lens langdurig worden blootgesteld aan direct zonlicht, kunnen deze worden beschadigd.Richt de camcorder nooit naar de zon
6NLU kunt geen AVCHD disc maken van beeldgegevens opgenomen met (MENU) [Overige wrgvn.] [ OPNAMESTAND] (bij de categorie [VASTLEGINSTELL.]) inge
7NLOpname-mediaCapaciteit van interne opname-mediaUSB-aanslui-tingHDR-CX300EIntern geheugen + geheu-genkaart16 GB Ingang/UitvoerHDR-CX305EAlleen uitga
16FRÉtape 3 : Préparation du support d’enregistrementLe support d’enregistrement utilisable varie selon le caméscope. Les icônes suivantes sont affich
8NLBedieningsprocedureAan de slag (p. 11)Maak voedingsbron en geheugenkaart klaar.Films en foto’s opnemen (p. 19)Films opnemen p. 20 Opnamestand wi
9InhoudNLInhoudLees dit eerst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10NLUw camcorder aanpassenDe menu’s gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aan de slag11NLAan de slagStap 1: De accu opladenHDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370EHDR-XR350E/XR350VEAccuDC IN-aansluitingDC-stekkerNetsnoerNaar
12NLU kunt de "InfoLITHIUM"-accu (V-reeks) opladen nadat u deze in de camcorder hebt geplaatst.OpmerkingenU kunt geen andere accu dan de &qu
13Aan de slagNLOpmerkingen over de accuWanneer u de accu verwijdert of de netspanningsadapter loskoppelt, moet u eerst het LCD-scherm sluiten en contr
14NLStap 2: Inschakelen en datum en tijd instellen1 Open het LCD-scherm van de camcorder.De camcorder wordt ingeschakeld en de lensdop geopend.Als u
15Aan de slagNLOpmerkingenDatum en tijd verschijnen niet tijdens het opnemen maar worden automatisch opgenomen op de opnamemedia en kunnen worden weer
16NLStap 3: Opnamemedia klaarmakenWelke opnamemedia kunnen worden gebruikt, hangt af van de camcorder. De volgende pictogrammen verschijnen op het sch
17Aan de slagNLDe instellingen voor opnamemedia controlerenIn de film- of foto-opnamestand wordt het pictogram van het geselecteerde opnamemedium rech
17PréparationFR Appuyez sur [OUI] .Le support d’enregistrement a été changé.Vérification des réglages du support d’enregistrementEn mode d’enreg
18NL Open het klepje en steek de geheugenkaart met de afgeschuinde hoek in de afgebeelde richting tot ze klikt.Sluit het klepje na het inbrengen van
Opnemen/afspelen19NLOpnemen/afspelenOpnemenStandaard worden films van hogedefinitiekwaliteit opgenomen (HD) op de volgende media.HDR-CX300E/CX305E/CX3
20NLFilmenDruk op START/STOP om het filmen te starten.U kunt ook beginnen met opnemen door op te drukken links onderaan op het LCD-scherm.Druk nogma
21Opnemen/afspelenNLOpmerkingenAls u het LCD-scherm sluit tijdens het opnemen van een film, wordt de opname gestopt.U kunt maximaal 13 uur achter elka
22NLFotograferenFoto’s worden standaard opgeslagen op de volgende opnamemedia.HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E : intern geheugenHDR-XR350E/XR35
23Opnemen/afspelenNLAls er witte cirkelvormige vlekken verschijnen op foto’sDit wordt veroorzaakt door deeltjes (stof, pollen, enz.) die in de buurt v
24NLAfspelen op de camcorderStandaard worden films en foto’s afgespeeld die zijn opgenomen op de volgende media.HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370
25Opnemen/afspelenNL/ : toont de vorige/volgende film. Keert terug naar het opnamescherm.* wordt weergegeven wanneer wordt aangeraakt. verschij
26NLHet volume van films regelenRaak aanpassen met / aan tijdens het afspelen van een film.U kunt het geluidsvolume regelen met / in het O
27Opnemen/afspelenNLBeelden weergeven op een televisieschermAansluiting en beeldkwaliteit (hoge definitie (HD) of standaarddefinitie (STD)) verschille
18FRDes « Memory Stick PRO Duo » dont la taille est la moitié des « Memory Stick » ou des cartes SD de taille standard peuvent être utilisées avec ce
28NL Speel films en foto’s af met de camcorder (p. 24).Soorten verbindingskabels tussen camcorder en TV Aansluiting op een hogedefinitie-tvComponen
29Opnemen/afspelenNLSluit de HDMI OUT-aansluiting van de camcorder niet aan op de HDMI OUT-aansluiting van een extern apparaat. Dit kan een storing to
30NLUw camcorder goed gebruikenFilms en foto’s verwijderenU kunt mediaruimte vrijmaken door films en foto’s te verwijderen.OpmerkingenU kunt de beelde
31Uw camcorder goed gebruikenNLAlle films/foto’s die op dezelfde dag zijn opgenomen tegelijkertijd verwijderenOpmerkingenFoto’s op een geheugenkaart k
32NLFilms en foto’s opslaan op een computerDe computer klaarzetten (Windows)U kunt het volgende doen met "PMB (Picture Motion Browser)".Beel
33Films en foto’s opslaan op een computerNL*1 Standaardinstallatie is vereist. Werking is niet gegarandeerd met een geüpgraded BS of in een multi-boot
34NL Lees de licentieovereenkomst aandachtig. Gaat u akkoord, verander dan in en klik op [Volgende] [Installeren]. Schakel uw camcorder in
35Films en foto’s opslaan op een computerNLPMB (Picture Motion Browser) startenDubbelklik op de snelkoppeling "PMB" op het computerscherm.Op
36NLDe methode kiezen om een disc te maken (computer)Er zijn verschillende methoden voor het maken van een disc van hogedefinitie beeldkwaliteit (HD)
37Films en foto’s opslaan op een computerNLDiscs die u kunt gebruiken met "PMB"U kunt de volgende 12 cm discs gebruiken met "PMB".
Enregistrement/Lecture19FREnregistrement/LectureEnregistrementPar défaut, les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) su
38NLEen disc maken met één toets (One Touch Disc Burn)Films en foto’s die zijn opgenomen op uw camcorder en niet zijn opgeslagen met One Touch Disc B
39Films en foto’s opslaan op een computerNLFilms en foto’s importeren naar een computerFilms en foto’s die zijn opgenomen op uw camcorder, kunnen word
40NLEen AVCHD disc makenU kunt een AVCHD disc maken op basis van een film van hogedefinitie beeldkwaliteit (HD) die vooraf werd geïmporteerd naar een
41Films en foto’s opslaan op een computerNLEen Blu-ray disc makenU kunt een Blu-ray disc maken met een film van hogedefinitie beeldkwaliteit (HD) die
42NLOm films toe te voegen aan reeds geselecteerde films, selecteert u de films in het hoofdvenster en sleept u ze naar het filmselectievenster.5 Vo
Beelden opslaan met externe apparatuur43NLBeelden opslaan met externe apparatuurBeelden opslaan op externe media (DIRECT KOPIËREN)Films en foto’s kun
44NL5 Raak [Kopiëren.] aan op het scherm van de camcorder.Films en foto’s op interne opslagmedia van de camcorder die nog niet zijn opgeslagen op ex
45Beelden opslaan met externe apparatuurNLBeelden op externe media afspelen met de camcorder Raak [Afspelen zonder kopiëren.] aan in stap 5 hierboven
46NLGewoon DVD-apparaatPlayerDVD-spelerComputer die DVD’s, enz. kan afspelen.ApparatuurDVD writer, DVDirect Express (p. 46)DVD writer behalve DVDirect
47Beelden opslaan met externe apparatuurNL Plaats een niet-gebruikte disc in de DVD-writer en sluit de disclade.Het scherm [DISC BRANDEN] wordt wee
2FRA lire avant utilisationAvant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure
20FREnregistrement de filmsAppuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.Vous pouvez également démarrer l’enregistrement en appuyant sur en ba
48NLDoor de datum aan te raken kunt u beelden zoeken op datum. Raak [JA] aan op het scherm van de camcorder.Als u nog een disc wilt maken met dez
49Beelden opslaan met externe apparatuurNLTipsIndien u geen gemaakte disc van standaardbeeldkwaliteit (STD) kunt afspelen op een DVD-speler, sluit u d
50NL Koppel de USB-kabel los.Een disc van standaard beeldkwaliteit (STD) maken met een recorder, enz.U kunt beelden vanaf uw camcorder kopiëren naa
51Beelden opslaan met externe apparatuurNLSluit de camcorder aan op de ingangen van het opnameapparaat. Start het afspelen op de camcorder en neem
52NLUw camcorder aanpassenDe menu’s gebruikenVia de menu’s kunt u handige functies gebruiken en diverse instellingen wijzigen. Een oordeelkundig gebru
53Uw camcorder aanpassenNLOpmerkingenAfhankelijk van de opname- of weergaveomstandigheden kunt u bepaalde menu-items niet instellen.Menu-items of inst
54NLGebruik van het OPTION MENUHet OPTION MENU wordt op dezelfde manier weergegeven als het pop-upvenster dat wordt weergegeven wanneer u met de rec
55Uw camcorder aanpassenNLMenulijsten (HANDMATIGE INST.)-categorieSCÈNEKEUZE ...Selecteert een geschikte opname-instelling vo
56NL (FOTO-INSTELL.)-categorieZ.ONTSPANNER...Stelt de zelfontspanner in met uw camcorder in de foto-opnamestand.BEELDFORM. ...
57Uw camcorder aanpassenNLFOTO KOPIËRENKOP.op selectie ...Foto’s selecteren en kopiëren.KOPIËREN op datum ... Alle foto’s met een bepaald
21Enregistrement/LectureFRLa durée de prise de vue en continu pour les films est d’environ 13 heures.Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier d
58NL (ALGEMENE INST.)-categorieINS.GELUID/WRGVVOLUME ... Regelt het volume van het weergavegeluid (p. 26).PIEPTOON ...
59Uw camcorder aanpassenNLGedetailleerde informatie halen uit het "Handycam"-handboekHet "Handycam"-handboek is een handleiding di
60NLAanvullende informatie Problemen oplossenVolg de onderstaande procedure wanneer u problemen ondervindt bij het gebruik van uw camcorder. Controle
61Aanvullende informatieNLDoor op START/STOP of PHOTO te drukken, worden geen beelden opgenomen.Druk op MODE om het (film)-lampje of (foto)-lampje
62NLDe temperatuur van de accu is te hoog. Vervang de accu of leg hem op een koele plaats.Uw camcorder wordt warm. Schakel uw camcorder uit en breng h
63Aanvullende informatieNLVoorzorgsmaatregelenGebruik en onderhoudGebruik of bewaar de camcorder en accessoires niet onder de volgende omstandigheden:
64NL(los verkrijgbaar), mag u het reinigingsmiddel niet direct op het LCD-scherm aanbrengen. Gebruik reinigingspapier dat vochtig is gemaakt met het r
65Aanvullende informatieNLWAARSCHUWINGDe batterij kan ontploffen als u deze onjuist gebruikt. Laad de batterij niet opnieuw op, demonteer deze niet en
66NLLens: G-lens12 (Optisch)*2, 17 *3, 160 (Digitaal)Filterdiameter: 30 mmF1,8 ~ 3,4Brandpuntsafstand:f=2,9 ~ 34,8 mmBij conversie naar een 35-mm
67Aanvullende informatieNLCapaciteitGemiddeld: 7,0 Wh (1 030 mAh)Minimum: 6,6 Wh (980 mAh)Type: Li-ionOntwerp en specificaties van uw camcorder en acc
22FRPrises de photosPar défaut, les photos sont enregistrées sur le support d’enregistrement suivant.HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E : mémoire
68NLHDR-CX370EHogedefinitie beeldkwaliteit (HD) in u (uur) en m (minuten)Opnamestand Opnameduur[HD FX] 6 u 5 m[HD FH] 7 u 55 m[HD HQ] 15 u 50 m[HD LP]
69Aanvullende informatieNLInformatie over handelsmerken"Handycam" en zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation."AVCHD"
70NLNaslagAanduidingen op het schermLinksbovenAanduiding BetekenisMENU-toetsOpnemen met de zelfontspannerGPS-trackingstatus Flitser / RODE-O
71NaslagNLAanduiding BetekenisOPTION-toetsBEELDEN WEERGEVEN-toetsDiavoorstellingstoetsUW LOCATIE knop 101-0005BestandsnaamBeveiligd beeldIndextoetsAa
72NL CameraopnamelampjeHet cameraopnamelampje gaat rood branden tijdens het opnemen. Het lampje knippert wanneer het opnamemedium bijna vol is of de
73NaslagNLHDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370EHDR-XR350E/XR350VE Motorzoomknop PHOTO-toets (22) MODE-toets (19) (film)/ (foto)-lampjes (19)
74NLU kunt de menulijsten terugvinden op pagina's 55 tot 58.IndexGGEGEVENSCODE ...15Geheugenkaart ...1
2ITDa leggere subitoPrima di utilizzare la videocamera, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.AVVERT
3ITAttenzioneIl campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità.Il presente prodotto è stato te
23Enregistrement/LectureFRSi des taches circulaires apparaissent sur les photosCela est dû à des particules (poussière, pollen, etc.) en suspension à
4ITAccessori in dotazioneI numeri tra parentesi indicano le quantità in dotazione. Alimentatore CA (1) Cavo di alimentazione (1) Cavo A/V Component
5ITL’esposizione prolungata dello schermo LCD o dell’obiettivo alla luce solare diretta potrebbe causare dei malfunzionamenti.Non riprendere direttame
6ITcomputer. Inoltre, è possibile salvare i dati delle immagini utilizzando un videoregistratore o un registratore di DVD/HDD (p. 45).Non è possibile
7ITVerificare il modello della propria videocameraIl modello viene indicato in questo manuale quando sussiste una differenza nelle caratteristiche tec
8ITSequenza delle operazioniOperazioni preliminari (p. 11)Preparare la fonte di alimentazione e la scheda di memoria.Registrazione di filmati e foto (
9IndiceITIndiceDa leggere subito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10ITSalvataggio di immagini con un apparecchio esternoSalvataggio di immagini su un supporto esterno (COPIA DIRETTA) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operazioni preliminari11ITOperazioni preliminariPunto 1: Carica della batteriaHDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370EHDR-XR350E/XR350VEBatteriaPresa D
12ITÈ possibile caricare la batteria “InfoLITHIUM” (serie V) dopo averla inserita nella videocamera.NoteNella videocamera non è possibile installare b
13Operazioni preliminariITPer utilizzare una presa elettrica a muro come fonte di alimentazioneEffettuare gli stessi collegamenti descritti in “Punto
24FRLecture sur le caméscopePar défaut, le caméscope lit les films et les photos enregistrés sur les supports d’enregistrement suivants.HDR-CX300E/CX3
14ITPunto 2: Accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora1 Aprire lo schermo LCD della videocamera.La videocamera si accende e i
15Operazioni preliminariITNoteSebbene non siano visualizzate durante la registrazione, la data e l’ora vengono registrate automaticamente sul supporto
16ITPunto 3: Preparazione del supporto di registrazioneIl supporto di registrazione utilizzabile varia a seconda della videocamera. Le icone seguenti
17Operazioni preliminariIT Toccare [SÌ] .Il supporto di registrazione viene cambiato.Per controllare le impostazioni del supporto di registrazio
18ITCon questa videocamera è possibile utilizzare “Memory Stick PRO Duo”, che hanno una dimensione dimezzata rispetto alle “Memory Stick”, o schede di
Registrazione/riproduzione19ITRegistrazione/riproduzioneRegistrazioneNell’impostazione predefinita, i filmati vengono registrati con qualità di immagi
20ITRegistrazione di filmatiPremere START/STOP per avviare la registrazione.È anche possibile avviare la registrazione toccando nella parte inferior
21Registrazione/riproduzioneITNoteSe si chiude lo schermo LCD durante la ripresa di filmati, la videocamera arresta la registrazione.Il tempo massimo
22ITRegistrazione di fotoCome impostazione predefinita, le foto vengono registrate sui supporti di registrazione seguenti.HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX3
23Registrazione/riproduzioneITSe si registrano foto utilizzando un flash con un obiettivo di conversione (in vendita separatamente), è possibile che s
25Enregistrement/LectureFR/ : affiche les films enregistrés à la date précédente/suivante.*/ : affiche le film précédent/suivant. Revient à l’écr
24ITRiproduzione sulla videocameraCome impostazione predefinita, vengono riprodotti i filmati e le foto registrati sui supporti di registrazione segue
25Registrazione/riproduzioneITVisualizza la schermata per la selezione del tipo di indice ([INDICE DELLE DATE]/ [MAPPA] (HDR-CX350VE/XR350VE)/[ FOTOG
26ITLa data e l’ora di registrazione, nonché le condizioni di ripresa e le coordinate (HDR-CX350VE/XR350VE), vengono registrate automaticamente durant
27Registrazione/riproduzioneITRiproduzione di immagini su un televisoreI metodi di collegamento e la qualità delle immagini (ad alta definizione (HD)
28IT Toccare [SÌ].Quando si utilizza il cavo di collegamento A/V per riprodurre i filmati, questi vengono riprodotti con qualità di immagine a d
29Registrazione/riproduzioneITQuando si effettua il collegamento con il cavo HDMIUtilizzare un cavo HDMI che rechi il logo HDMI.Utilizzare un connetto
30ITCome utilizzare al meglio la videocameraEliminazione di filmati e fotoÈ possibile liberare spazio sul supporto eliminando filmati e foto dal suppo
31Come utilizzare al meglio la videocameraITPer eliminare contemporaneamente tutti i filmati/tutte le foto registrati nello stesso giornoNoteNon è pos
32ITSalvataggio di filmati e foto con un computerPreparazione di un computer (Windows)È possibile effettuare le operazioni seguenti utilizzando “PMB (
33Salvataggio di filmati e foto con un computerITAltroPorta USB (fornita come standard, Hi-Speed USB (USB compatibile con 2.0)), masterizzatore di Blu
26FRRéglage du volume sonore des filmsPendant la lecture du film, appuyez sur réglez le volume avec / .Vous pouvez également régler le volume
34IT Selezionare la lingua dell’applicazione da installare, quindi passare alla schermata successiva. Leggere con attenzione i termini del contr
35Salvataggio di filmati e foto con un computerITstato già installato, selezionarlo tra i programmi richiesti nella schermata di installazione e insta
36ITSelezione del metodo di creazione di un disco (da computer)In questa sezione vengono descritti svariati metodi per creare un disco con qualità di
37Salvataggio di filmati e foto con un computerITÈ possibile registrare su supporti DVD, ad esempio dischi DVD-R, un filmato con qualità di immagine a
38ITCreazione di un disco con un solo tasto (One Touch Disc Burn)È possibile salvare automaticamente su un disco i filmati e le foto registrati sulla
39Salvataggio di filmati e foto con un computerITImportazione di filmati e foto in un computerÈ possibile importare in un computer i filmati e le foto
40ITCreazione di un disco AVCHDÈ possibile creare un disco AVCHD mettendo assieme filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) importati p
41Salvataggio di filmati e foto con un computerITCreazione di un disco Blu-rayÈ possibile creare un disco Blu-ray con un filmato con qualità di immagi
42ITModifica dei filmatiÈ possibile estrarre solo le parti necessarie da un filmato e salvarle sotto forma di un altro file.Fare doppio clic sul filma
Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno43ITSalvataggio di immagini con un apparecchio esternoSalvataggio di immagini su un supporto esterno
27Enregistrement/LectureFRLecture d’images sur un téléviseurLes méthodes de raccordement et la qualité de l’image haute définition (HD) ou standard (S
44IT5 Toccare [Copia.] sullo schermo della videocamera.È possibile salvare i filmati e le foto presenti sul supporto di registrazione interno della
45Salvataggio di immagini con un apparecchio esternoITTenere premuta l’immagine sullo schermo LCD per confermarla. Toccare per tornare alla schermata
46ITNormale apparecchio DVDLettoreLettore di DVDComputer in grado di riprodurre DVD, e così via.Apparecchio di creazioneMasterizzatore di DVD, DVDirec
47Salvataggio di immagini con un apparecchio esternoIT Inserire un disco vergine nel masterizzatore di DVD e chiudere il vassoio.La schermata [MAST
48ITTenere premuta l’immagine sullo schermo LCD per confermarla. Toccare per tornare alla schermata precedente.Toccando la data, è possibile cercare
49Salvataggio di immagini con un apparecchio esternoITPer riprodurre un disco su un normale lettore di DVDSelezionare la qualità di immagine a definiz
50IT Registrare i filmati sull’apparecchio collegato.Per ulteriori informazioni, consultare i manuali delle istruzioni in dotazione con l’apparecch
51Salvataggio di immagini con un apparecchio esternoIT Inserire il supporto di registrazione nell’apparecchio di registrazione.Se l’apparecchio di
52ITPersonalizzazione della videocameraUso dei menuMediante l’uso dei menu, è possibile eseguire funzioni utili e modificare svariate impostazioni. Ut
53Personalizzazione della videocameraITNoteAlcune voci di menu potrebbero non essere impostabili a seconda delle condizioni di registrazione o riprodu
28FR Appuyez sur [OUI].Lorsque le câble de raccordement A/V est utilisé en sortie pour des films, ils sont reproduits avec une qualité d’image s
54ITUso di OPTION MENUOPTION MENU viene visualizzato allo stesso modo dei menu di scelta rapida dei computer, visualizzati facendo clic con il pulsa
55Personalizzazione della videocameraITElenchi dei menuCategoria (IMPOST.MANUALI)SELEZIONE SCENA ... Seleziona un’impostazione di reg
56ITALTRE IMP.REG.ZOOM DIGITALE ... Imposta il livello massimo dello zoom digitale che supera il livello dello zoom ottico.CONTROLUCE AUT. ...
57Personalizzazione della videocameraITPROTEGGIPROTEGGI ...Protegge i filmati per evitarne la cancellazione.PROTEGGI ...
58ITCategoria (GEST.SUPPORTO)IMPOSTAZ.SUPP.IMP.SUPP.FILM. ...Imposta il supporto per la registrazione di filmati (p. 16).IMP.SUPP.FOTO
59Personalizzazione della videocameraITIMPOST.ALIMENT.SPEGNIM.AUTO ... Modifica l’impostazione [SPEGNIM.AUTO] (p. 13).ATTIVA CON LCD ...
60ITCome ottenere informazioni dettagliate dalla Guida all’uso “Handycam”La Guida all’uso “Handycam” è una guida per l’utente studiata per essere lett
Informazioni aggiuntive61ITInformazioni aggiuntive Risoluzione dei problemiQualora si verifichino eventuali problemi nell’uso della videocamera, atten
62ITPremendo START/STOP o PHOTO le immagini non vengono registrate.Premere MODE per accendere la spia (filmato) o (foto).La videocamera sta registr
63Informazioni aggiuntiveITLa carica della batteria è bassa.La temperatura della batteria è alta. Sostituire la batteria o lasciarla in un luogo fred
29Enregistrement/LectureFRConnexion avec un câble HDMIUtilisez un câble HDMI portant le logo HDMI.Utilisez un connecteur HDMI mini à une extrémité (po
64ITPrecauzioniUso e manutenzioneNon utilizzare o conservare la videocamera e gli accessori nei luoghi seguenti:In luoghi eccessivamente caldi, freddi
65Informazioni aggiuntiveITPulizia dello schermo LCDSe lo schermo LCD viene sporcato da impronte o polvere, si consiglia di pulirlo utilizzando un pan
66ITPer sostituire la pila del telecomando senza fili Mentre si preme la linguetta, inserire l’unghia di un dito nella fessura per estrarre il portap
67Informazioni aggiuntiveITObiettivo: obiettivo G12 (ottico)*2, 17 *3, 160 (digitale)Diametro del filtro: 30 mmF1,8 ~ 3,4Lunghezza focale:f=2,9 ~
68ITBatteria ricaricabile NP-FV50Tensione massima in uscita: 8,4 V CCTensione in uscita: 6,8 V CCTensione massima di carica: 8,4 V CCCorrente massima
69Informazioni aggiuntiveITQualità di immagine a definizione standard (STD) in h (ore) e m (minuti)Modo di registrazioneTempo di registrazioneHDR-CX35
70ITInformazioni sui marchi“Handycam” e sono marchi registrati di Sony Corporation.“AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di Panasonic Corporation e
Guida di riferimento rapido71ITGuida di riferimento rapidoIndicatori sullo schermoParte superiore sinistraIndicatore SignificatoTasto MENURegistrazion
72ITIndicatore Significato AUTOM.INTELLIG.Tasto OPTIONTasto VISUALIZZA IMMAGINIPulsante di visualizzazione in serieTasto LOCALIT
73Guida di riferimento rapidoIT Spia di registrazione della videocameraDurante la registrazione, la spia di registrazione della videocamera si illumi
3FRagréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemag
30FRUtiliser correctement votre caméscopeSuppression de films ou de photosVous pouvez libérer de l’espace sur le support d’enregistrement en suppriman
74ITHDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370EHDR-XR350E/XR350VE Leva dello zoom motorizzato Tasto PHOTO (22) Tasto MODE (19) Spie dei modi (filmat
75ITGuida di riferimento rapidoÈ possibile trovare gli elenchi dei menu dalla pagina 55 alla pagina 59.IndiceIIMP.MENU PERS. ...53I
31Utiliser correctement votre caméscopeFRPour supprimer simultanément tous les films ou toutes les photos enregistré(e)s le même jourRemarquesVous ne
32FRSauvegarde de films et de photos sur un ordinateurPréparation d’un ordinateur (Windows)Vous pouvez effectuer les opérations suivantes avec « PMB (
33Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateurFR*1 L’installation standard est nécessaire. Le fonctionnement n’est pas garanti si le système d’e
34FR Lisez attentivement les conditions de l’accord de licence. Si vous les acceptez, mettez sur , puis cliquez sur [Suivant ] [Installer].
35Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateurFRDémarrage de PMB (Picture Motion Browser)Double-cliquez sur l’icône de raccourci « PMB » se trou
36FRSélection de la méthode de création d’un disque (ordinateur)Plusieurs méthodes de création d’un disque de qualité d’image haute définition (HD) ou
37Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateurFRUn film de qualité d’image standard (STD) converti depuis un film de qualité d’image haute défin
38FRCréation d’un disque avec une seule touche (One Touch Disc Burn)Les films et photos enregistrés sur votre caméscope n’ayant pas encore été enregi
39Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateurFRImportation de films et de photos sur un ordinateurVous pouvez importer les films et les photos
4FRPour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’util
40FRCréation d’un disque AVCHDVous pouvez créer un disque AVCHD en rassemblant des films de qualité d’image haute définition (HD) précédemment importé
41Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateurFRCréation d’un disque Blu-rayVous pouvez créer un disque Blu-ray avec un film en qualité d’image
42FRModification de filmsVous pouvez couper les parties nécessaires d’un film et les enregistrer sous la forme d’un autre fichier.Double-cliquez sur l
Sauvegarde d’images sur un appareil externe43FRSauvegarde d’images sur un appareil externeSauvegarde d’images sur un support externe (COPIE DIRECTE)V
44FR5 Appuyez sur [Copier.] sur l’écran du caméscope.Les films et photos du support d’enregistrement interne du caméscope qui n’ont pas encore été s
45Sauvegarde d’images sur un appareil externeFRAppuyez et maintenez la pression sur l’image à l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Appuyez sur
46FRAppareil DVD ordinaireLecteurLecteur DVDOrdinateur pouvant lire des DVD, etc.Appareil pour la créationGraveur DVD, DVDirect Express (p. 46)Graveur
47Sauvegarde d’images sur un appareil externeFR Insérez un disque vierge dans le graveur DVD, puis refermez le plateau de disque.L’écran [GRAVURE D
48FR Appuyez sur [OUI] sur l’écran du caméscope.Pour créer un autre disque avec le même contenu, insérez un nouveau disque et appuyez sur [CREER
49Sauvegarde d’images sur un appareil externeFRLecture d’un disque sur le graveur DVD ordinaireSélectionnez la qualité d’image standard (STD) sur l’éc
5FROptions de menu, panneau LCD et objectifSi une option de menu est grisée, cela signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture
50FR Lancez l’enregistrement des films sur l’appareil raccordé.Pour plus d’informations, consultez également les modes d’emploi fournis avec les ap
51Sauvegarde d’images sur un appareil externeFR Introduisez le support d’enregistrement dans l’appareil d’enregistrement.Si votre appareil d’enregi
52FRPersonnalisation de votre caméscopeUtilisation des menusAvec les menus, vous pouvez utiliser des fonctions utiles et modifier divers réglages. Si
53Personnalisation de votre caméscopeFRRemarquesIl est possible que vous ne puissiez pas définir certaines options de menu, en fonction des conditions
54FRUtilisation du OPTION MENULe OPTION MENU apparaît sous la forme d’une fenêtre contextuelle comme lorsque vous cliquez avec le bouton droit de la
55Personnalisation de votre caméscopeFRListe des options des menusCatégorie (REGLAG.MANUELS)SELECTION SCENE ...Permet de sélectionner
56FRAUTRES REGL.ENR.ZOOM NUM. ... Permet de régler le niveau de zoom maximum du zoom numérique qui dépasse le niveau de zoom du zoom optiqu
57Personnalisation de votre caméscopeFRPROTECTION ...Permet de protéger des photos, pour ne pas qu’elles soient effacées.DIVISER ...
58FRREG.SUPP.PHOTO...Permet de sélectionner le support d’enregistrement pour les photos (p. 16).INFOS SUR SUPP. ...Permet d’
59Personnalisation de votre caméscopeFRAUTRES REGLAGESMODE DEMO...Permet de régler si la démonstration s’affiche ou pas.ETALONNAGE...
6FRDisques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition)Ce caméscope capture des images haute définition au format AVCHD. Il est possible
60FRObtention d’informations détaillées dans le Guide pratique de « Handycam »Le Guide pratique de « Handycam » est un guide de l’utilisateur conçu p
Informations complémentaires61FRInformations complémentaires DépannageSi vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de votre caméscope, suivez
62FRUne pression sur START/STOP ou PHOTO n’enregistre aucune image.Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Film) ou (Photo).Votre caméscope enregi
63Informations complémentairesFRLa température de la batterie est élevée. Remplacez la batterie ou déposez-la dans une pièce fraîche.La température du
64FRPrécautionsRemarques sur l’utilisation et l’entretienN’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et ses accessoires dans les endroits suivants :D
65Informations complémentairesFRNettoyage de l’écran LCDIl est conseillé d’utiliser un chiffon doux pour nettoyer l’écran LCD s’il est couvert de trac
66FRChangement de la pile de la télécommande sans fil En appuyant sur l’onglet, insérez votre ongle dans la fente pour extraire le logement de la pil
67Informations complémentairesFRObjectif : Objectif G12 (optique)*2, 17 *3, 160 (numérique)Diamètre du filtre : 30 mmF1,8 ~ 3,4Distance focale :f
68FRLa conception et les spécifications de votre caméscope et des accessoires peuvent être modifiées sans avis préalable.Fabriqué sous licence de Dolb
69Informations complémentairesFRHDR-CX370EQualité d’image haute définition (HD) en h (heures) et m (minutes)Mode d’enregistrement Durée de prise de vu
7FRoutre, les illustrations de votre caméscope et ses indications à l’écran sont grossies ou simplifiées pour une meilleure compréhension. Dans ce man
70FRA propos des marques commerciales« Handycam » et sont des marques déposées de Sony Corporation.« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques c
Référence rapide71FRRéférence rapideIndicateursEn haut à gaucheIndicateur SignificationTouche MENUEnregistrement avec retardateurEtat du suivi GPS
72FRIndicateur SignificationTouche OPTIONTouche AFFICHER LES IMAGESTouche de diaporama Touche VOTRE POSITION 101-0005Nom du fichier de donnéesImage
73Référence rapideFR Témoin d’enregistrement du caméscopeLe témoin d’enregistrement du caméscope s’allume en rouge pendant l’enregistrement. Le témoi
74FRHDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370EHDR-XR350E/XR350VE Manette de zoom motorisé Touche PHOTO (22) Touche MODE (19) Témoins (film)/ (phot
75FRRéférence rapidePour consulter les listes des options de menu, reportez-vous aux pages 55 à 59.IndexGGERER SUPPORT ...16GPS ...
2DEBitte zuerst lesen!Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfäl
3DEGarantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.AchtungDie elektromagnetischen Feld
4DEWeitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben ode
5DEMenüoptionen, LCD-Bildschirmträger und ObjektivAbgeblendete Menüoptionen stehen unter den aktuellen Aufnahme- bzw. Wiedergabebedingungen nicht zur
8FRFonctionnementPréparation (p. 11)Préparez la source d’alimentation et la carte mémoire.Enregistrement de films et de photos (p. 19)Enregistrement d
6DEIn HD-Bildqualität (High Definition) bespielte DiscsDieser Camcorder zeichnet HD-Aufnahmen (High Definition) im AVCHD-Format auf. DVDs mit AVCHD-Au
7DEInformationen zu diesem Handbuch, den Abbildungen und BildschirmmenüsDie im vorliegenden Handbuch zur Veranschaulichung enthaltenen Beispielabbildu
8DEHinweise zum Fallsensor (HDR-XR350E/XR350VE)Zum Schutz der internen Festplatte vor einem Schlag im Fall eines Sturzes ist der Camcorder mit einer F
9DEArbeitsabläufeVorbereitungen (S. 12)Bereiten Sie die Stromquelle und die Speicherkarte vor.Aufnehmen von Filmen und Fotos (S. 20)Aufnehmen von Film
10DEInhaltBitte zuerst lesen! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11InhaltDESpeichern von Bildern mit einem externen GerätSpeichern von Bildern auf externen Medien (DIREKTKOPIE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12DEVorbereitungenSchritt 1: Laden des AkkusHDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370EHDR-XR350E/XR350VEAkkuBuchse DC INGleichstromsteckerNetzkabelAn Net
13VorbereitungenDESie können den „InfoLITHIUM“-Akku (Serie V) laden, wenn Sie ihn am Camcorder anbringen.HinweiseDieser Camcorder arbeitet ausschließl
14DESo verwenden Sie eine Netzsteckdose als StromquelleStellen Sie dieselben Verbindungen wie unter „Schritt 1: Laden des Akkus“ erläutert her. In die
15VorbereitungenDESchritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellen des Datums und der Uhrzeit1 Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.Der
9Table des matièresFRTable des matièresA lire avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16DEHinweiseWährend einer Aufnahme werden Datum und Uhrzeit nicht angezeigt, aber automatisch auf dem Aufnahmemedium aufgezeichnet, so dass sie bei de
17VorbereitungenDESchritt 3: Vorbereitung des AufnahmemediumsDas verwendbare Aufnahmemedium hängt vom jeweiligen Camcorder ab. Auf dem Bildschirm des
18DESo überprüfen Sie das eingestellte AufnahmemediumSowohl im Film- als auch im Fotoaufnahmemodus wird das Mediensymbol des ausgewählten Aufnahmemedi
19VorbereitungenDEBringen Sie keine Aufkleber oder Ähnliches auf der Speicherkarte oder am Speicherkartenadapter an. Andernfalls kann es zu einer Fehl
20DEAufnahme/WiedergabeAufnahmeStandardmäßig werden Filme in High Definition-Bildqualität (HD) auf den folgenden Speichermedien aufgenommen.HDR-CX300E
21Aufnahme/WiedergabeDEAufnehmen von FilmenStarten Sie mit START/STOP die Aufnahme.Sie können zum Starten der Aufnahme auch unten links im LCD-Bilds
22DEHinweiseWenn Sie den LCD-Bildschirm bei einer Filmaufnahme zuklappen, wird die Aufnahme gestoppt.Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für Fi
23Aufnahme/WiedergabeDEDatencode während der AufnahmeAufnahmedatum, Uhrzeit und Aufnahmeeinstellungen sowie die Koordinaten (HDR-CX350VE/XR350VE) werd
24DETippsSie können die aufnehmbare Anzahl an Fotos auf dem LCD-Bildschirm prüfen (S. 75).Berühren Sie zum Ändern der Bildgröße (MENU) [Alle anzeig
25Aufnahme/WiedergabeDEWiedergabe mit dem CamcorderStandardmäßig werden Filme und Fotos wiedergegeben, die auf den folgenden Aufnahmemedien aufgezeich
Commenti su questo manuale