Sony FA-EBA1 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per no Sony FA-EBA1. Sony FA-EBA1 External Battery Adaptor for Flash Operating Instructions - MANUAL, INSTRUCTION Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 171
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
FA-EBA1
4-736-454-12(1)
FA-EBA1
4-736-454-12(1)
4-736-454-12(1)
FA-EBA1
Operating Instructions GB
Mode d’emploi FR
Manual de instrucciones ES
Bedienungsanleitung DE
Gebruiksaanwijzing NL
Bruksanvisning SE
Istruzioni per l’uso IT
Instruções de operação PT
Οδηγίες λειτουργίας GR
Instrukcja obsługi PL
Návod na obsluhu SK
Kezelési útmutató HU
Instrucţiuni de utilizare RO
Betjeningsvejledning DK
Návod k použití CZ
Käyttöohjeet FI
Инструкция по эксплуатации
RU
Інструкції з експлуатації
UA
使用說明書
CT
사용 설명서
KR
External Battery
Adaptor for Flash
Adaptateur de
batterie externe
pour flash
Адаптер внешней
батареи для
вспышки
Адаптер
зовнішнього
акумулятора для
спалаху
FA-EBA1
4-736-454-12(1)
FA-EBA1
4-736-454-12(1)
External Battery
Adaptor for Flash
AR  
© 2017 Sony Corporation
Printed in China
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 170 171

Sommario

Pagina 1 -  

FA-EBA14-736-454-12(1)FA-EBA14-736-454-12(1)4-736-454-12(1)FA-EBA1Operating Instructions GBMode d’emploi FRManual de instrucciones ESBedienungsanlei

Pagina 2 - Unpacking

FA-EBA14-736-454-11(1)FR2FrançaisAVERTISSEMENTAfin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie

Pagina 3 - Locating parts and controls

FA-EBA14-736-454-11(1)RO2RomânăAVERTIZAREÎn vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală.Înaintea ut

Pagina 4 - Preparations

FA-EBA14-736-454-11(1)RO3ROComponentele și comenzile Butoane de deblocare pentru compartimentul bateriilor Compartimentul bateriilor Gaură curea

Pagina 5

RO4FA-EBA14-736-454-12(1)Operaţiuni pregătitoareIntroducerea bateriilorÎn această unitate se poate utiliza un set dintre următoarele: • Patru baterii

Pagina 6 - When to replace batteries

FA-EBA14-736-454-11(1)RO5ROAcest adaptor de baterie externă este creat special pentru bliţul cu o bornă de intrare c.c. Înainte de utilizare, asiguraț

Pagina 7 - Notes on use

FA-EBA14-736-454-11(1)RO6Când se înlocuiesc bateriileSpecificaţi 1/1 pentru nivelul de putere a bliţului şi declanşaţi un bliţ de probă pentru a măsur

Pagina 8 - Maintenance

FA-EBA14-736-454-11(1)RO7ROÎn timpul fotografierii • Nu utilizaţi bliţul de 20 de ori la rând sau în secvenţă rapidă, pentru a preveni încălzirea şi d

Pagina 9 - Specifications

FA-EBA14-736-454-11(1)RO8Temperatură • Unitatea de poate fi utilizată într-un domeniu de temperatură între 0 °C şi 40 °C. • Pentru a preveni formarea

Pagina 10 - Déballage

FA-EBA14-736-454-11(1)RO9ROÎn cazul utilizării în combinaţie cu HVL-F60RMCu baterii alcalineCu baterii din nichel-hidrură metalicăFrecvență bliț (sec)

Pagina 11

FA-EBA14-736-454-11(1)DK2DanskADVARSELApparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød.Inden brugBem

Pagina 12 - Préparatifs

FA-EBA14-736-454-11(1)DK3DKPlacering af dele og kontrolknapper Knapper til oplåsning af batterimagasin Batterimagasin Remøje Opladelampe Tilslut

Pagina 13

FA-EBA14-736-454-11(1)FR3FREmplacement des pièces et commandes Boutons de déverrouillage du magasin à batteries Magasin à batteries Orifice de s

Pagina 14 - Quand remplacer les piles ?

DK4FA-EBA14-736-454-12(1)KlargøringIndsætning af batterierDenne enhed kan anvende et sæt af følgende: • Fire alkaliske batterier i AA-størrelse (4 ell

Pagina 15 - Remarques sur l’emploi

FA-EBA14-736-454-11(1)DK5DKDenne eksterne batteriadapter er lavet specielt til blitzen med en DC IN-terminal.Inden anvendelse skal du sørge for at din

Pagina 16 - Entretien

FA-EBA14-736-454-11(1)DK6Tid for udskiftning af batterierAngiv 1/1 for blitzeffektniveauet og affyr en testblitz for at måle tidsperioden før TEST-kna

Pagina 17 - Spécifications

FA-EBA14-736-454-11(1)DK7DKUnder fotografering • Brug ikke blitzen 20 gange i træk eller i hurtig rækkefølge efter hinanden for at forhindre ophedning

Pagina 18 - Desembalaje

FA-EBA14-736-454-11(1)DK8Temperatur • Enheden kan anvendes over et temperaturområde på 0 °C til 40°C. • For at forhindre kondensdannelse på enheden s

Pagina 19

FA-EBA14-736-454-11(1)DK9DKVed brug i kombination med HVL-F60RMMed alkalinebatterierMed nikkelmetalhydridbatterierBlitzfrekvens (sek.) Ca. 0,1 - 0,8 C

Pagina 20 - Preparativos

FA-EBA14-736-454-11(1)CZ2ČeskyVAROVÁNÍNevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.Před použi

Pagina 21

FA-EBA14-736-454-11(1)CZ3CZUmístění dílů a ovládacích prvků Tlačítka odjištění pouzdra na baterie Pouzdro na baterie Otvor na popruh Indikátor

Pagina 22 - Cuándo reemplazar las

CZ4FA-EBA14-736-454-12(1)PřípravyVložení bateriíTato jednotka může pojmout jednu z následujících sad: • Čtyři alkalické baterie velikosti AA (4 nebo 8

Pagina 23 - Notas sobre la utilización

FA-EBA14-736-454-11(1)CZ5CZTento externí bateriový adaptér je vyroben speciálně pro blesk skonektorem DC IN.Před použitím zkontrolujte, zda je blesk

Pagina 24 - Mantenimiento

FR4FA-EBA14-736-454-12(1)PréparatifsMise en place des pilesVous pouvez installer dans cet appareil le type de pile ci-dessous : • Quatre piles alcalin

Pagina 25 - Especificaciones

FA-EBA14-736-454-11(1)CZ6Zadejte 1/1 pro úroveň výkonu blesku a vygenerujte testovací záblesk ke změření časového intervalu do doby, než se tlačítko T

Pagina 26 - Auspacken

FA-EBA14-736-454-11(1)CZ7CZPoznámky k použitíBěhem fotografování • Nepoužívejte blesk 20krát nepřetržitě či rychle po sobě, aby nedošlo k přehřátí a p

Pagina 27

FA-EBA14-736-454-11(1)CZ8 • Kapacita baterií se při chladnějších teplotách snižuje. Při fotografování za chladného počasí ponechte tuto jednotku a rez

Pagina 28 - Vorbereitungen

FA-EBA14-736-454-11(1)CZ9CZPři použití v kombinaci s přístrojem HVL-F60RMS alkalickými bateriemiS nikl-metalhydridovými bateriemiFrekvence záblesků (s

Pagina 29

FA-EBA14-736-454-11(1)FI2SuomiVAROITUSSuojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi.Ennen käyttöäHuomautuksia täst

Pagina 30 - Wann die Batterien ersetzt

FA-EBA14-736-454-11(1)FI3FIOsien ja ohjainten paikantaminen Paristokasetin avauspainikkeet Paristokasetti Hihna-aukko Latausvalo Liitosjohto K

Pagina 31 - Hinweise zur Verwendung

FI4FA-EBA14-736-454-12(1)ValmistelutParistojen asettaminenTässä laitteessa voidaan käyttää jompaakumpaa seuraavista: • Neljä AA-kokoista alkaliparisto

Pagina 32 - Benutzen bzw. lagern Sie

FA-EBA14-736-454-11(1)FI5FITämä ulkoinen paristosovitin on valmistettu erityisesti salamalle, jossa on DC IN -liitäntä.Varmista ennen käyttöä, että sa

Pagina 33 - Technische Daten

FA-EBA14-736-454-11(1)FI6Milloin paristot on vaihdettavaAseta salaman tehotasoksi 1/1 ja laukaise testisalama mitataksesi ajanjakson ennen kuin TEST-p

Pagina 34 - Uitpakken

FA-EBA14-736-454-11(1)FI7FIValokuvauksen aikana • Älä käytä salamaa 20 kertaa peräkkäin tai nopeasti peräjälkeen estääksesi laitteen ja paristojen kuu

Pagina 35

FA-EBA14-736-454-11(1)FR5FRCet adaptateur à piles externe est spécialement conçu pour être utilisé avec un flash muni d'une prise DC IN.Avant uti

Pagina 36 - Voorbereidingen

FA-EBA14-736-454-11(1)FI8Lämpötila • Laitetta voidaan käyttää seuraavissa lämpötiloissa: 0 °C – 40 °C. • Voit estää tiivistymisen muodostumisen laitte

Pagina 37

FA-EBA14-736-454-11(1)FI9FIKun käytössä on samanaikaisesti HVL-F60RMKäytettäessä alkaliparistojaKäytettäessä nikkelimetallihydridiparistojaSalamataaju

Pagina 38 - Wanneer de batterijen

FA-EBA14-736-454-11(1)RU2РуcскийПРЕДУПРЕЖДЕНИЕДля уменьшения опасности возгорания или поражения электрическим током не подвергайте аппарат воздействию

Pagina 39 - Opmerkingen bij het gebruik

FA-EBA14-736-454-11(1)RU3RUРасположение деталей и элементов управления Кнопки разблокировки батарейного магазина Батарейный магазин Отверстие д

Pagina 40 - Onderhoud

RU4FA-EBA14-736-454-12(1)ПодготовкаВставка батарейДанный аппарат поддерживает любой из следующих наборов: • Четыре щелочные батарейки размера AA (4 ил

Pagina 41 - Technische gegevens

FA-EBA14-736-454-11(1)RU5RUДанный адаптер внешней батареи предназначен специально для вспышки с разъемом DC IN.Перед использованием убедитесь, что всп

Pagina 42 - Uppackning

FA-EBA14-736-454-11(1)RU6Когда необходимо заменять батареиУкажите 1/1 в качестве уровня мощности вспышки и выполните тестовое срабатывание вспышки, чт

Pagina 43

FA-EBA14-736-454-11(1)RU7RUВо время фотосъемки • Не используйте вспышку более 20 раз подряд или через короткие промежутки времени, чтобы предотвратить

Pagina 44 - Förberedelser

FA-EBA14-736-454-11(1)RU8Температура • Аппарат может эксплуатироваться в диапазоне температур от 0 °C до 40 °C. • Во избежание образования конденсации

Pagina 45

FA-EBA14-736-454-11(1)RU9RUПри использовании в сочетании с HVL-F60RMСо щелочными батарейкамиС никель-металлогидридными аккумуляторамиЧастота вспышки (

Pagina 46

FA-EBA14-736-454-11(1)FR6Quand remplacer les piles ?Indiquez le niveau de puissance du flash 1/1 puis produisez un éclair test afin de mesurer la duré

Pagina 47 - Att tänka på vid användning

FA-EBA14-736-454-11(1)UA2УкраїнськаПОПЕРЕДЖЕННЯЩоб знизити ризик займання або ураження електричним струмом, не піддавайте виріб впливу дощової води аб

Pagina 48 - Underhåll

FA-EBA14-736-454-11(1)UA3UAРозміщення частин та органів управління Кнопки розблокування батарейного магазина Батарейний магазин Отвір для ремен

Pagina 49

UA4FA-EBA14-736-454-12(1)ПідготовкаВстановлення батарейДаний апарат підтримує будь-який з наступних комплектів: • Чотири лужні батарейки розміру AA (4

Pagina 50 - Disimballaggio

FA-EBA14-736-454-11(1)UA5UAДаний адаптер зовнішньої батареї призначений спеціально для спалаху з роз’ємом DC IN.Перед використанням переконайтесь, що

Pagina 51

FA-EBA14-736-454-11(1)UA6Коли необхідно заміняти батареїВкажіть 1/1 у якості рівня потужності спалаху та виконайте тестове спрацювання спалаху, щоб ви

Pagina 52 - Operazioni di preparazione

FA-EBA14-736-454-11(1)UA7UAПід час фотозйомки • Не використовуйте спалах 20 разів поспіль або протягом короткого часу, щоб уникнути перегрівання та по

Pagina 53

FA-EBA14-736-454-11(1)UA8Температура • Апарат можна використовувати за діапазону температури від 0 °C до 40 °C. • Щоб запобігти утворенню конденсату н

Pagina 54 - Quando sostituire le batterie

FA-EBA14-736-454-11(1)UA9UAЗа використання у поєднанні з HVL-F60RMЗ лужними батарейкамиЗ нікель-металогідридними акумуляторамиЧастота спалаху (сек) Пр

Pagina 55 - Note sull’uso

FA-EBA14-736-454-11(1)CT2中文(繁體字)警告為減少發生火災或電擊的危險,請勿讓本機暴露於雨中或受潮。使用前本裝置的注意事項本外部電池供應器專為搭配附有 DC IN 端子的閃光燈所製作。 •使用前請先確認您的閃光燈可支援本裝置。 •請參閱本操作說明,以及閃光燈的操作說明。本裝置

Pagina 56 - Manutenzione

FA-EBA14-736-454-11(1)CT3CT各部件及控制按鈕位置•電池盒解鎖按鈕•電池盒•腕帶孔•充電指示燈•連接線•防潮包裝•連接本裝置和閃光燈產品•HVL-F56AM•前,請先拆下防潮包裝。

Pagina 57 - Caratteristiche tecniche

FA-EBA14-736-454-11(1)FR7FRPendant une prise de vue • N'utilisez pas le flash 20 fois consécutivement ou très rapidement pour éviter la surchauff

Pagina 58 - Desembalagem

CT4FA-EBA14-736-454-12(1)準備工作裝入電池本裝置可裝入下列電池組:••4•顆•AA•鹼性電池(4•顆或•8•顆)••4•顆•AA•充電式鎳氫•(Ni-MH)•電池(4•顆或•8•顆)本裝置不提供電池。1 依箭頭方向 () 按住電池盒解鎖按鈕,然後抽出電池盒。2 如圖所示 (

Pagina 59

FA-EBA14-736-454-11(1)CT5CT本外部電池供應器專為搭配附有 DC IN 端子的閃光燈所製作。使用前請先確認您的閃光燈可支援本裝置。1 關閉閃光燈電源並取下端子套。2 握住連接線插頭,將連接線插入閃光燈上的 DC IN 端子。 • 有關支援本裝置的閃光燈產品機型,請前往所在地區

Pagina 60 - Preparação para funcionamento

FA-EBA14-736-454-11(1)CT6電池更換時機在閃光燈背後的 TEST 按鈕亮橘燈時表示閃光燈已備妥之前,請先指定 1/1 的閃光燈功率位準,並發出測試閃光測量所需時段。閃光燈充電時間超過下列時段時,請更換閃光燈和本裝置的電池。使用 AA 鹼性電池時:30 秒使用 AA 鎳氫電池時:

Pagina 61

FA-EBA14-736-454-11(1)CT7CT拍照時 •請勿連續使用閃光燈 20 次,以免過熱及降低本裝置和電池效能。(閃光燈功率位準為 1/32 時,則是連續 40 次。) 如果閃光燈達到連續使用次數限制,請停止使用本裝置並冷卻 10 分鐘以上。 •請務必分別攜帶本裝置和閃光燈。否則可能導

Pagina 62 - Quando se deve substituir

FA-EBA14-736-454-11(1)CT8請勿在下列地方使用/存放產品 •在非常炎熱、寒冷或潮溼的地方 例如:在停在太陽底下的車廂中,本裝置可能變形,而這可能會造成故障。 •存放在直射的陽光下或是電暖器附近 本裝置可能褪色或變形,而這可能會造成故障。 •在一個會受到搖擺震動的場所 •靠近強

Pagina 63 - Notas de utilização

FA-EBA14-736-454-11(1)CT9CT搭配 HVL-F60RM 使用時含鹼性電池 含鎳氫電池閃光燈頻率(秒) 約 0.1 - 0.8 秒 約 0.1 - 0.6 秒閃光燈計數(次) 約 450 次或更多 約 660 次或更多 •閃光燈計數表示新電池電量用盡前可用的約略閃光數目。其他規

Pagina 64 - Manutenção

FA-EBA14-736-454-11(1)KR2한국어경고화재 또는 감전의 위험을 줄이기 위해 장치를 비 또는 습기에 노출시키지 않도록 하여 주십시오.식별부호: R-REI-SOK-FA-EBA1상호명: 소니코리아(주)제품명칭: External Battery Adaptor f

Pagina 65 - Características técnicas

FA-EBA14-736-454-11(1)KR3KR부품 및 조작 위치•배터리•매거진•잠금•해제•버튼•배터리•매거진•스트랩•구멍•충전•램프•접속•코드•방적•포장•본•기기를•플래시•제품•HVL-F56AM에•접속하기•전에•방적•포장을•제거하십시오.

Pagina 66 - Αφαίρεση από τη

KR4FA-EBA14-736-454-12(1)준비배터리 삽입하기본 기기는 다음 세트 중 하나를 사용할 수 있습니다.• AA 타입 알카라인 배터리 4개(4 또는 8)• AA 타입 충전용 니켈-수소(Ni-MH) 배터리 4개(4 또는 8)본 기기에는 배터리가 제공되지 않습니

Pagina 67

FA-EBA14-736-454-11(1)KR5KR본 외부 배터리 어댑터는 외부 전원용 터미널이 있는 플래시용으로 특별히 만들어졌습니다.사용 전에 플래시가 본 기기와 호환이 되는지 확인하십시오.1 플래시의 전원을 끄고 단자 커버를 제거하십시오.2 접속 코드의 플러그를 잡

Pagina 68 - Προετοιμασία

FA-EBA14-736-454-11(1)FR8Température • L'appareil peut être utilisé dans une plage de températures comprise ente 0 °C et 40 °C. • Pour éviter la

Pagina 69

FA-EBA14-736-454-11(1)KR6배터리 교체시기플래시 전원 레벨을 1/1로 지정하고 플래시 뒷면의 TEST 버튼이 플래시의 발광 준비가 완료되었음을 나타내는 주황색으로 켜지기 전에 시간을 측정하기 위한 테스트 플래시를 실시하십시오. 플래시 충전 시간이 다음

Pagina 70 - Πότε πρέπει να

FA-EBA14-736-454-11(1)KR7KR촬영 중• 기기 및 배터리의 과열 및 열화를 방지하기 위해 플래시를 20회 연속으로 또는 빠르게 연속으로 사용하지 마십시오. (플래시 전원 레벨이 1/32일 때 연속 40회) 플래시가 빠른 연속 사용의 최대 제한 횟수로

Pagina 71 - Μπαταρίες

FA-EBA14-736-454-11(1)KR8• 모래 또는 먼지가 많은 곳 모래 또는 먼지가 제품 내에 들어가지 않도록 주의하여 주십시오. 제품의 고장을 유발하는 원인이 될 수 있으며 경우에 따라서는 수리할 수 없는 고장을 일으킬 수 있습니다.유지보수부드러운 마른 천으

Pagina 72 - Μη χρησιμοποιείτε/

FA-EBA14-736-454-11(1)KR9KRHVL-F60RM과 함께 사용하는 경우알카라인 배터리의 경우니켈-금속 수소화물 배터리의 경우플래시 빈도(초) 약 0.1 - 0.8 약 0.1 - 0.6플래시 횟수(회) 약 450 이상 약 660 이상• 플래시 횟수는 새

Pagina 73 - Συντήρηση

FA-EBA14-736-454-11(1)AR9AR  /HVL-F60RM          0.6 - 0.1

Pagina 74 - Προδιαγραφές

FA-EBA14-736-454-11(1)AR8   /  • .                 

Pagina 75

FA-EBA14-736-454-11(1)AR7AR   •     20            

Pagina 76 - Odpakowanie

FA-EBA14-736-454-11(1)AR6        1/1             TEST 

Pagina 77

FA-EBA14-736-454-11(1)AR5AR          .         

Pagina 78 - Przygotowanie

AR4FA-EBA14-736-454-12(1)       :• (8  4) AA    • -      (8

Pagina 79

FA-EBA14-736-454-11(1)FR9FRUtilisation avec le HVL-F60RMAvec des piles alcalinesAvec des piles nickel-métal hydrureFréquence des éclairs (en seconde

Pagina 80 - Kiedy wymieniać baterie

FA-EBA14-736-454-11(1)AR3AR                

Pagina 81 - Uwagi dotyczące użytkowania

FA-EBA14-736-454-11(1)AR2        .          

Pagina 82 - Konserwacja

FA-EBA14-736-454-11(1)ES2EspañolAVISOPara reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.Antes d

Pagina 83 - Specyfikacja

FA-EBA14-736-454-11(1)ES3ESUbicación de partes y controles Botones de desbloqueo del portabaterías Portabaterías Orificio para correa Lámpara d

Pagina 84 - Vybalenie

FA-EBA14-736-454-11(1)GB2EnglishWARNINGTo reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.Before useNotes on this unitThis Ext

Pagina 85 - Označenie dielov a ovládačov

ES4FA-EBA14-736-454-12(1)PreparativosInserción de las pilas/bateríasEsta unidad puede acomodar cualquiera de lo siguiente: • Cuatro pilas alcalinas ta

Pagina 86 - Príprava

FA-EBA14-736-454-11(1)ES5ESEste adaptador de pilas/baterías externas está hecho principalmente para un flash con terminal DC IN.Antes de utilizar su f

Pagina 87

FA-EBA14-736-454-11(1)ES6Cuándo reemplazar las pilas/bateríasEspecifique 1/1 para el nivel de potencia de destello y ejecute un destello de prueba par

Pagina 88 - Kedy treba vymeniť

FA-EBA14-736-454-11(1)ES7ESAl fotografiar • No utilice el flash 20 veces seguidas o en sucesión rápida a fin de evitar el calentamiento y la degradaci

Pagina 89 - Poznámky o používaní

FA-EBA14-736-454-11(1)ES8Temperatura • La unidad puede utilizarse en una gama de temperatura de 0 °C a 40 °C. • Para evitar que se forme condensación

Pagina 90 - Nepoužívajte/neskladujte

FA-EBA14-736-454-11(1)ES9ESCuando se utilice en combinación con HVL-F60RMCon pilas alcalinasCon baterías de hidruro de níquel-metalFrecuencias de dest

Pagina 91

FA-EBA14-736-454-11(1)DE2DeutschWARNUNGUm Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch F

Pagina 92 - Kicsomagolás

FA-EBA14-736-454-11(1)DE3DEPosition von Teilen und Bedienelementen Batteriemagazin-Freigabetasten Batteriemagazin Riemenloch Ladelämpchen Anschlu

Pagina 93 - Részek és vezérlőelemek helye

DE4FA-EBA14-736-454-12(1)VorbereitungenEinsetzen der BatterienDiese Einheit kann einen Satz der Folgenden aufnehmen: • Vier Alkalibatterien der Größe

Pagina 94 - Előkészületek

FA-EBA14-736-454-11(1)DE5DEDieser externe Batterieadapter ist speziell für den Blitz mit einer DC-IN-Buchse hergestellt.Stellen Sie vor der Verwendung

Pagina 95 - Az egység használata vakuval

FA-EBA14-736-454-11(1)GB3GBLocating parts and controls Battery magazine unlock buttons Battery magazine Strap hole Charge lamp Connecting co

Pagina 96 - Mikor cseréljünk elemet

FA-EBA14-736-454-11(1)DE6Wann die Batterien ersetzt werden müssenGeben Sie 1/1 für die Blitzleistung an und lösen Sie einen Testblitz aus, um die Zeit

Pagina 97 - Fényképezés közben

FA-EBA14-736-454-11(1)DE7DEBeim Fotografieren • Verwenden Sie den Blitz nicht öfter als 20 Mal in schneller Abfolge, um eine Überhitzung und Leistungs

Pagina 98 - Karbantartás

FA-EBA14-736-454-11(1)DE8Temperatur • Die Einheit kann bei Umgebungstemperaturen zwischen 0 °C und 40 °C verwendet werden. • Um Kondensationsbildung a

Pagina 99 - Műszaki adatok

FA-EBA14-736-454-11(1)DE9DEBei Verwendung in Kombination mit HVL-F60RMBei AlkalibatterienBei Nickel-Metall-Hydrid-AkkusBlitzfrequenz (s) Ca. 0,1 - 0,8

Pagina 100 - Scoaterea din

FA-EBA14-736-454-11(1)NL2NederlandsWAARSCHUWINGOm het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgestel

Pagina 101 - Componentele și comenzile

FA-EBA14-736-454-11(1)NL3NLDe plaatsing van onderdelen en bedieningsorganen Ontgrendelknoppen batterijhouder Batterijhouder Riemoog Oplaadlampje

Pagina 102 - Operaţiuni pregătitoare

NL4FA-EBA14-736-454-12(1)VoorbereidingenPlaatsen van de batterijenDit toestel is geschikt voor één van de volgende sets: • Vier AA-formaat alkalibatte

Pagina 103

FA-EBA14-736-454-11(1)NL5NLDeze externe batterij-adapter is speciaal gemaakt voor flitsers met een DC IN-aansluiting.Controleer voor gebruik of uw fli

Pagina 104 - Când se înlocuiesc

FA-EBA14-736-454-11(1)NL6Wanneer de batterijen vervangen moeten wordenStel 1/1 in voor het flitssterkteniveau en vuur een testflits af om te zien hoe

Pagina 105 - Note privind utilizarea

FA-EBA14-736-454-11(1)NL7NLTijdens het fotograferen • Gebruik de flitser niet 20 keer achter elkaar of in een snelle reeks om oververhitting en slijta

Pagina 106 - Întreţinere

GB4FA-EBA14-736-454-12(1)PreparationsInserting batteriesThis unit can accommodate either set of the following: • Four AA-size alkaline batteries (4or

Pagina 107 - Specificaţii

FA-EBA14-736-454-11(1)NL8Temperatuur • Het toestel kan worden gebruikt binnen een temperatuurbereik van 0 °C t/m 40 °C. • Om te voorkomen dat er zich

Pagina 108 - Udpakning

FA-EBA14-736-454-11(1)NL9NLGebruikt in combinatie met de HVL-F60RMMet alkaline-batterijenMet Nikkel-Metaalhydride batterijenFlitsfrequentie (sec) Onge

Pagina 109

FA-EBA14-736-454-11(1)SE2SvenskaVARNINGUtsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.Före användningA

Pagina 110 - Klargøring

FA-EBA14-736-454-11(1)SE3SEIdentifiera delar och kontroller Upplåsningsknappar för batterimagasin Batterimagasin Remhål Laddningslampa Anslutnin

Pagina 111

SE4FA-EBA14-736-454-12(1)FörberedelserSätta i batterierI denna enhet kan endera av följande uppsättningar användas: • Fyra alkaliska batterier storlek

Pagina 112 - Tid for udskiftning af

FA-EBA14-736-454-11(1)SE5SEDenna externa batteriadapter är gjord särskilt för en blixt med en DC IN-terminal.Kontrollera att din blixt är kompatibel m

Pagina 113 - Bemærkninger om brug

FA-EBA14-736-454-11(1)SE6När det är dags att byta batterierAnge 1/1 för blixteffektnivån och avfyra en testblixt för att mäta tidslängden innan TEST-k

Pagina 114 - Vedligeholdelse

FA-EBA14-736-454-11(1)SE7SEUnder fotografering • Använd inte blixten 20 gånger i rad eller i snabb följd för att förhindra uppvärmning och försämring

Pagina 115 - Specifikationer

FA-EBA14-736-454-11(1)SE8Temperatur • Enheten kan användas i temperaturer mellan 0 °C till 40°C. • För att förhindra att kondens uppstår på enheten b

Pagina 116 - Vybalení

FA-EBA14-736-454-11(1)SE9SEVid användning i kombination med HVL-F60RMMed alkaliska batterierMed nickelmetallhydridbatterierBlixtfrekvens (sek) Ca 0,1

Pagina 117

FA-EBA14-736-454-11(1)GB5GBThis External Battery Adaptor is made especially for the flash with a DC IN terminal.Before use, make sure that your flash

Pagina 118 - Přípravy

FA-EBA14-736-454-11(1)IT2ItalianoAVVERTENZAPer ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidit

Pagina 119

FA-EBA14-736-454-11(1)IT3ITIndividuazione delle parti e dei comandi Tasti di sblocco del comparto batterie Comparto batterie Foro per fascetta

Pagina 120 - Kdy je třeba vyměnit baterie

IT4FA-EBA14-736-454-12(1)Operazioni di preparazioneInserimento delle batterieL'unità può ospitare uno di questi due set di batterie: • Quattro ba

Pagina 121 - Poznámky k použití

FA-EBA14-736-454-11(1)IT5ITQuesto adattatore per batteria esterna è progettato specificamente per il flash con terminale DC IN.Prima dell'uso ass

Pagina 122 - Přístroj nepoužívejte ani

FA-EBA14-736-454-11(1)IT6Quando sostituire le batterieSpecificare 1/1 per il livello di potenza del flash e far scattare un flash di prova per misurar

Pagina 123 - Technické údaje

FA-EBA14-736-454-11(1)IT7ITDurante la fotografia • Non usare il flash 20 volte di seguito o in rapida successione per evitare il surriscaldamento e la

Pagina 124 - Purkaminen

FA-EBA14-736-454-11(1)IT8Temperatura • L'unità può essere usata in un intervallo di temperatura compreso tra 0 °C e 40 °C. • Per evitare che si f

Pagina 125

FA-EBA14-736-454-11(1)IT9ITSe usato in combinazione con HVL-F60RMCon batterie alcalineCon batterie nichel-metallo idruroFrequenza lampeggiamenti (sec)

Pagina 126 - Valmistelut

FA-EBA14-736-454-11(1)PT2PortuguêsAVISOPara reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.Antes de utili

Pagina 127

FA-EBA14-736-454-11(1)PT3PTLocalização das peças e controlos Botões de abertura do portapilhas Portapilhas Orifício para a correia Luz de carga

Pagina 128

FA-EBA14-736-454-11(1)GB6When to replace batteriesSpecify 1/1 for the flash power level and fire a test-flash to measure the time period before the TE

Pagina 129 - Käyttöä koskevia huomautuksia

PT4FA-EBA14-736-454-12(1)Preparação para funcionamentoInserir as pilhasEsta unidade pode utilizar qualquer dos seguintes conjuntos: • Quatro pilhas al

Pagina 130 - Älä käytä tai säilytä

FA-EBA14-736-454-11(1)PT5PTEste Adaptador de Pilhas Externo foi especificamente concebido para o flash com um Terminal DC IN.Antes de o utilizar, cert

Pagina 131 - Tekniset tiedot

FA-EBA14-736-454-11(1)PT6Quando se deve substituir as pilhasEspecifique 1/1 para o nível de potência do flash e dispare um flash de teste para medir o

Pagina 132 - Распаковка

FA-EBA14-736-454-11(1)PT7PTQuando fotografar • Não dispare o flash 20 vezes consecutivas ou numa sucessão rápida, de modo a evitar o sobreaquecimento

Pagina 133

FA-EBA14-736-454-11(1)PT8Temperatura • A unidade pode ser utilizada no intervalo de temperaturas de 0 °C a 40 °C. • Para evitar a formação de condensa

Pagina 134 - Подготовка

FA-EBA14-736-454-11(1)PT9PTQuando utilizada em combinação com o HVL-F60RMCom pilhas alcalinasCom pilhas de níquel-hidreto metálicoFrequência de flash

Pagina 135

FA-EBA14-736-454-11(1)GR2ΕλληνικάΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΓια να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.Πρι

Pagina 136 - Когда необходимо

FA-EBA14-736-454-11(1)GR3GRΕντοπισμός μερών και χειριστηρίων Κουμπιά απασφάλισης θήκης μπαταριών Θήκη μπαταριών Οπή για λουράκι Λυχνία φόρτιση

Pagina 137 - Во время фотосъемки

GR4FA-EBA14-736-454-12(1)ΠροετοιμασίαΤοποθέτηση μπαταριώνΑυτή η μονάδα λειτουργεί με ένα από τα ακόλουθα σετ μπαταριών: • Τέσσερις αλκαλικές μπαταρίες

Pagina 138 - Уход за аппаратом

FA-EBA14-736-454-11(1)GR5GRΑυτός ο Εξωτερικός προσαρμογέας μπαταριών έχει κατασκευαστεί ειδικά για φλας με ακροδέκτη εισόδου DC IN.Πριν από τη χρήση,

Pagina 139 - Технические характеристики

FA-EBA14-736-454-11(1)GB7GBWhile photographing • Do not use the flash 20 times in a row or in quick succession in order to prevent heating and degrada

Pagina 140 - Розпакування

FA-EBA14-736-454-11(1)GR6Πότε πρέπει να αντικαθίστανται οι μπαταρίεςΟρίστε το επίπεδο ισχύος φλας σε 1/1 και πυροδοτήστε ένα δοκιμαστικό φλας για να μ

Pagina 141 - Розміщення частин та органів

FA-EBA14-736-454-11(1)GR7GRΚατά τη φωτογράφιση • Μη χρησιμοποιείτε το φλας 20 φορές συνεχόμενα ή σε γρήγορη αλληλουχία για να μην υπερθερμανθεί και πρ

Pagina 142 - Підготовка

FA-EBA14-736-454-11(1)GR8 • Κατά την αντικατάσταση των μπαταριών αυτής της μονάδας που βρίσκονταν σε χρήση, αποσυνδέστε τη μονάδα από το φλας και περι

Pagina 143

FA-EBA14-736-454-11(1)GR9GRΣυντήρησηΚαθαρίστε τη μονάδα με ένα στεγνό, απαλό ύφασμα.Αν η μονάδα έχει έρθει σε επαφή με άμμο, θα προκληθεί ζημιά στην ε

Pagina 144 - Коли необхідно заміняти

FA-EBA14-736-454-11(1)GR10Όταν χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με το HVL-F60RMΜε αλκαλικές μπαταρίεςΜε μπαταρίες νικελίου-υδριδίου μετάλλουΣυχνότητα φλας

Pagina 146 - Обслуговування

FA-EBA14-736-454-11(1)PL2PolskiOstrzeżenieAby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wil

Pagina 147 - Технічні характеристики

FA-EBA14-736-454-11(1)PL3PLRozmieszczenie części i elementów sterujących Przyciski zwalniające koszyk na baterie Koszyk na baterie Otwór na pase

Pagina 148 - 本裝置的處理注意事項

PL4FA-EBA14-736-454-12(1)PrzygotowanieWkładanie bateriiDo urządzenia można włożyć jeden z poniższych zestawów: • Cztery baterie alkaliczne AA (4 lub

Pagina 149 - 各部件及控制按鈕位置

FA-EBA14-736-454-11(1)PL5PLNiniejszy zasilacz zewnętrzny jest przeznaczony specjalnie do lampy błyskowej ze złączem DC IN.Przed użyciem należy upewnić

Pagina 150 - 4-736-454-12(1)

FA-EBA14-736-454-11(1)GB8 • Battery capacity decreases at colder temperatures. Keep this unit and spare batteries in a warm inside pocket when shootin

Pagina 151 - 搭配閃光燈使用本裝置

FA-EBA14-736-454-11(1)PL6Kiedy wymieniać baterieWybierz 1/1 dla poziomu mocy błysku i wykonaj błysk próbny, aby zmierzyć czas, po jakim przycisk TEST

Pagina 152 - 4-736-454-11(1)

FA-EBA14-736-454-11(1)PL7PLPodczas wykonywania zdjęć • Nie używać lampy błyskowej 20 razy pod rząd lub w szybkiej sekwencji błysków, aby nie dopuścić

Pagina 153

FA-EBA14-736-454-11(1)PL8Temperatura • Urządzenia można używać wtemperaturze od 0°C do 40°C. • Aby nie dopuścić do skraplania się pary na urządzeniu,

Pagina 154 - 請勿在下列地方使用/

FA-EBA14-736-454-11(1)PL9PLPrzy użyciu z HVL-F60RMBaterie alkaliczneAkumulatory niklowo-metalowo-wodorkoweCzęstotliwość błysków (s) Ok. 0,1 - 0,8 Ok.

Pagina 155 - 閃光燈頻率 / 計數

FA-EBA14-736-454-11(1)SK2SlovenskyVÝSTRAHAAby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhk

Pagina 156 - 괄호 안의 숫자는 수량을 나타냅니다

FA-EBA14-736-454-11(1)SK3SKOznačenie dielov a ovládačov Tlačidlá na uvoľnenie zásobníka na batérie Zásobník na batérie Otvor na remienok Indik

Pagina 157 - 부품 및 조작 위치

SK4FA-EBA14-736-454-12(1)PrípravaVloženie batériíDo tejto jednotky možno vložiť: • štyri alkalické batérie veľkosti AA (4 alebo 8); • štyri nabíjateľn

Pagina 158 - 배터리 삽입하기

FA-EBA14-736-454-11(1)SK5SKTento adaptér externej batérie je vyrobený špeciálne pre blesk s koncovkou vstupu jednosmerného prúdu (DC IN).Pred použitím

Pagina 159 - 플래시와 함께 본 기기 사용하기

FA-EBA14-736-454-11(1)SK6Kedy treba vymeniť batérieVyšpecifikujte 1/1 pre stupeň výkonu blesku a vypáľte testovací blesk na zmeranie času pred tým, ne

Pagina 160 - 배터리 교체시기

FA-EBA14-736-454-11(1)SK7SKPočas fotografovania • Aby ste zabránili prehrievaniu a zhoršeniu stavu jednotky a batérií, nepoužívajte blesk 20-krát za s

Pagina 161 - 사용/보관하지 마십시오

FA-EBA14-736-454-11(1)GB9GBWhen used in combination with HVL-F60RMWith alkaline batteriesWith nickel-metal hydride batteriesFlash frequency (sec) Appr

Pagina 162

FA-EBA14-736-454-11(1)SK8 • Kapacita batérií sa pri nižších teplotách znižuje. Pri fotení za chladného počasia majte túto jednotku a náhradné batérie

Pagina 163 - 플래시 빈도/횟수

FA-EBA14-736-454-11(1)SK9SKPri používaní v spojení s HVL-F60RMS alkalickými batériamiS nikel metal hybridovými batériamiFrekvencia blesku (sek.) Pribl

Pagina 164 - 

FA-EBA14-736-454-11(1)HU2MagyarVIGYÁZATTűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.Használ

Pagina 165 -  

FA-EBA14-736-454-11(1)HU3HURészek és vezérlőelemek helye Akkumulátortartó kioldógombjai Akkumulátortartó Lyuk a szíj részére Töltésjelző Csatla

Pagina 166 -   

HU4FA-EBA14-736-454-12(1)ElőkészületekAz elemek behelyezéseAz egységbe az alábbi kombinációk valamelyikét helyezheti: • Négy AA méretű alkálielem (4 v

Pagina 167 -   

FA-EBA14-736-454-11(1)HU5HUEz a külső akkumulátortartó kifejezetten a DC IN csatlakozóval ellátott vakuhoz készült.Használat előtt győződjön meg arról

Pagina 168 -     

FA-EBA14-736-454-11(1)HU6Mikor cseréljünk elemetA vaku teljesítményszintjeként adjon meg 1/1 értéket, végezzen próbavillantást, és mérje meg, hogy vak

Pagina 169 - 

FA-EBA14-736-454-11(1)HU7HUFényképezés közben • Ne használja a vakut gyorsan 20-szor egymás után, hogy megelőzze az egység és az elemek felforrósodásá

Pagina 170 -    

FA-EBA14-736-454-11(1)HU8Hőmérséklet • Az egységet 0 °C – 40 °C hőmérséklet-tartományban lehet használni. • Ha az egységet hideg környezetből melegbe

Pagina 171 -  

FA-EBA14-736-454-11(1)HU9HUHVL-F60RM modellel együtt történő használatAlkálielemekkelNikkel-fémhidrid akkumulátorokkalVillanások frekvenciája (mp)Kb.

Commenti su questo manuale

Nessun commento