Sony XM-S400D Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Altoparlanti per auto Sony XM-S400D. Sony XM-S400D Class D Stereo Amplifier Operating Instructions Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
Vedere la pagina 0
4-581-373-12(1)
XM-S400D
4 Channel Class-D
Amplifier
4-канальный усилитель класса D
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the
unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. XM-S400D
Serial No.
Operating Instructions
GB
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Bedienungsanleitung
DE
Istruzioni per l’uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
Bruksanvisning
SE
Instruções de operação
PT
Instrukcja obsługi
PL
Инструкция по
эксплуатации
RU
TH
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 159 160

Sommario

Pagina 1 - Amplifier

4-581-373-12(1)XM-S400D4 Channel Class-D Amplifier4-канальный усилитель класса DOwner’s RecordThe model and serial numbers are located on the bottom o

Pagina 2

10GBPrecautions This unit is designed for negative ground (earth) 12 V DC operation only. Use speakers with an impedance of 4 Ω to 8 Ω. Do not conn

Pagina 3 - Table of Contents

4PLRozmieszczenie i funkcje elementów sterujących Wskaźnik POWER/PROTECTŚwieci na zielono podczas pracy.Jeśli aktywowany zostanie obwód ochronny, wsk

Pagina 4 - Operation

5PLCzęści instalacji i podłączaniaTa lista części nie obejmuje całej zawartości opakowania.Instalacja Urządzenie należy zamocować na płaskiej powierz

Pagina 5 - Connections

6PL4 Umieścić urządzenie na płycie montażowej i przymocować je za pomocą dostarczonych śrub montażowych .Podłączanie Przed podłączeniem urządzenia n

Pagina 6

7PLWykonywanie połączeń zasilającychPodłączyć dostarczony przewód zasilający do złącza POWER/OUTPUT urządzenia.*1 Uziemienie do karoserii.*2 Jeśli pos

Pagina 7 - Input Connections

8PL Połączenie wejścia wysokiego poziomuUstawić przełącznik INPUT SELECT na „4CH” w przypadku połączenia z głośnikiem  (strona 9). Połączenie wejśc

Pagina 8 -  High level input connection

9PLUstawić przełącznik REAR LPF i przełącznik FRONT HPF na „ON” lub „OFF” stosownie do zestawu głośników.Ponadto należy zapoznać się z instrukcją dost

Pagina 9 - Speaker Connections

10PLŚrodki ostrożności Urządzenie zaprojektowano do pracy tylko przy zasilaniu 12 V DC z minusem na masie. Użyć głośników o impedancji 4 Ω lub 8 Ω.

Pagina 10 - Maintenance

11PLDane techniczneObwódObwód typu OTL (wyjście bez transformatora), Zasilanie impulsowe WejściaGniazda RCA typu jack, Połączenie wejścia wysokiego

Pagina 11 - Specifications

12PLRozwiązywanie problemówPoniższa lista kontrolna ułatwi rozwiązanie większości problemów, które mogą wystąpić podczas obsługi urządzenia. Przed zap

Pagina 13

11GBSpecificationsFOR THE CUSTOMERS IN THE USA. NOT APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE PROVINCE OF QUEBEC.POUR LES CLIENTS AUX ÉTATS-UNIS. NON APP

Pagina 14

2RUДата изготовления указана на товаре, а также на упаковке в следующем формате: MM.YYYY, где MM – месяц и YYYY – год изготовления.Утилизация использо

Pagina 15 - Table des matières

3RUТехнические особенности Максимальная выходная мощность: 100 Вт на канал (при сопротивлении 4 Ом).  Встроенные фильтры низких (LP) и высоких часто

Pagina 16 - Utilisation

4RUРасположение и функции регуляторов Индикатор POWER/PROTECTСветится зеленым цветом во время работы.Когда схема защиты включена, индикатор POWER/PRO

Pagina 17 - Installation

5RUДетали для установки и подключенияВ этот список входит не все содержимое комплекта поставки.Установка Установите устройство на ровной поверхности.

Pagina 18 - Raccordements

6RU3 Просверлите отверстия диаметром 3 мм в помеченных местах на монтажной панели.4 Разместите устройство на панели и закрепите его с помощью прилагае

Pagina 19 - Raccordements d’entrée

7RUВыполнение электрических соединенийПодключите прилагаемый кабель питания к разъему POWER/OUTPUT устройства.*1 Провод заземления присоединен к автом

Pagina 20

8RU Подключение к линейному входуПри подключении громкоговорителей установите переключатель INPUT SELECT в положение “2CH”  (стр. 10). Подключение

Pagina 21 -  Système 2 voies

9RU Подключение входа сигналов высокого уровняПри подключении громкоговорителей установите переключатель INPUT SELECT в положение “2CH”  (стр. 10).У

Pagina 22 - Entretien

10RU Система с двухкомпонентными громкоговорителямиС помощью входного соединения  (стр. 8) или  (стр. 9).ПримечаниеВ этой системе управление уровне

Pagina 23 - Caractéristiques techniques

11RU Не используйте устройство при разряженном аккумуляторе, поскольку его оптимальная работа зависит от хорошего электропитания.  В целях безопасно

Pagina 24 - Dépannage

12GBTroubleshootingThe following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with your unit. Before going through

Pagina 25

12RUРазмерыПрибл. 162,8 мм × 37,3 мм × 62,6 мм (шир./выс./глуб.) за исключением выступающих деталей и органов управления  37,3 мм 62,6 мм 31,3 мм

Pagina 26

13RUИндикатор POWER/PROTECT медленно мигает (с интервалом в 1 с), и уровень громкости снижается. Активизировано устройство термической защиты в резул

Pagina 27 - Tabla de contenidos

2THผลิตในประเทศไทยสัญลักษณนี้มีวัตถุประสงคเพื่อเตือนใหผูใชระวังพื้นผิว ที่รอน สัญลักษณนี้ใชกับรุนที่จําหนายในยุโรปเทานั้นหากทานมีขอสงสัยห

Pagina 28 - Funcionamiento

3THคุณสมบัติกําลังขับสูงสุด 100 W ตอแชนแนล (ที่ 4 Ω) มีวงจรฟลเตอร LP (โลวพาส) และฟลเตอร HP (ไฮพาส)มีวงจรปองกันความเสียหายพรอมไฟแสดงสามารถเ

Pagina 29 - Instalación

4THตําแหนงและหนาที่ของปุมควบคุม ไฟแสดงสถานะ POWER/PROTECTสวางขึ้นเปนสีเขียวขณะใชงานหากวงจรปองกันทํางาน ไฟแสดงสถานะ POWER/PROTECT จะกะพริบ โปรด

Pagina 30 - Conexiones

5THชิ้นสวนสําหรับการติดตั้งและ การเชื่อมตอรายการชิ้นสวนนี้ไมไดแสดงอุปกรณทุกชิ้นที่อยูในแพคเกจการติดตั้ง ติดตั้งตัวเครื่องบนพื้นผิวที่เรียบ ติ

Pagina 31 - Conexiones de entrada

6TH4 วางตัวเครื่องลงบนแผนติดตั้งและยึดดวยสกรูติดตั้ง ที่ใหมาดวย การเชื่อมตอ กอนทําการเชื่อมตอใดๆ ใหถอดขั้วสายดินของแบตเตอรี่รถยนต ออกเพื่อป

Pagina 32

7THการทําการเชื่อมตอสายไฟตอสายไฟที่ใหมาดวยเขากับขั้วตอ POWER/OUTPUT บนตัวเครื่อง*1 สายดินเขากับแชสซี*2 หากทานมีชุดเครื่องเสียงรถยนตที่ติดตั้ง

Pagina 33 - Conexiones de los altavoces

8TH การเชื่อมตอสัญญาณเขาไฮเลเวลตั้งคาสวิตช INPUT SELECT ไปที่ “4CH” ดวยการตอลําโพง  (หนา 9) การเชื่อมตอสัญญาณเขาไฮเลเวลตั้งคาสวิตช INPUT

Pagina 34 - Mantenimiento

9THตั้งคาสวิตช REAR LPF และสวิตช FRONT HPF ไปที่ “ON” หรือ “OFF” ใหเหมาะสมกับระบบลําโพงโปรดอางอิงจากคูมือการใชงานที่ใหมาพรอมก ับลําโพงของทา

Pagina 36 - Resolución de problemas

10THขอควรระวัง ตัวเครื่องนี้ไดรับการออกแบบมาเพื่อใชสายดินขั้วลบ 12 V DC เทานั้น ใชลําโพงที่มีคาความตานทานตั้งแต 4 Ω ถึง 8 Ωอยาตอลําโพงใด

Pagina 37

11THขอมูลจําเพาะระบบวงจร วงจร OTL (output transformerless) พัลสเพาเวอรซัพพลาย ชองสัญญาณเขา ชองตอ RCA ขั้วตอสัญญาณเขาไฮเลเวล ระดับสัญญาณเขา1

Pagina 38

12THการแกไขปญหารายการตรวจสอบตอไปนี้จะชวยใหทานแกไขปญหาเกือบทุก รูปแบบซึ่งทานอาจพบระหวางการใชงานตัวเครื่องของทาน กอนตรวจสอบรายการตรวจสอบด

Pagina 43 - Eingangsverbindungen

12PRﯽﺑﺎﯾ ﺐﯿﻋ نآ ﻪﺑ دﻮﺧ هﺎﮕﺘﺳد ﺎﺑ ﺖﺳا ﻦﮑﻤﻣ ﻪﮐ ﯽﻠﮑﺸﻣ ﺮﻫ ﻞﺣ رد ﺮﯾز ﺖﺳﺮﻬﻓ یﺎﻫﺪﻧور ﻪﺑ ،ﺮﯾز ﺖﺴﯿﻟ روﺮﻣ زا ﺶﯿﭘ .دﺮﮐ ﺪﻫاﻮﺧ ﮏﻤﮐ ﺪﯿﻨﮐ درﻮﺧﺮﺑ.ﺪﯿﯾﺎﻤﻧ ﻪﻌﺟاﺮﻣ تﺎﯿﻠﻤﻋ

Pagina 44

11PRتﺎﺼﺨﺸﻣراﺪﻣ ﻢﺘﺴﯿﺳ ،(ﯽﺟوﺮﺧ لﺪﺒﻣ نوﺪﺑ) OTL راﺪﻣ ﺲﻟﺎﭘ قﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ ﺎﻫ یدورو ،RCA ﯽﻧزﻮﺳ لﺎﺼﺗا یﺎﻫ ﻪﻧﺎﯾﺎﭘ ﻻﺎﺑ ﺢﻄﺳ یدورو ﻂﺑار یدورو ﺢﻄﺳ ،(RCA ﯽﻧزﻮﺳ لﺎﺼﺗا ی

Pagina 45 - Lautsprecherverbindungen

10PRتﺎﻋﻼﻃا ﺮﯾﺎﺳﯽﻃﺎﯿﺘﺣا دراﻮﻣ • ﻦﯿﻣز ﯽﻔﻨﻣ ﯽﺘﻟو 12 ﻢﯿﻘﺘﺴﻣ قﺮﺑ تﺎﯿﻠﻤﻋ یاﺮﺑ ﺎﻬﻨﺗ هﺎﮕﺘﺳد ﻦﯾا.ﺖﺳا هﺪﺷ ﯽﺣاﺮﻃ •.ﺪﯿﻨﮐ هدﺎﻔﺘﺳا ﻢﻫا 8 ﺎﺗ 4 ﺲﻧاﺪﭙﻣا ﺎﺑ ﯽﯾﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ

Pagina 46 - Sicherheitsmaßnahmen

2FRFabriqué en ThaïlandeAvis à l’attention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui app

Pagina 47 - Technische Daten

9PRﻮﮔﺪﻨﻠﺑ تﻻﺎﺼﺗا ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﻢﺘﺴﯿﺳ ﻖﺒﻃ ار FRONT HPF ﭻﯿﯾﻮﺳ و REAR LPF ﭻﯿﯾﻮﺳ.ﺪﯿﻨﮐ ﻢﯿﻈﻨﺗ "OFF" ﺎﯾ "ON" یور هاﺮﻤﻫ ﻪﺑ هﺪﺷ ﻪﺋارا یﺎﻤﻨﻫار ﻪﭼﺮﺘ

Pagina 48 - Störungsbehebung

8PRﻻﺎﺑ ﺢﻄﺳ یدورو لﺎﺼﺗا  لﺎﺼﺗا ﺎﺑ ﺪﯿﻨﮐ ﻢﯿﻈﻨﺗ "4CH" یور ار INPUT SELECT ﭻﯿﯾﻮﺳ.(9 ﻪﺤﻔﺻ)  یﻮﮔﺪﻨﻠﺑیﺮﺘﺴﮐﺎﺧﻮﻠﺟ ﺖﺳار یﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﯽﺟوﺮﺧراد ﻂﺧ/یﺮﺘﺴﮐﺎﺧﺪ

Pagina 49

7PRقﺮﺑ تﻻﺎﺼﺗا یراﺮﻗﺮﺑ یور POWER/OUTPUT ﻂﺑار ﻪﺑ ار هﺪﺷ ﻪﻤﯿﻤﺿ قﺮﺑ لﺎﺼﺗا ﻞﺑﺎﮐ.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻو هﺎﮕﺘﺳدﻞﯿﺒﻣﻮﺗا یﺰﻠﻓ ﻪﻄﻘﻧ ﮏﯾ ﻪﺑﺮﺘﻣ ﯽﻠﯿﻣ 450 زا ﺮﺘﻤﮐ(یﺮﭙﻣآ 15) زﻮﯿﻓﯽ

Pagina 50

6PR ﺐﺼﻧ یﺎﻫ ﭻﯿﭘ ﺎﺑ و ﺪﯿﻫد راﺮﻗ ﺐﺼﻧ ﻪﺤﻔﺻ یور ار هﺎﮕﺘﺳد 4. ﺪﯿﻨﮐ ﻢﮑﺤﻣ هﺪﺷ ﻪﻤﯿﻤﺿتﻻﺎﺼﺗا • ﻊﻄﻗ ار ﻞﯿﺒﻣﻮﺗا یﺮﺗﺎﺑ ﻦﯿﻣز لﺎﻨﯿﻣﺮﺗ ،لﺎﺼﺗا ﻪﻧﻮﮔ ﺮﻫ یراﺮﻗﺮﺑ زا ﺶ

Pagina 51 - Caratteristiche

5PRتﻻﺎﺼﺗا و ﺐﺼﻧتﻻﺎﺼﺗا و ﺐﺼﻧ یاﺮﺑ تﺎﻌﻄﻗﯽﻠﺻا هﺎﮕﺘﺳدقﺮﺑ لﺎﺼﺗا ﻞﺑﺎﮐRCA یدورو ﻢﯿﺳﻻﺎﺑ ﺢﻄﺳ یدورو ﻢﯿﺳ×1×1×1×1×2 ﺐﺼﻧ ﭻﯿﭘﺮﺘﻣ ﯽﻠﯿﻣ 20 × ﺮﺘﻣ ﯽﻠﯿﻣ 4 øبﻼﻗ×2ب

Pagina 52 - Funzionamento

4PRدﺮﮑﻠﻤﻋﺎﻫ لﺮﺘﻨﮐ دﺮﮑﻠﻤﻋ و ﻞﺤﻣPOWER/PROTECT ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ .دﻮﺷ ﯽﻣ ﻦﺷور ﺰﺒﺳ ﮓﻧر ﻪﺑ دﺮﮑﻠﻤﻋ لﻮﻃ رد POWER/PROTECT ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ ،ﺪﺷﺎﺑ لﺎﻌﻓ ﻆﻓﺎﺤﻣ راﺪﻣ ﺮﮔا (12 ﻪﺤﻔﺻ) &q

Pagina 53 - Installazione

3PRﺎﻫ ﯽﮔﮋﯾو • .(ﻢﻫا 4 رد) لﺎﻧﺎﮐ ﺮﻫ رد تاو 100 قﺮﺑ ﯽﺟوﺮﺧ ﺮﺜﮐاﺪﺣ •.(رﺬﮔﻻﺎﺑ) HP ﺮﺘﻠﯿﻓ و (رﺬﮔ ﻦﯿﯾﺎﭘ) ﯽﻠﺧاد LP ﺮﺘﻠﯿﻓ •.ﺪﻧا هﺪﺷ ﻪﺋارا ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ و ﻆﻓﺎﺤﻣ راﺪﻣ •

Pagina 54 - Collegamenti

2PRﺪﻨﻠﯾﺎﺗ ﺖﺧﺎﺳ ﺮﺑرﺎﮐ ﻪﺑ ار غاد ﺢﻄﺳ دﻮﺟو ﻪﮐ ﺖﺳا ﻦﯾا یاﺮﺑ ﺖﻣﻼﻋ ﻦﯾا دﺮﺑرﺎﮐ ﯽﯾﺎﭘورا یﺎﻫ لﺪﻣ رد ﻂﻘﻓ ﺖﻣﻼﻋ ﻦﯾا .ﺪﻫد راﺪﺸﻫ.دراد ﻦﯾا رد ﻪﮐ ﺪﯾراد دﻮﺧ هﺎﮕﺘﺳد ﺎﺑ

Pagina 56

12ARﺎﻬﺣﻼﺻإو لﺎﻄﻋﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳا ﺪﻗ ﻲﺘﻟا تﻼﻜﺸﻤﻟا ﻢﻈﻌﻣ حﻼﺻإ ﻲﻓ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﺻﻮﺤﻔﻟا ﺔﻤﺋﺎﻗ ﺪﻋﺎﺴﺗ تاءاﺮﺟإ ﻊﺟار ،ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﺻﻮﺤﻔﻟا ﺔﻤﺋﺎﻗ ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ .ةﺪﺣﻮﻟا ﻲﻓ ﺮﻬﻈﺗ.

Pagina 57 - Collegamenti dei diffusori

3FRCaractéristiques Puissance de sortie maximale de 100 W par canal (à 4 Ω).  Filtre passe-bas (LP) et filtre passe-haut (HP) intégrés. Circuit et

Pagina 58 - Manutenzione

11ARتﺎﻔﺻاﻮﻤﻟاﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺮﺋاﺪﻟا مﺎﻈﻧ ،(لﻮﺤﻣ ﺮﻴﻏ جﺮﺧ) OTL ةﺮﺋاد ﺔﻴﻀﺒﻧ ﺔﻗﺎﻃ رﺪﺼﻣ تﻼﺧﺪﻤﻟا ،ﺔﻴﺳﻮﺑد RCA ﺲﺑﺎﻘﻣ ىﻮﺘﺴﻤﻟا ﻲﻟﺎﻋ ﻞﺧد ﻞﺻﻮﻣ ﻞﺧﺪﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ،(ﺔﻴﺳﻮﺑد

Pagina 59 - Caratteristiche tecniche

10ARﺔﻴﻓﺎﺿإ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣتﺎﻃﺎﻴﺘﺣا • ﺪﻨﻋ ﺮﺷﺎﺒﻣ رﺎﻴﺗ ﺖﻟﻮﻓ 12 ةرﺪﻘﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﻂﻘﻓ ﺔﻤﻤﺼﻣ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ.ﺐﻟﺎﺴﻟا ﺾﻳرﺄﺘﻟا فﺮﻄﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا •.موأ 8 ﻰﻟإ موأ 4 ﺔﻣوﺎﻘﻤﺑ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا

Pagina 60 - Guida alla soluzione dei

9ARﺔﻋﺎﻤﺴﻟا تﻼﺻو وأ "ON" ﻰﻠﻋ FRONT HPF حﺎﺘﻔﻣو REAR LPF حﺎﺘﻔﻣ ﻂﺒﺿا.ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا مﺎﻈﻨﻟ ﺎًﻘﻓو "OFF" ﺪﻳﺰﻣ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﻣ ﻖﻓﺮﻤﻟا ﻞﻴﻟﺪ

Pagina 61

8ARىﻮﺘﺴﳌا ﱄﺎﻋ ﻞﺧد ﺔﻠﺻو   ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﺔﻠﺻو ﻊﻣ "4CH" ﻰﻠﻋ INPUT SELECT حﺎﺘﻔﻣ ﻂﺒﺿا.(9 ﺔﺤﻔﺻ)يدﺎﻣرﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﻰﻨﻤﻴﻟا ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا جﺮﺧﻂﻄﺨﻣ/يدﺎﻣرﺾﻴﺑأﻂﻄﺨﻣ/ﺾﻴﺑأ

Pagina 62

7ARﺔﻗﺎﻄﻟا تﻼﺻو ءﺎﺸﻧإ ﻞﺻﻮﻤﺑ ﻖﻓﺮﻤﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ.ةﺪﺣﻮﻟﺎﺑ دﻮﺟﻮﻤﻟا POWER/OUTPUTةرﺎﻴﺴﻟا ﻦﻣ ﻲﻧﺪﻌﻣ ءﺰﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻠﻟﻢﻣ 450 ﻦﻣ ﻞﻗأ(ﺮﻴﺒﻣأ 15) ﺮﻬﺼ

Pagina 63 - Inhoudsopgave

6AR ﻲﻏاﺮﺑ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎﻬﺘﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗو ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ةﺪﺣﻮﻟا ﻊﺿ 4. ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟاتﻼﺻﻮﻟا • ةرﺎﻴﺴﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﺑ صﺎﺨﻟا ﺾﻳرﺄﺘﻟا فﺮﻃ ﻞﺼﻓا ،تﻼﻴﺻﻮﺗ يأ ﻞﻤﻋ ﻞﺒﻗ.ﺮﺼ

Pagina 64 - Bediening

5ARتﻼﺻﻮﻟاو ﺐﻴﻛﱰﻟاتﻼﺻﻮﻟاو ﺐﻴﻛﱰﻠﻟ ﺔﻣزﻼﻟا ﻊﻄﻘﻟاﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ةﺪﺣﻮﻟاﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺑﺎﻛRCA ﻞﺧد ﻚﻠﺳىﻮﺘﺴﻤﻟا ﻲﻟﺎﻋ ﻞﺧد ﻚﻠﺳ×1×1×1×1×2 ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﻲﻏﺮﺑﻢﻣ 20 × ﻢﻣ 4 ø

Pagina 65 - Installatie

4ARﻞﻴﻐﺸﺘﻟاﺎﻬﻔﺋﺎﻇوو ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﻊﻗاﻮﻣPOWER/PROTECT ﺮﺷﺆﻣ .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺮﻀﺧﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ءﻲﻀﻳ ﺮﺷﺆﻣ ﺾﻣﻮﻳ ،ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ةﺮﺋاد ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ فﺎﺸﻜﺘﺳا» ﺮﻈﻧا ،ﻞﻴﺻﺎ

Pagina 66 - Aansluitingen

3ARﺎﻳاﺰﻤﻟا • .(موأ 4 ﺪﻨﻋ) ةﺎﻨﻗ ﻞﻜﻟ طاو 100 ىﻮﺼﻘﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا جﺮﺧ • ﺔﻴﻟﺎﻌﻟا تاددﺮﺘﻠﻟ ﺢﺷﺮﻣو (LP) ﺔﻀﻴﻔﺨﻟا تاددﺮﺘﻠﻟ ﻲﻠﺧاد ﺢﺷﺮﻣ.(HP) •.ﺮﺷﺆﻣو ﺔﻳﺎﻤﺣ ةﺮﺋاﺪﺑ ﺰﻬﺠﻣ

Pagina 67 - Ingangsaansluitingen

2ARﺪﻧﻼﻳﺎﺗ ﰲ ﻊﻨُﺻ .ﻦﺧﺎﺳ ﺢﻄﺳ دﻮﺟو ﱃإ مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻪﻴﺒﻨﺗ ﱃإ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻫ فﺪﻬﻳ .ﻂﻘﻓ ﺔﻴﺑوروﻷا تﻼﻳدﻮﳌا ﲆﻋ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻫ ﻖﺒﻄﻨﻳو هﺬﻬﺑ ﺔﻠﺻ تاذ تﻼﻜﺸﻣ وأ ﺔﻠﺌﺳأ يأ ﲆﻋ تﺎﺑﺎﺟإ

Pagina 68

4FREmplacement et fonction des commandes Indicateur POWER/PROTECTS’allume en vert en cours de fonctionnement.Lorsque le circuit de protection s’activ

Pagina 69 - Luidsprekeraansluitingen

4 Channel Class-DAmplifierﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإﯽﺗﺎﯿﻠﻤﻋ یﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟا رﻮﺘﺳدARPRhttp://www.sony.net/©2015 Sony Corporation Printed in ThailandXM-S400D

Pagina 70 - Onderhoud

5FRPièces destinées à l’installation et aux raccordementsCette liste de pièces ne comprend pas tout le contenu de l’emballage.Installation Installez

Pagina 71 - Technische gegevens

6FR4 Placez l’appareil sur la plaque de montage et fixez-le à l’aide des vis de montage  fournies.Raccordements Avant d’effectuer les raccordements,

Pagina 72 - Problemen oplossen

7FRPour effectuer les raccordements d’alimentationRaccordez le câble de raccordement d’alimentation fourni au connecteur POWER/OUTPUT de l’appareil.*1

Pagina 73

2GBWarningMade in ThailandNotice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU DirectivesManu

Pagina 74

8FR Raccordement d’entrée à niveau élevéRéglez le commutateur INPUT SELECT à « 4CH » avec le raccordement de haut-parleur  (page 9). Raccordement d

Pagina 75 - Innehållsförteckning

9FRRéglez le commutateur REAR LPF et le commutateur FRONT HPF à « ON » ou « OFF », selon le système de haut-parleurs.Reportez-vous également au manuel

Pagina 76

10FRPrécautions Cet appareil est conçu pour fonctionner uniquement sur un courant de 12 V CC avec masse négative. Utilisez des haut-parleurs d’une i

Pagina 77 - Delar för installation och

11FRCaractéristiques techniquesCircuiterieCircuit OTL (sortie sans transformateur), Alimentation par impulsions EntréesPrises à broches RCA, Connect

Pagina 78 - Anslutningar

12FRDépannageLa liste suivante vous permettra de remédier à la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer dans le cadre de l’utilisation de vo

Pagina 80 -  Hög inmatningsnivå

2ESAMPLIFICADOR CLASE-D DE 4 CANALESFabricado en TailandiaAviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos c

Pagina 81 - Högtalaranslutningar

3ESCaracterísticas Potencia máxima de salida de 100 W por canal (a 4 Ω).  Filtro LP (paso bajo) y filtro HP (paso alto) integrados. Se proporciona

Pagina 82 - Underhåll

4ESUbicación y función de los controles Indicador POWER/PROTECTSe activa una luz verde mientras se encuentra en funcionamiento.Si el circuito de prot

Pagina 83 - Specifikationer

5ESComponentes de instalación y conexionesEsta lista de componentes no menciona todo el contenido del embalaje.Instalación Monte la unidad en una sup

Pagina 84 - Felsökning

3GBThis symbol is intended to alert the user to the presence of a hot surface. The symbol applies to Europe models only.If you have any questions or p

Pagina 85

6ES4 Coloque la unidad en el tablero de montaje y sujétela con los tornillos de montaje suministrados .Conexiones Antes de realizar cualquier conexi

Pagina 86

7ESCómo realizar las conexiones de alimentaciónConecte el cable de conexión de alimentación suministrado al conector de POWER/OUTPUT de la unidad.*1 T

Pagina 87 - Recursos

8ES Conexión de entrada de alto nivelPonga el interruptor de INPUT SELECT en “4CH” con la conexión de altavoces  (página 9). Conexión de entrada de

Pagina 88 - Operação

9ESPonga el interruptor REAR LPF y el interruptor FRONT HPF en “ON” u “OFF” según el sistema de altavoces.Consulte además el manual que se le suminist

Pagina 89 - Instalação

10ESPrecauciones Esta unidad está diseñada para utilizarse sólo con cc de 12 V negativo a tierra. Utilice altavoces con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω.

Pagina 90

11ESEspecificacionesSistema de circuitoCircuito OTL (salida sin transformador), Suministro de alimentación por impulsos EntradasTomas con terminales R

Pagina 91 - Conexões de Entrada

12ESResolución de problemasLa siguiente lista lo ayudará a corregir la mayoría de los problemas que puede tener con la unidad. Antes de continuar con

Pagina 93 - Conexões do Alto-falante

2DEFür mögliche spätere Service-Anfragen, notieren Sie sich bitte vor der Installation Ihres Gerätes hier die Seriennummer: S/N: _____________________

Pagina 94 - Manutenção

3DEMerkmale und Funktionen Maximale Ausgangsleistung von 100 W pro Kanal (an 4 Ω).  Integrierter LP- (Niedrigpassfilter) und HP-Filter (Hochpassfilt

Pagina 95 - Especificações

4GBLocation and Function of Controls POWER/PROTECT indicatorLights up in green during operation.If the protection circuit activates, the POWER/PROTEC

Pagina 96 - Solução de problemas

4DELage und Funktion der Bedienelemente Anzeige POWER/PROTECTLeuchtet bei Betrieb grün.Wenn die Schutzschaltung anspricht, blinkt die Anzeige POWER/P

Pagina 97

5DEMontageteile und AnschlusszubehörIn dieser Teileliste ist nicht der gesamte Inhalt der Packung aufgeführt.Installation Montieren Sie das Gerät auf

Pagina 98

6DE4 Stellen Sie das Gerät auf die Montageplatte und befestigen Sie es mit den mitgelieferten Befestigungsschrauben .Anschlüsse Lösen Sie, bevor Sie

Pagina 99 - Spis treści

7DEVornehmen der StromanschlüsseSchließen Sie das mitgelieferte Stromversorgungskabel an den Anschluss POWER/OUTPUT am Gerät an.*1 Karosserieerde.*2 B

Pagina 100 - Czynność

8DE HochleistungseingangsverbindungStellen Sie den Schalter INPUT SELECT bei der Lautsprecherverbindung  auf „4CH“ (Seite 9). Hochleistungseingangs

Pagina 101 - Instalacja

9DEStellen Sie den Schalter REAR LPF und den Schalter FRONT HPF je nach Lautsprechersystem auf „ON“ oder „OFF“.Weitere Einzelheiten schlagen Sie bitte

Pagina 102 - Podłączanie

10DESicherheitsmaßnahmen Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb an 12 V Gleichstrom (negative Erdung) bestimmt. Verwenden Sie Lautsprecher

Pagina 103 - Połączenia wejściowe

11DETechnische DatenSchaltkreissystemOTL-Schaltkreis (ohne Ausgangstransformator), Pulsgeregeltes Stromversorgungsteil EingängeCinchbuchsen, Hochlei

Pagina 104

12DEStörungsbehebungAnhand der folgenden Checkliste zur Störungsbehebung können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an dem Gerät auftauchen,

Pagina 106 - Konserwacja

5GBParts for Installation and ConnectionsThis parts list does not include all the package contents.Installation Mount the unit on a flat surface. Mo

Pagina 107 - Dane techniczne

2ITFabbricato in ThailandiaAvviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applic

Pagina 108 - Rozwiązywanie problemów

3ITCaratteristiche Potenza massima in uscita di 100 W per canale (a 4 Ω).  Filtro LP (passa basso) e filtro HP (passa alto) integrati. Circuito e i

Pagina 109

4ITPosizione e funzione dei comandi Indicatore POWER/PROTECTSi illumina in verde durante il funzionamento.Se il circuito di protezione entra in funzi

Pagina 110

5ITComponenti per l’installazione e i collegamentiQuesto elenco di componenti non comprende tutto il contenuto della confezione.Installazione Install

Pagina 111 - Содержание

6IT4 Posizionare l’apparecchio sul pannello di installazione e fissarlo con le viti di montaggio in dotazione .Collegamenti Prima di effettuare qual

Pagina 112 - Эксплуатация

7ITEffettuare i collegamenti all’alimentazioneCollegare il cavo di collegamento dell’alimentazione in dotazione al connettore POWER/OUTPUT dell’appare

Pagina 113 - Установка

8IT Collegamento di ingresso ad alto livelloImpostare l’interruttore INPUT SELECT su “4CH” con il collegamento diffusori  (pagina 9). Collegamento

Pagina 114 - Подключение

9ITImpostare gli interruttori REAR LPF e FRONT HPF su “ON” o “OFF” a seconda del sistema diffusori in uso.Inoltre, per ulteriori informazioni, consult

Pagina 115 - Входные соединения

10ITPrecauzioni Il presente apparecchio è stato progettato per il solo uso con CC a 12 V con terra negativa. Utilizzare diffusori con un’impedenza c

Pagina 116 -  Подключение входа сигналов

11ITCaratteristiche tecnicheTipo di circuitoCircuito OTL (uscita senza trasformatore), Alimentazione a impulsi IngressiPrese RCA a piedini, Connetto

Pagina 117 - Подключение громкоговорителей

6GB4 Place the unit on the mounting board and secure it with the supplied mounting screws .Connections Before making any connections, disconnect the

Pagina 118 - Меры предосторожности

12ITGuida alla soluzione dei problemiLa seguente lista di verifica ha lo scopo di aiutare nella soluzione della maggior parte dei problemi che si potr

Pagina 120 - Руководство по поиску и

2NLGeproduceerd in ThailandOpmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kr

Pagina 121

3NLKenmerken Maximaal uitgangsvermogen van 100 W per kanaal (bij 4 Ω).  Ingebouwde laagdoorlaatfilter (LP) en hoogdoorlaatfilter (HP). Uitgerust me

Pagina 122

4NLLocatie en functie van de bedieningselementen POWER/PROTECT-lampjeLicht groen op tijdens het bedrijf.Als het beveiligingscircuit geactiveerd is, k

Pagina 123 - คุณสมบัติ

5NLOnderdelen voor installatie en aansluitingenNiet alle onderdelen uit de verpakking zijn in deze lijst opgenomen.Installatie Monteer het toestel op

Pagina 124 - การใชงาน

6NL4 Plaats het toestel op de montageplaat en bevestig het met behulp van de bijgeleverde montageschroeven .Aansluitingen Alvorens aansluitingen doo

Pagina 125 - การติดตั้ง

7NLVoedingsaansluitingen tot stand brengenSluit de bijgeleverde voedingskabel aan op de POWER/OUTPUT-aansluiting van het toestel.*1 Massa naar chassis

Pagina 126

8NL Hoogniveau-ingangsaansluitingZet de INPUT SELECT-schakelaar op "4CH" voor luidsprekeraansluiting  (pagina 9). Hoogniveau-ingangsaansl

Pagina 127 - การเชื่อมตอสัญญาณเขา

9NLZet de REAR LPF- en FRONT HPF-schakelaar op "ON" of "OFF" overeenkomstig het luidsprekersysteem.Raadpleeg eveneens de handleidi

Pagina 128 - การเชื่อมตอสัญญาณเขาไฮเลเวล

7GBMaking power connectionsConnect the supplied power connection cable to the POWER/OUTPUT connector on the unit.*1 Ground (earth) to chassis.*2 If yo

Pagina 129 - การเชื่อมตอลําโพง

10NLVoorzorgsmaatregelen Dit toestel is uitsluitend ontworpen voor gebruik met een negatieve massa van 12 V DC. Gebruik luidsprekers met een impedan

Pagina 130 - การบํารุงรักษา

11NLTechnische gegevensCircuitsysteemOTL-circuit (Output Transformerless), pulsvoeding IngangenRCA-aansluitingen, hoogniveau-ingangsaansluiting Inga

Pagina 131 - ขอมูลจําเพาะ

12NLProblemen oplossenDe onderstaande controlelijst kan u helpen bij het oplossen van de meeste problemen die zich met het toestel kunnen voordoen. Vo

Pagina 133

2SETillverkad i ThailandKundmeddelande: Följande information gäller enbart för utrustning såld i länder som tillämpar EU-direktivenTillverkare: Sony C

Pagina 134

3SEFunktioner Maximal uteffekt på 100 W per kanal (vid 4 Ω).  Inbyggt LP-filter (lågpass) och HP-filter (högpass). Skyddskrets och -indikator medfö

Pagina 135

4SEKontrollernas placering och funktion POWER/PROTECT-indikatorLyser grön vid användning.Om skyddskretsen aktiveras blinkar POWER/PROTECT-indikatorn.

Pagina 136

5SEDelar för installation och anslutningarDenna lista över delar innehåller inte allt i förpackningen.Installation Montera enheten på en plan yta. M

Pagina 137 - ﯽﺑﺎﯾ ﺐﯿﻋ

6SE4 Placera enheten på monteringsplattan och fäst den med de medföljande monteringsskruvarna .Anslutningar För att undvika kortslutning bör du kopp

Pagina 138

7SEUpprätta strömanslutningarAnslut medföljande strömkabel till enhetens POWER/OUTPUT-anslutning.*1 Jordning till chassi.*2 Anslut kabeln för fjärring

Pagina 139 - ﯽﻃﺎﯿﺘﺣا دراﻮﻣ

8GB High level input connectionSet the INPUT SELECT switch to “4CH” with the speaker connection  (page 9). High level input connectionSet the INPUT

Pagina 140 - ﻪﻓﺮﻃ ود ﻢﺘﯿﺳ 

8SE Hög inmatningsnivåStäll in INPUT SELECT-omkopplaren på ”4CH” med högtalaranslutningen  (sidan 9). Hög inmatningsnivåStäll in INPUT SELECT-omkop

Pagina 141 - ﻻﺎﺑ ﺢﻄﺳ یدورو لﺎﺼﺗا 

9SEStäll in REAR LPF-omkopplaren och FRONT HPF-omkopplaren på ”ON” eller ”OFF” enligt högtalarsystemet.Se också handboken som medföljer dina högtalare

Pagina 142 - ﯽﻄﺧ یدورو لﺎﺼﺗا 

10SEFörsiktighetsåtgärder Denna enhet är endast utformad för drift med negativ jordning på 12 V DC. Använd högtalare med en impedans på mellan 4 Ω o

Pagina 143 - قﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ تﻻﺎﺼﺗا

11SESpecifikationerKretssystemOTL-krets (output transformerless), Pulsströmförsörjning IngångarRCA-stiftkontakter, Hög inmatningsnivå Ingångsnivå1 V

Pagina 144 - تﻻﺎﺼﺗا و ﺐﺼﻧ یاﺮﺑ تﺎﻌﻄﻗ

12SEFelsökningFöljande checklista hjälper dig att korrigera de flesta problemen som du kan stöta på med din enhet. Se anslutnings- och driftsförfarand

Pagina 146 - اﻮﺘﺤﻣ ﺖﺳﺮﻬﻓ

2PTFabricado na TailândiaNota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos países que aplicam as Dir

Pagina 147 - ﺪﻨﻠﯾﺎﺗ ﺖﺧﺎﺳ

3PTRecursos Potência máxima de 100 W por canal (a 4 Ω).  Filtros LP (passa-baixa) e HP (passa-alta) integrados. Circuito de proteção e indicador fo

Pagina 148

4PTLocalização e Função dos Controles Indicador POWER/PROTECTAcende em verde durante a operação.Se o circuito de proteção ativar, o indicador POWER/P

Pagina 149 - ﺎﻬﺣﻼﺻإو لﺎﻄﻋﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳا

5PTPeças para Instalação e ConexõesEsta lista de peças não inclui todo o conteúdo da embalagem.Instalação Monte a unidade em uma superfície plana. M

Pagina 150 - تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا

9GBSet the REAR LPF switch and FRONT HPF switch to “ON” or “OFF” according to the speaker system.Also, refer to the manual supplied with your speakers

Pagina 151 - تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا

6PT4 Coloque a unidade na placa de montagem e fixe-a com os parafusos de montagem fornecidos .Conexões Antes de fazer qualquer conexão, desligue o t

Pagina 152 - هﺎﺠﺗﻻا ﺎﻨﺛ مﺎﻈﻧ 

7PTFazendo conexões de alimentaçãoConecte o cabo de ligação elétrica fornecido ao conector POWER/OUTPUT na unidade.*1 Aterramento ao chassi.*2 Se você

Pagina 153 - ىﻮﺘﺴﳌا ﱄﺎﻋ ﻞﺧد ﺔﻠﺻو 

8PT Conexão de entrada de alto nívelDefina o interruptor INPUT SELECT para “4CH” com a conexão do alto-falante  (página 9). Conexão de entrada de a

Pagina 154 - ﻂﺨﻟا ﻞﺧد ﺔﻠﺻو 

9PTDefina os interruptores REAR LPF e FRONT HPF para “ON” ou “OFF” de acordo com o sistema de alto-faltantes.Além disso, consulte o manual fornecido c

Pagina 155 - ﺔﻗﺎﻄﻟا كﻼﺳأ تﻼﺻو

10PTPrecauções Esta unidade foi projetada apenas para aterramento negativo de 12 V CC. Use alto-falantes com impedância de 4 Ω a 8 Ω. Não conecte n

Pagina 156 - تﻼﺻﻮﻟاو ﺐﻴﻛﱰﻠﻟ ﺔﻣزﻼﻟا ﻊﻄﻘﻟا

11PTEspecificaçõesSistema de circuitoCircuito OTL (saída sem transformador), Fornecimento de energia em pulsos EntradasSaídas de pinos RCA, Conector

Pagina 157 - ﺎﻬﻔﺋﺎﻇوو ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﻊﻗاﻮﻣ

12PTSolução de problemasA lista a seguir irá auxiliar na correção da maioria dos problemas que podem ocorrer com a sua unidade. Antes de consultar a l

Pagina 159 - ﺪﻧﻼﻳﺎﺗ ﰲ ﻊﻨ

2PLWyprodukowano w TajlandiiInformacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w ktorych obowiązują dyre

Pagina 160 - Amplifier

3PLCechy charakterystyczne Maksymalna moc wyjściowa to 100 W na kanał (przy 4 Ω).  Wbudowany filtr LP (dolnoprzepustowy) i HP (górnoprzepustowy). W

Commenti su questo manuale

Nessun commento