4-426-948-21(1)CDX-GT274MP/CDX-GT270MPFM/MW/LWCompact Disc PlayerTo cancel the demonstration (DEMO) display, see page 4.Zum Deaktivieren der Demo-Anze
10Sound Settings and Setup MenuCustomizing the equalizer curve — EQ3“CUSTOM” of EQ3 allows you to make your own equalizer settings.1 During reception/
11*1 When the unit is turned off.*2 When FM is received.*3 When the tuner is selected.SOUND:*1 When EQ3 is activated (page 10).*2 When the audio outpu
12Using optional equipmentAuxiliary audio equipmentBy connecting an optional portable audio device to the AUX input jack (stereo mini jack) on the uni
13• Discs that this unit CANNOT play– Discs with labels, stickers, or sticky tape or paper attached. Doing so may cause a malfunction, or may ruin the
14MaintenanceCleaning the connectorsThe unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order
15TroubleshootingThe following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit.Before going through the checklist below, chec
16No traffic announcements. Activate TA (page 7). The station does not broadcast any traffic announcements despite being TP.–Tune in another station
17PUSH EJT (Push Eject) The disc cannot be ejected.–Press (eject) (page 5).READ The unit is reading all track and album information on the disc.–
2Eigenschaften der LaserdiodeEmissionsdauer: KontinuierlichLaseremission: Weniger als 53,3 W(Gemessen im Abstand von ca. 200 mm von der Linsenoberflä
3InhaltVorbereitungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Beenden des DEMO-Modus.
2Laser diode propertiesEmission duration: ContinuousLaser output: Less than 53.3 W(This output is the value measured at a distance of about 200 mm fr
4VorbereitungenBeenden des DEMO-ModusSie können die Demo, die beim Ausschalten des Geräts angezeigt wird, abbrechen.1 Drücken Sie , drehen Sie d
5Abnehmen der FrontplatteUm zu verhindern, dass das Gerät gestohlen wird, können Sie die Frontplatte abnehmen.1 Halten Sie gedrückt.Das
6Lage und Funktion der BedienelementeHauptgerätIn diesem Abschnitt werden Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente beschrieben. Taste SO
7 Taste EQ3 (Equalizer) Seite 12Auswählen eines Equalizer-Typs (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM oder OFF). Taste AF (Alternativf
8Einstellen gespeicherter Sender1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus und drücken Sie eine Stationstaste ( bis ).Automatisches Einstellen von Sen
9Empfangen von KatastrophenwarnungenWenn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen Katastrophenwarnungen automatisch die ausgewählte Tonquelle.TippWenn S
10Einstellen von CT (Uhrzeit)Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von RDS-Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich die Uhr einstellen.1 Stellen Sie bei
11Wiedergeben von Titeln in verschiedenen ModiSie können Titel wiederholt (Wiedergabewiederholung) oder in zufälliger Reihenfolge (Zufallswiedergabe)
12Klangeinstellungen und Setup-MenüIndividuelles Einstellen der Equalizer-Kurve — EQ3Mit „CUSTOM“ unter EQ3 können Sie Ihre individuellen Equalizer-Ei
13*1 Bei ausgeschaltetem Gerät.*2 Wenn ein UKW-Sender (FM) empfangen wird.*3 Wenn der Tuner ausgewählt ist.SOUND:*1 Wenn EQ3 eingeschaltet ist (Seite
3Table of contentsGetting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Canceling
14DISPLAY:* Wenn CD ausgewählt ist.Verwenden gesondert erhältlicher GeräteZusätzliche AudiogeräteWenn Sie ein gesondert erhältliches tragbares Audioge
15Einstellen des LautstärkepegelsStellen Sie unbedingt vor der Wiedergabe die Lautstärke der einzelnen angeschlossenen Audiogeräte ein.1 Drehen Sie di
16• Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. DualDiscs und manche Musik-CDs mit Urheberr
17WMA-Dateien• WMA steht für Windows Media Audio. Dabei handelt es sich um einen Formatstandard zum Komprimieren von Musikdateien. Hierbei werden Audi
18Technische DatenTunerFM (UKW)Empfangsbereich: 87,5 – 108,0 MHzAntennenanschluss: Anschluss für AußenantenneZwischenfrequenz: 25 kHzNutzbare Empfindl
19StörungsbehebungAnhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben.Bevor S
20Der automatische Sendersuchlauf funktioniert nicht. Das Sendesignal ist zu schwach.– Stellen Sie die Sender manuell ein.RDSDer Sendersuchlauf (SEEK
21NO AF (Keine Alternativfrequenzen) Für den aktuellen Sender gibt es keine Alternativfrequenz.NO MUSIC Die CD enthält keine Musikdateien.– Legen Si
2Propriétés de la diode laserDurée d’émission : continuePuissance laser : inférieure à 53,3 W(Cette puissance est la valeur mesurée à une distance d’
3Table des matièresPréparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Désacti
4Getting StartedCanceling the DEMO modeYou can cancel the demonstration display which appears while this unit is turned off.1 Press , rotate the
4PréparationDésactivation du mode DEMOVous pouvez désactiver l’affichage de démonstration qui apparaît lorsque cet appareil est hors tension.1 Appuyez
5Retrait de la façadeVous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol.1 Appuyez sur la touche et maintenez-la enfo
6Emplacement des commandesAppareil principalCette section contient les instructions relatives à l’emplacement des commandes et aux opérations de base.
7 Touche (BACK)Pour revenir à l’affichage précédent. Touche de déverrouillage de la façade page 5 Touche EQ3 (égaliseur) page 11Permet de sélect
8Réception des stations mémorisées1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur une touche numérique ( à ).Recherche automatique des fréquences1 Sél
9ConseilSi vous réglez le niveau de volume pendant la diffusion d’un message de radioguidage, ce niveau sera enregistré dans la mémoire pour les messa
10Réglage de CT (Heure)Les données CT accompagnant la transmission RDS assurent un réglage de l’horloge.1 Sélectionnez « CT-ON » lors de la configurat
11Lecture de plages dans différents modesVous pouvez écouter des plages en boucle (lecture répétée) ou dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire).1 E
12Réglage des paramètres de configuration1 Appuyez sur , tournez la molette de réglage jusqu’à ce que la catégorie souhaitée apparaisse, puis ap
13*1 Lorsque EQ3 est activé (page 11).*2 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB-OUT ».*3 Quand AUX est sélectionné.DISPLAY :* Quand le CD est sé
5Location of controlsMain unitThis section contains instructions on the location of controls and basic operations. SOURCE/OFF buttonPress to turn on
14Utilisation d’un appareil en optionAppareil audio auxiliaireEn raccordant un appareil audio portatif en option à la prise d’entrée AUX (mini-prise s
15Informations complémentairesPrécautions• Si votre véhicule est resté garé en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.• Ne lai
16Ordre de lecture des fichiers MP3/WMAA propos des fichiers MP3• MP3, qui est l’abréviation de MPEG-1 Audio Layer-3, est une norme de compression de
17SpécificationsRadioFMPlage de syntonisation: 87,5 – 108,0MHzBorne d’antenne : Connecteur d’antenne externeMoyenne fréquence : 25 kHzSensibilité ut
18DépannageLa liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil.Avant de passer en revue
19Le réglage automatique des stations est impossible. Le signal capté est trop faible.– Procédez à la syntonisation manuelle.RDSUne recherche (SEEK)
20NO AF (Aucune fréquence alternative) Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station actuelle.NO MUSIC Le disque ne contient pas de fichi
2Proprietà del diodo laserDurata emissione: continuaUscita laser: inferiore a 53,3 W(Questa uscita è il valore misurato a una distanza di circa 200 m
3SommarioOperazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Disattivazione del modo DE
6 Number buttonsRadio:To receive stored stations (press); store stations (press and hold).CD:/: ALBUM / (during MP3/WMA playback)To skip an a
4Operazioni preliminariDisattivazione del modo DEMOÈ possibile disattivare il display di dimostrazione che viene visualizzato mentre l’apparecchio è s
5Rimozione del pannello anteriorePer evitare il furto dell’apparecchio, è possibile rimuoverne il pannello anteriore.1 Tenere premuto .L
6Individuazione dei comandiUnità principaleLa presente sezione contiene le istruzioni riguardanti la posizione dei comandi e le operazioni di base. T
7 Tasto AF (frequenze alternative)/TA (notiziari sul traffico)/PTY (tipo di programma) pagina 8, 9Per impostare le funzioni AF e TA (premere), per s
8Ricezione delle stazioni memorizzate1 Selezionare la banda, quindi premere un tasto numerico (da a ).Sintonizzazione automatica1 Selezionare l
9SuggerimentoSe si regola il livello del volume durante un notiziario sul traffico, tale livello viene memorizzato per i successivi notiziari sul traf
10Impostazione della funzione CT (ora)L’orologio viene regolato mediante i dati CT della trasmissione RDS.1 Impostare “CT-ON” nelle impostazioni (pagi
11Riproduzione di brani con diverse modalitàÈ possibile ascoltare i brani ripetutamente (riproduzione ripetuta) o in ordine casuale (riproduzione casu
12Regolazione delle voci di impostazione1 Premere , ruotare la manopola di controllo fino a visualizzare la categoria desiderata, quindi premere
13*1 Se è attivata la funzione EQ3 (pagina 11).*2 Quando l’uscita audio è impostata su “SUB-OUT”.*3 Quando è selezionato AUX.DISPLAY:* Quando è selezi
7Tuning automatically1Select the band, then press +/– to search for the station.Scanning stops when the unit receives a station. Repeat this pr
14Uso di apparecchi opzionaliApparecchio audio ausiliarioCollegando un dispositivo audio portatile opzionale alla presa di ingresso AUX (minipresa ste
15Informazioni aggiuntivePrecauzioni• Se l’auto è stata parcheggiata alla luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di utili
16Ordine di riproduzione di file MP3/WMAInformazioni sui file MP3• MP3, acronimo di MPEG-1 Audio Layer-3, è un formato standard di compressione dei fi
17Note• Per motivi di sicurezza, spegnere il motore prima di pulire i connettori e rimuovere la chiave dal blocchetto di accensione.• Non toccare mai
18Guida alla soluzione dei problemiFare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero veri
19Ricezione radiofonicaNon è possibile ricevere le stazioni.L’audio è disturbato. Il collegamento non è corretto.– Verificare il collegamento dell’an
20Messaggi e indicazioni di erroreERROR Il disco è sporco o è stato inserito in senso contrario.– Pulire il disco o inserirlo correttamente. È stato
2Eigenschappen van de laserdiodeEmissieduur: continuUitgangsvermogen laser: minder dan 53,3 W(Deze waarde voor het uitgangsvermogen is gemeten op een
3InhoudsopgaveAan de slag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4De DEMO-sta
8NoteThis function does not work in the UK and some other areas.Local Link function (UK only)This function enables you to select other local stations
4Aan de slagDe DEMO-stand annulerenU kunt het demonstratiescherm annuleren dat wordt weergegeven wanneer het apparaat uitgeschakeld is.1 Druk op
5Het voorpaneel verwijderenU kunt ter voorkoming van diefstal het voorpaneel van het apparaat verwijderen.1 Houd ingedrukt.Het apparaat
6BedieningselementenHoofdeenheidIn dit gedeelte vindt u informatie over de locatie van bedieningselementen en instructies voor algemene handelingen.
7 AF (alternatieve frequenties)/TA (verkeersinformatie)/PTY (programmatype)-toets pagina 8, 9AF en TA instellen (indrukken); PTY selecteren (ingedru
8Automatisch afstemmen1Selecteer de band en zoek de zender door op +/– te drukken.Het zoeken stopt wanneer een zender wordt ontvangen. Herhaal
9Wanneer u het ontvangstgebied van het regionale programma verlaat, stelt u tijdens FM-ontvangst "REGIONAL-OFF" in bij de instellingen (pagi
10CDEen CD afspelenU kunt CD-DA's (ook met CD TEXT) en CD-R's/CD-RW's (MP3-/WMA-bestanden (pagina 15)) afspelen met dit apparaat.1 Plaa
11Geluidsinstellingen en het installatiemenuDe equalizercurve aanpassen — EQ3Met "CUSTOM" bij EQ3 kunt u zelf equalizerinstellingen opgeven.
12*1 Wanneer het apparaat is uitgeschakeld.*2 Wanneer FM wordt ontvangen.*3 Wanneer de tuner geselecteerd is.SOUND:*1 Als EQ3 is ingeschakeld (pagina
13Optionele apparaten gebruikenRandapparatuur voor audioDoor een optioneel draagbaar audioapparaat aan te sluiten op de AUX-ingang (stereominiaansluit
9CDPlaying a discThis unit can play CD-DA (also containing CD TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/WMA files (page 13)).1 Insert the disc (label side up).Playbac
14Aanvullende informatieVoorzorgsmaatregelen• Laat het apparaat afkoelen als de auto geparkeerd heeft gestaan in de volle zon.• Laat het voorpaneel of
15Afspeelvolgorde van MP3-/WMA-bestandenInformatie over MP3-bestanden• MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) is een compressie-indeling voor muziekbestanden. Aud
16Opmerkingen• Uit veiligheidsoverwegingen moet u de motor uitschakelen en de sleutel uit de contactschakelaar halen voordat u de aansluitingen reinig
17Problemen oplossenDe onderstaande controlelijst kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met het apparaat kunnen voordoen.Voordat u de o
18RDSSEEK begint na enkele seconden afspelen. De zender is geen TP-zender of heeft een zwak signaal.– Schakel TA uit (pagina 8).Geen verkeersinformat
19NO AF (geen alternatieve frequenties) Er is geen alternatieve frequentie voor de huidige zender.NO MUSIC De disc bevat geen muziekbestanden.– Plaa
©2012 Sony Corporation Printed in Thailandhttp://www.sony.net/www.sony-europe.com/myproducts
Commenti su questo manuale