4-581-373-12(1)XM-S400D4 Channel Class-D Amplifier4-канальный усилитель класса DOwner’s RecordThe model and serial numbers are located on the bottom o
10GBPrecautions This unit is designed for negative ground (earth) 12 V DC operation only. Use speakers with an impedance of 4 Ω to 8 Ω. Do not conn
4PLRozmieszczenie i funkcje elementów sterujących Wskaźnik POWER/PROTECTŚwieci na zielono podczas pracy.Jeśli aktywowany zostanie obwód ochronny, wsk
5PLCzęści instalacji i podłączaniaTa lista części nie obejmuje całej zawartości opakowania.Instalacja Urządzenie należy zamocować na płaskiej powierz
6PL4 Umieścić urządzenie na płycie montażowej i przymocować je za pomocą dostarczonych śrub montażowych .Podłączanie Przed podłączeniem urządzenia n
7PLWykonywanie połączeń zasilającychPodłączyć dostarczony przewód zasilający do złącza POWER/OUTPUT urządzenia.*1 Uziemienie do karoserii.*2 Jeśli pos
8PL Połączenie wejścia wysokiego poziomuUstawić przełącznik INPUT SELECT na „4CH” w przypadku połączenia z głośnikiem (strona 9). Połączenie wejśc
9PLUstawić przełącznik REAR LPF i przełącznik FRONT HPF na „ON” lub „OFF” stosownie do zestawu głośników.Ponadto należy zapoznać się z instrukcją dost
10PLŚrodki ostrożności Urządzenie zaprojektowano do pracy tylko przy zasilaniu 12 V DC z minusem na masie. Użyć głośników o impedancji 4 Ω lub 8 Ω.
11PLDane techniczneObwódObwód typu OTL (wyjście bez transformatora), Zasilanie impulsowe WejściaGniazda RCA typu jack, Połączenie wejścia wysokiego
12PLRozwiązywanie problemówPoniższa lista kontrolna ułatwi rozwiązanie większości problemów, które mogą wystąpić podczas obsługi urządzenia. Przed zap
11GBSpecificationsFOR THE CUSTOMERS IN THE USA. NOT APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE PROVINCE OF QUEBEC.POUR LES CLIENTS AUX ÉTATS-UNIS. NON APP
2RUДата изготовления указана на товаре, а также на упаковке в следующем формате: MM.YYYY, где MM – месяц и YYYY – год изготовления.Утилизация использо
3RUТехнические особенности Максимальная выходная мощность: 100 Вт на канал (при сопротивлении 4 Ом). Встроенные фильтры низких (LP) и высоких часто
4RUРасположение и функции регуляторов Индикатор POWER/PROTECTСветится зеленым цветом во время работы.Когда схема защиты включена, индикатор POWER/PRO
5RUДетали для установки и подключенияВ этот список входит не все содержимое комплекта поставки.Установка Установите устройство на ровной поверхности.
6RU3 Просверлите отверстия диаметром 3 мм в помеченных местах на монтажной панели.4 Разместите устройство на панели и закрепите его с помощью прилагае
7RUВыполнение электрических соединенийПодключите прилагаемый кабель питания к разъему POWER/OUTPUT устройства.*1 Провод заземления присоединен к автом
8RU Подключение к линейному входуПри подключении громкоговорителей установите переключатель INPUT SELECT в положение “2CH” (стр. 10). Подключение
9RU Подключение входа сигналов высокого уровняПри подключении громкоговорителей установите переключатель INPUT SELECT в положение “2CH” (стр. 10).У
10RU Система с двухкомпонентными громкоговорителямиС помощью входного соединения (стр. 8) или (стр. 9).ПримечаниеВ этой системе управление уровне
11RU Не используйте устройство при разряженном аккумуляторе, поскольку его оптимальная работа зависит от хорошего электропитания. В целях безопасно
12GBTroubleshootingThe following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with your unit. Before going through
12RUРазмерыПрибл. 162,8 мм × 37,3 мм × 62,6 мм (шир./выс./глуб.) за исключением выступающих деталей и органов управления 37,3 мм 62,6 мм 31,3 мм
13RUИндикатор POWER/PROTECT медленно мигает (с интервалом в 1 с), и уровень громкости снижается. Активизировано устройство термической защиты в резул
2THผลิตในประเทศไทยสัญลักษณนี้มีวัตถุประสงคเพื่อเตือนใหผูใชระวังพื้นผิว ที่รอน สัญลักษณนี้ใชกับรุนที่จําหนายในยุโรปเทานั้นหากทานมีขอสงสัยห
3THคุณสมบัติกําลังขับสูงสุด 100 W ตอแชนแนล (ที่ 4 Ω) มีวงจรฟลเตอร LP (โลวพาส) และฟลเตอร HP (ไฮพาส)มีวงจรปองกันความเสียหายพรอมไฟแสดงสามารถเ
4THตําแหนงและหนาที่ของปุมควบคุม ไฟแสดงสถานะ POWER/PROTECTสวางขึ้นเปนสีเขียวขณะใชงานหากวงจรปองกันทํางาน ไฟแสดงสถานะ POWER/PROTECT จะกะพริบ โปรด
5THชิ้นสวนสําหรับการติดตั้งและ การเชื่อมตอรายการชิ้นสวนนี้ไมไดแสดงอุปกรณทุกชิ้นที่อยูในแพคเกจการติดตั้ง ติดตั้งตัวเครื่องบนพื้นผิวที่เรียบ ติ
6TH4 วางตัวเครื่องลงบนแผนติดตั้งและยึดดวยสกรูติดตั้ง ที่ใหมาดวย การเชื่อมตอ กอนทําการเชื่อมตอใดๆ ใหถอดขั้วสายดินของแบตเตอรี่รถยนต ออกเพื่อป
7THการทําการเชื่อมตอสายไฟตอสายไฟที่ใหมาดวยเขากับขั้วตอ POWER/OUTPUT บนตัวเครื่อง*1 สายดินเขากับแชสซี*2 หากทานมีชุดเครื่องเสียงรถยนตที่ติดตั้ง
8TH การเชื่อมตอสัญญาณเขาไฮเลเวลตั้งคาสวิตช INPUT SELECT ไปที่ “4CH” ดวยการตอลําโพง (หนา 9) การเชื่อมตอสัญญาณเขาไฮเลเวลตั้งคาสวิตช INPUT
9THตั้งคาสวิตช REAR LPF และสวิตช FRONT HPF ไปที่ “ON” หรือ “OFF” ใหเหมาะสมกับระบบลําโพงโปรดอางอิงจากคูมือการใชงานที่ใหมาพรอมก ับลําโพงของทา
10THขอควรระวัง ตัวเครื่องนี้ไดรับการออกแบบมาเพื่อใชสายดินขั้วลบ 12 V DC เทานั้น ใชลําโพงที่มีคาความตานทานตั้งแต 4 Ω ถึง 8 Ωอยาตอลําโพงใด
11THขอมูลจําเพาะระบบวงจร วงจร OTL (output transformerless) พัลสเพาเวอรซัพพลาย ชองสัญญาณเขา ชองตอ RCA ขั้วตอสัญญาณเขาไฮเลเวล ระดับสัญญาณเขา1
12THการแกไขปญหารายการตรวจสอบตอไปนี้จะชวยใหทานแกไขปญหาเกือบทุก รูปแบบซึ่งทานอาจพบระหวางการใชงานตัวเครื่องของทาน กอนตรวจสอบรายการตรวจสอบด
12PRﯽﺑﺎﯾ ﺐﯿﻋ نآ ﻪﺑ دﻮﺧ هﺎﮕﺘﺳد ﺎﺑ ﺖﺳا ﻦﮑﻤﻣ ﻪﮐ ﯽﻠﮑﺸﻣ ﺮﻫ ﻞﺣ رد ﺮﯾز ﺖﺳﺮﻬﻓ یﺎﻫﺪﻧور ﻪﺑ ،ﺮﯾز ﺖﺴﯿﻟ روﺮﻣ زا ﺶﯿﭘ .دﺮﮐ ﺪﻫاﻮﺧ ﮏﻤﮐ ﺪﯿﻨﮐ درﻮﺧﺮﺑ.ﺪﯿﯾﺎﻤﻧ ﻪﻌﺟاﺮﻣ تﺎﯿﻠﻤﻋ
11PRتﺎﺼﺨﺸﻣراﺪﻣ ﻢﺘﺴﯿﺳ ،(ﯽﺟوﺮﺧ لﺪﺒﻣ نوﺪﺑ) OTL راﺪﻣ ﺲﻟﺎﭘ قﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ ﺎﻫ یدورو ،RCA ﯽﻧزﻮﺳ لﺎﺼﺗا یﺎﻫ ﻪﻧﺎﯾﺎﭘ ﻻﺎﺑ ﺢﻄﺳ یدورو ﻂﺑار یدورو ﺢﻄﺳ ،(RCA ﯽﻧزﻮﺳ لﺎﺼﺗا ی
10PRتﺎﻋﻼﻃا ﺮﯾﺎﺳﯽﻃﺎﯿﺘﺣا دراﻮﻣ • ﻦﯿﻣز ﯽﻔﻨﻣ ﯽﺘﻟو 12 ﻢﯿﻘﺘﺴﻣ قﺮﺑ تﺎﯿﻠﻤﻋ یاﺮﺑ ﺎﻬﻨﺗ هﺎﮕﺘﺳد ﻦﯾا.ﺖﺳا هﺪﺷ ﯽﺣاﺮﻃ •.ﺪﯿﻨﮐ هدﺎﻔﺘﺳا ﻢﻫا 8 ﺎﺗ 4 ﺲﻧاﺪﭙﻣا ﺎﺑ ﯽﯾﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ
2FRFabriqué en ThaïlandeAvis à l’attention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui app
9PRﻮﮔﺪﻨﻠﺑ تﻻﺎﺼﺗا ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﻢﺘﺴﯿﺳ ﻖﺒﻃ ار FRONT HPF ﭻﯿﯾﻮﺳ و REAR LPF ﭻﯿﯾﻮﺳ.ﺪﯿﻨﮐ ﻢﯿﻈﻨﺗ "OFF" ﺎﯾ "ON" یور هاﺮﻤﻫ ﻪﺑ هﺪﺷ ﻪﺋارا یﺎﻤﻨﻫار ﻪﭼﺮﺘ
8PRﻻﺎﺑ ﺢﻄﺳ یدورو لﺎﺼﺗا لﺎﺼﺗا ﺎﺑ ﺪﯿﻨﮐ ﻢﯿﻈﻨﺗ "4CH" یور ار INPUT SELECT ﭻﯿﯾﻮﺳ.(9 ﻪﺤﻔﺻ) یﻮﮔﺪﻨﻠﺑیﺮﺘﺴﮐﺎﺧﻮﻠﺟ ﺖﺳار یﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﯽﺟوﺮﺧراد ﻂﺧ/یﺮﺘﺴﮐﺎﺧﺪ
7PRقﺮﺑ تﻻﺎﺼﺗا یراﺮﻗﺮﺑ یور POWER/OUTPUT ﻂﺑار ﻪﺑ ار هﺪﺷ ﻪﻤﯿﻤﺿ قﺮﺑ لﺎﺼﺗا ﻞﺑﺎﮐ.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻو هﺎﮕﺘﺳدﻞﯿﺒﻣﻮﺗا یﺰﻠﻓ ﻪﻄﻘﻧ ﮏﯾ ﻪﺑﺮﺘﻣ ﯽﻠﯿﻣ 450 زا ﺮﺘﻤﮐ(یﺮﭙﻣآ 15) زﻮﯿﻓﯽ
6PR ﺐﺼﻧ یﺎﻫ ﭻﯿﭘ ﺎﺑ و ﺪﯿﻫد راﺮﻗ ﺐﺼﻧ ﻪﺤﻔﺻ یور ار هﺎﮕﺘﺳد 4. ﺪﯿﻨﮐ ﻢﮑﺤﻣ هﺪﺷ ﻪﻤﯿﻤﺿتﻻﺎﺼﺗا • ﻊﻄﻗ ار ﻞﯿﺒﻣﻮﺗا یﺮﺗﺎﺑ ﻦﯿﻣز لﺎﻨﯿﻣﺮﺗ ،لﺎﺼﺗا ﻪﻧﻮﮔ ﺮﻫ یراﺮﻗﺮﺑ زا ﺶ
5PRتﻻﺎﺼﺗا و ﺐﺼﻧتﻻﺎﺼﺗا و ﺐﺼﻧ یاﺮﺑ تﺎﻌﻄﻗﯽﻠﺻا هﺎﮕﺘﺳدقﺮﺑ لﺎﺼﺗا ﻞﺑﺎﮐRCA یدورو ﻢﯿﺳﻻﺎﺑ ﺢﻄﺳ یدورو ﻢﯿﺳ×1×1×1×1×2 ﺐﺼﻧ ﭻﯿﭘﺮﺘﻣ ﯽﻠﯿﻣ 20 × ﺮﺘﻣ ﯽﻠﯿﻣ 4 øبﻼﻗ×2ب
4PRدﺮﮑﻠﻤﻋﺎﻫ لﺮﺘﻨﮐ دﺮﮑﻠﻤﻋ و ﻞﺤﻣPOWER/PROTECT ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ .دﻮﺷ ﯽﻣ ﻦﺷور ﺰﺒﺳ ﮓﻧر ﻪﺑ دﺮﮑﻠﻤﻋ لﻮﻃ رد POWER/PROTECT ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ ،ﺪﺷﺎﺑ لﺎﻌﻓ ﻆﻓﺎﺤﻣ راﺪﻣ ﺮﮔا (12 ﻪﺤﻔﺻ) &q
3PRﺎﻫ ﯽﮔﮋﯾو • .(ﻢﻫا 4 رد) لﺎﻧﺎﮐ ﺮﻫ رد تاو 100 قﺮﺑ ﯽﺟوﺮﺧ ﺮﺜﮐاﺪﺣ •.(رﺬﮔﻻﺎﺑ) HP ﺮﺘﻠﯿﻓ و (رﺬﮔ ﻦﯿﯾﺎﭘ) ﯽﻠﺧاد LP ﺮﺘﻠﯿﻓ •.ﺪﻧا هﺪﺷ ﻪﺋارا ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ و ﻆﻓﺎﺤﻣ راﺪﻣ •
2PRﺪﻨﻠﯾﺎﺗ ﺖﺧﺎﺳ ﺮﺑرﺎﮐ ﻪﺑ ار غاد ﺢﻄﺳ دﻮﺟو ﻪﮐ ﺖﺳا ﻦﯾا یاﺮﺑ ﺖﻣﻼﻋ ﻦﯾا دﺮﺑرﺎﮐ ﯽﯾﺎﭘورا یﺎﻫ لﺪﻣ رد ﻂﻘﻓ ﺖﻣﻼﻋ ﻦﯾا .ﺪﻫد راﺪﺸﻫ.دراد ﻦﯾا رد ﻪﮐ ﺪﯾراد دﻮﺧ هﺎﮕﺘﺳد ﺎﺑ
12ARﺎﻬﺣﻼﺻإو لﺎﻄﻋﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳا ﺪﻗ ﻲﺘﻟا تﻼﻜﺸﻤﻟا ﻢﻈﻌﻣ حﻼﺻإ ﻲﻓ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﺻﻮﺤﻔﻟا ﺔﻤﺋﺎﻗ ﺪﻋﺎﺴﺗ تاءاﺮﺟإ ﻊﺟار ،ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﺻﻮﺤﻔﻟا ﺔﻤﺋﺎﻗ ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ .ةﺪﺣﻮﻟا ﻲﻓ ﺮﻬﻈﺗ.
3FRCaractéristiques Puissance de sortie maximale de 100 W par canal (à 4 Ω). Filtre passe-bas (LP) et filtre passe-haut (HP) intégrés. Circuit et
11ARتﺎﻔﺻاﻮﻤﻟاﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺮﺋاﺪﻟا مﺎﻈﻧ ،(لﻮﺤﻣ ﺮﻴﻏ جﺮﺧ) OTL ةﺮﺋاد ﺔﻴﻀﺒﻧ ﺔﻗﺎﻃ رﺪﺼﻣ تﻼﺧﺪﻤﻟا ،ﺔﻴﺳﻮﺑد RCA ﺲﺑﺎﻘﻣ ىﻮﺘﺴﻤﻟا ﻲﻟﺎﻋ ﻞﺧد ﻞﺻﻮﻣ ﻞﺧﺪﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ،(ﺔﻴﺳﻮﺑد
10ARﺔﻴﻓﺎﺿإ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣتﺎﻃﺎﻴﺘﺣا • ﺪﻨﻋ ﺮﺷﺎﺒﻣ رﺎﻴﺗ ﺖﻟﻮﻓ 12 ةرﺪﻘﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﻂﻘﻓ ﺔﻤﻤﺼﻣ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ.ﺐﻟﺎﺴﻟا ﺾﻳرﺄﺘﻟا فﺮﻄﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا •.موأ 8 ﻰﻟإ موأ 4 ﺔﻣوﺎﻘﻤﺑ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا
9ARﺔﻋﺎﻤﺴﻟا تﻼﺻو وأ "ON" ﻰﻠﻋ FRONT HPF حﺎﺘﻔﻣو REAR LPF حﺎﺘﻔﻣ ﻂﺒﺿا.ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا مﺎﻈﻨﻟ ﺎًﻘﻓو "OFF" ﺪﻳﺰﻣ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﻣ ﻖﻓﺮﻤﻟا ﻞﻴﻟﺪ
8ARىﻮﺘﺴﳌا ﱄﺎﻋ ﻞﺧد ﺔﻠﺻو ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﺔﻠﺻو ﻊﻣ "4CH" ﻰﻠﻋ INPUT SELECT حﺎﺘﻔﻣ ﻂﺒﺿا.(9 ﺔﺤﻔﺻ)يدﺎﻣرﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﻰﻨﻤﻴﻟا ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا جﺮﺧﻂﻄﺨﻣ/يدﺎﻣرﺾﻴﺑأﻂﻄﺨﻣ/ﺾﻴﺑأ
7ARﺔﻗﺎﻄﻟا تﻼﺻو ءﺎﺸﻧإ ﻞﺻﻮﻤﺑ ﻖﻓﺮﻤﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ.ةﺪﺣﻮﻟﺎﺑ دﻮﺟﻮﻤﻟا POWER/OUTPUTةرﺎﻴﺴﻟا ﻦﻣ ﻲﻧﺪﻌﻣ ءﺰﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻠﻟﻢﻣ 450 ﻦﻣ ﻞﻗأ(ﺮﻴﺒﻣأ 15) ﺮﻬﺼ
6AR ﻲﻏاﺮﺑ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎﻬﺘﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗو ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ةﺪﺣﻮﻟا ﻊﺿ 4. ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟاتﻼﺻﻮﻟا • ةرﺎﻴﺴﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﺑ صﺎﺨﻟا ﺾﻳرﺄﺘﻟا فﺮﻃ ﻞﺼﻓا ،تﻼﻴﺻﻮﺗ يأ ﻞﻤﻋ ﻞﺒﻗ.ﺮﺼ
5ARتﻼﺻﻮﻟاو ﺐﻴﻛﱰﻟاتﻼﺻﻮﻟاو ﺐﻴﻛﱰﻠﻟ ﺔﻣزﻼﻟا ﻊﻄﻘﻟاﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ةﺪﺣﻮﻟاﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺑﺎﻛRCA ﻞﺧد ﻚﻠﺳىﻮﺘﺴﻤﻟا ﻲﻟﺎﻋ ﻞﺧد ﻚﻠﺳ×1×1×1×1×2 ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﻲﻏﺮﺑﻢﻣ 20 × ﻢﻣ 4 ø
4ARﻞﻴﻐﺸﺘﻟاﺎﻬﻔﺋﺎﻇوو ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﻊﻗاﻮﻣPOWER/PROTECT ﺮﺷﺆﻣ .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺮﻀﺧﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ءﻲﻀﻳ ﺮﺷﺆﻣ ﺾﻣﻮﻳ ،ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ةﺮﺋاد ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ فﺎﺸﻜﺘﺳا» ﺮﻈﻧا ،ﻞﻴﺻﺎ
3ARﺎﻳاﺰﻤﻟا • .(موأ 4 ﺪﻨﻋ) ةﺎﻨﻗ ﻞﻜﻟ طاو 100 ىﻮﺼﻘﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا جﺮﺧ • ﺔﻴﻟﺎﻌﻟا تاددﺮﺘﻠﻟ ﺢﺷﺮﻣو (LP) ﺔﻀﻴﻔﺨﻟا تاددﺮﺘﻠﻟ ﻲﻠﺧاد ﺢﺷﺮﻣ.(HP) •.ﺮﺷﺆﻣو ﺔﻳﺎﻤﺣ ةﺮﺋاﺪﺑ ﺰﻬﺠﻣ
2ARﺪﻧﻼﻳﺎﺗ ﰲ ﻊﻨُﺻ .ﻦﺧﺎﺳ ﺢﻄﺳ دﻮﺟو ﱃإ مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻪﻴﺒﻨﺗ ﱃإ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻫ فﺪﻬﻳ .ﻂﻘﻓ ﺔﻴﺑوروﻷا تﻼﻳدﻮﳌا ﲆﻋ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻫ ﻖﺒﻄﻨﻳو هﺬﻬﺑ ﺔﻠﺻ تاذ تﻼﻜﺸﻣ وأ ﺔﻠﺌﺳأ يأ ﲆﻋ تﺎﺑﺎﺟإ
4FREmplacement et fonction des commandes Indicateur POWER/PROTECTS’allume en vert en cours de fonctionnement.Lorsque le circuit de protection s’activ
4 Channel Class-DAmplifierﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإﯽﺗﺎﯿﻠﻤﻋ یﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟا رﻮﺘﺳدARPRhttp://www.sony.net/©2015 Sony Corporation Printed in ThailandXM-S400D
5FRPièces destinées à l’installation et aux raccordementsCette liste de pièces ne comprend pas tout le contenu de l’emballage.Installation Installez
6FR4 Placez l’appareil sur la plaque de montage et fixez-le à l’aide des vis de montage fournies.Raccordements Avant d’effectuer les raccordements,
7FRPour effectuer les raccordements d’alimentationRaccordez le câble de raccordement d’alimentation fourni au connecteur POWER/OUTPUT de l’appareil.*1
2GBWarningMade in ThailandNotice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU DirectivesManu
8FR Raccordement d’entrée à niveau élevéRéglez le commutateur INPUT SELECT à « 4CH » avec le raccordement de haut-parleur (page 9). Raccordement d
9FRRéglez le commutateur REAR LPF et le commutateur FRONT HPF à « ON » ou « OFF », selon le système de haut-parleurs.Reportez-vous également au manuel
10FRPrécautions Cet appareil est conçu pour fonctionner uniquement sur un courant de 12 V CC avec masse négative. Utilisez des haut-parleurs d’une i
11FRCaractéristiques techniquesCircuiterieCircuit OTL (sortie sans transformateur), Alimentation par impulsions EntréesPrises à broches RCA, Connect
12FRDépannageLa liste suivante vous permettra de remédier à la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer dans le cadre de l’utilisation de vo
2ESAMPLIFICADOR CLASE-D DE 4 CANALESFabricado en TailandiaAviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos c
3ESCaracterísticas Potencia máxima de salida de 100 W por canal (a 4 Ω). Filtro LP (paso bajo) y filtro HP (paso alto) integrados. Se proporciona
4ESUbicación y función de los controles Indicador POWER/PROTECTSe activa una luz verde mientras se encuentra en funcionamiento.Si el circuito de prot
5ESComponentes de instalación y conexionesEsta lista de componentes no menciona todo el contenido del embalaje.Instalación Monte la unidad en una sup
3GBThis symbol is intended to alert the user to the presence of a hot surface. The symbol applies to Europe models only.If you have any questions or p
6ES4 Coloque la unidad en el tablero de montaje y sujétela con los tornillos de montaje suministrados .Conexiones Antes de realizar cualquier conexi
7ESCómo realizar las conexiones de alimentaciónConecte el cable de conexión de alimentación suministrado al conector de POWER/OUTPUT de la unidad.*1 T
8ES Conexión de entrada de alto nivelPonga el interruptor de INPUT SELECT en “4CH” con la conexión de altavoces (página 9). Conexión de entrada de
9ESPonga el interruptor REAR LPF y el interruptor FRONT HPF en “ON” u “OFF” según el sistema de altavoces.Consulte además el manual que se le suminist
10ESPrecauciones Esta unidad está diseñada para utilizarse sólo con cc de 12 V negativo a tierra. Utilice altavoces con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω.
11ESEspecificacionesSistema de circuitoCircuito OTL (salida sin transformador), Suministro de alimentación por impulsos EntradasTomas con terminales R
12ESResolución de problemasLa siguiente lista lo ayudará a corregir la mayoría de los problemas que puede tener con la unidad. Antes de continuar con
2DEFür mögliche spätere Service-Anfragen, notieren Sie sich bitte vor der Installation Ihres Gerätes hier die Seriennummer: S/N: _____________________
3DEMerkmale und Funktionen Maximale Ausgangsleistung von 100 W pro Kanal (an 4 Ω). Integrierter LP- (Niedrigpassfilter) und HP-Filter (Hochpassfilt
4GBLocation and Function of Controls POWER/PROTECT indicatorLights up in green during operation.If the protection circuit activates, the POWER/PROTEC
4DELage und Funktion der Bedienelemente Anzeige POWER/PROTECTLeuchtet bei Betrieb grün.Wenn die Schutzschaltung anspricht, blinkt die Anzeige POWER/P
5DEMontageteile und AnschlusszubehörIn dieser Teileliste ist nicht der gesamte Inhalt der Packung aufgeführt.Installation Montieren Sie das Gerät auf
6DE4 Stellen Sie das Gerät auf die Montageplatte und befestigen Sie es mit den mitgelieferten Befestigungsschrauben .Anschlüsse Lösen Sie, bevor Sie
7DEVornehmen der StromanschlüsseSchließen Sie das mitgelieferte Stromversorgungskabel an den Anschluss POWER/OUTPUT am Gerät an.*1 Karosserieerde.*2 B
8DE HochleistungseingangsverbindungStellen Sie den Schalter INPUT SELECT bei der Lautsprecherverbindung auf „4CH“ (Seite 9). Hochleistungseingangs
9DEStellen Sie den Schalter REAR LPF und den Schalter FRONT HPF je nach Lautsprechersystem auf „ON“ oder „OFF“.Weitere Einzelheiten schlagen Sie bitte
10DESicherheitsmaßnahmen Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb an 12 V Gleichstrom (negative Erdung) bestimmt. Verwenden Sie Lautsprecher
11DETechnische DatenSchaltkreissystemOTL-Schaltkreis (ohne Ausgangstransformator), Pulsgeregeltes Stromversorgungsteil EingängeCinchbuchsen, Hochlei
12DEStörungsbehebungAnhand der folgenden Checkliste zur Störungsbehebung können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an dem Gerät auftauchen,
5GBParts for Installation and ConnectionsThis parts list does not include all the package contents.Installation Mount the unit on a flat surface. Mo
2ITFabbricato in ThailandiaAvviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applic
3ITCaratteristiche Potenza massima in uscita di 100 W per canale (a 4 Ω). Filtro LP (passa basso) e filtro HP (passa alto) integrati. Circuito e i
4ITPosizione e funzione dei comandi Indicatore POWER/PROTECTSi illumina in verde durante il funzionamento.Se il circuito di protezione entra in funzi
5ITComponenti per l’installazione e i collegamentiQuesto elenco di componenti non comprende tutto il contenuto della confezione.Installazione Install
6IT4 Posizionare l’apparecchio sul pannello di installazione e fissarlo con le viti di montaggio in dotazione .Collegamenti Prima di effettuare qual
7ITEffettuare i collegamenti all’alimentazioneCollegare il cavo di collegamento dell’alimentazione in dotazione al connettore POWER/OUTPUT dell’appare
8IT Collegamento di ingresso ad alto livelloImpostare l’interruttore INPUT SELECT su “4CH” con il collegamento diffusori (pagina 9). Collegamento
9ITImpostare gli interruttori REAR LPF e FRONT HPF su “ON” o “OFF” a seconda del sistema diffusori in uso.Inoltre, per ulteriori informazioni, consult
10ITPrecauzioni Il presente apparecchio è stato progettato per il solo uso con CC a 12 V con terra negativa. Utilizzare diffusori con un’impedenza c
11ITCaratteristiche tecnicheTipo di circuitoCircuito OTL (uscita senza trasformatore), Alimentazione a impulsi IngressiPrese RCA a piedini, Connetto
6GB4 Place the unit on the mounting board and secure it with the supplied mounting screws .Connections Before making any connections, disconnect the
12ITGuida alla soluzione dei problemiLa seguente lista di verifica ha lo scopo di aiutare nella soluzione della maggior parte dei problemi che si potr
2NLGeproduceerd in ThailandOpmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kr
3NLKenmerken Maximaal uitgangsvermogen van 100 W per kanaal (bij 4 Ω). Ingebouwde laagdoorlaatfilter (LP) en hoogdoorlaatfilter (HP). Uitgerust me
4NLLocatie en functie van de bedieningselementen POWER/PROTECT-lampjeLicht groen op tijdens het bedrijf.Als het beveiligingscircuit geactiveerd is, k
5NLOnderdelen voor installatie en aansluitingenNiet alle onderdelen uit de verpakking zijn in deze lijst opgenomen.Installatie Monteer het toestel op
6NL4 Plaats het toestel op de montageplaat en bevestig het met behulp van de bijgeleverde montageschroeven .Aansluitingen Alvorens aansluitingen doo
7NLVoedingsaansluitingen tot stand brengenSluit de bijgeleverde voedingskabel aan op de POWER/OUTPUT-aansluiting van het toestel.*1 Massa naar chassis
8NL Hoogniveau-ingangsaansluitingZet de INPUT SELECT-schakelaar op "4CH" voor luidsprekeraansluiting (pagina 9). Hoogniveau-ingangsaansl
9NLZet de REAR LPF- en FRONT HPF-schakelaar op "ON" of "OFF" overeenkomstig het luidsprekersysteem.Raadpleeg eveneens de handleidi
7GBMaking power connectionsConnect the supplied power connection cable to the POWER/OUTPUT connector on the unit.*1 Ground (earth) to chassis.*2 If yo
10NLVoorzorgsmaatregelen Dit toestel is uitsluitend ontworpen voor gebruik met een negatieve massa van 12 V DC. Gebruik luidsprekers met een impedan
11NLTechnische gegevensCircuitsysteemOTL-circuit (Output Transformerless), pulsvoeding IngangenRCA-aansluitingen, hoogniveau-ingangsaansluiting Inga
12NLProblemen oplossenDe onderstaande controlelijst kan u helpen bij het oplossen van de meeste problemen die zich met het toestel kunnen voordoen. Vo
2SETillverkad i ThailandKundmeddelande: Följande information gäller enbart för utrustning såld i länder som tillämpar EU-direktivenTillverkare: Sony C
3SEFunktioner Maximal uteffekt på 100 W per kanal (vid 4 Ω). Inbyggt LP-filter (lågpass) och HP-filter (högpass). Skyddskrets och -indikator medfö
4SEKontrollernas placering och funktion POWER/PROTECT-indikatorLyser grön vid användning.Om skyddskretsen aktiveras blinkar POWER/PROTECT-indikatorn.
5SEDelar för installation och anslutningarDenna lista över delar innehåller inte allt i förpackningen.Installation Montera enheten på en plan yta. M
6SE4 Placera enheten på monteringsplattan och fäst den med de medföljande monteringsskruvarna .Anslutningar För att undvika kortslutning bör du kopp
7SEUpprätta strömanslutningarAnslut medföljande strömkabel till enhetens POWER/OUTPUT-anslutning.*1 Jordning till chassi.*2 Anslut kabeln för fjärring
8GB High level input connectionSet the INPUT SELECT switch to “4CH” with the speaker connection (page 9). High level input connectionSet the INPUT
8SE Hög inmatningsnivåStäll in INPUT SELECT-omkopplaren på ”4CH” med högtalaranslutningen (sidan 9). Hög inmatningsnivåStäll in INPUT SELECT-omkop
9SEStäll in REAR LPF-omkopplaren och FRONT HPF-omkopplaren på ”ON” eller ”OFF” enligt högtalarsystemet.Se också handboken som medföljer dina högtalare
10SEFörsiktighetsåtgärder Denna enhet är endast utformad för drift med negativ jordning på 12 V DC. Använd högtalare med en impedans på mellan 4 Ω o
11SESpecifikationerKretssystemOTL-krets (output transformerless), Pulsströmförsörjning IngångarRCA-stiftkontakter, Hög inmatningsnivå Ingångsnivå1 V
12SEFelsökningFöljande checklista hjälper dig att korrigera de flesta problemen som du kan stöta på med din enhet. Se anslutnings- och driftsförfarand
2PTFabricado na TailândiaNota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos países que aplicam as Dir
3PTRecursos Potência máxima de 100 W por canal (a 4 Ω). Filtros LP (passa-baixa) e HP (passa-alta) integrados. Circuito de proteção e indicador fo
4PTLocalização e Função dos Controles Indicador POWER/PROTECTAcende em verde durante a operação.Se o circuito de proteção ativar, o indicador POWER/P
5PTPeças para Instalação e ConexõesEsta lista de peças não inclui todo o conteúdo da embalagem.Instalação Monte a unidade em uma superfície plana. M
9GBSet the REAR LPF switch and FRONT HPF switch to “ON” or “OFF” according to the speaker system.Also, refer to the manual supplied with your speakers
6PT4 Coloque a unidade na placa de montagem e fixe-a com os parafusos de montagem fornecidos .Conexões Antes de fazer qualquer conexão, desligue o t
7PTFazendo conexões de alimentaçãoConecte o cabo de ligação elétrica fornecido ao conector POWER/OUTPUT na unidade.*1 Aterramento ao chassi.*2 Se você
8PT Conexão de entrada de alto nívelDefina o interruptor INPUT SELECT para “4CH” com a conexão do alto-falante (página 9). Conexão de entrada de a
9PTDefina os interruptores REAR LPF e FRONT HPF para “ON” ou “OFF” de acordo com o sistema de alto-faltantes.Além disso, consulte o manual fornecido c
10PTPrecauções Esta unidade foi projetada apenas para aterramento negativo de 12 V CC. Use alto-falantes com impedância de 4 Ω a 8 Ω. Não conecte n
11PTEspecificaçõesSistema de circuitoCircuito OTL (saída sem transformador), Fornecimento de energia em pulsos EntradasSaídas de pinos RCA, Conector
12PTSolução de problemasA lista a seguir irá auxiliar na correção da maioria dos problemas que podem ocorrer com a sua unidade. Antes de consultar a l
2PLWyprodukowano w TajlandiiInformacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w ktorych obowiązują dyre
3PLCechy charakterystyczne Maksymalna moc wyjściowa to 100 W na kanał (przy 4 Ω). Wbudowany filtr LP (dolnoprzepustowy) i HP (górnoprzepustowy). W
Commenti su questo manuale