Sony DSC-F55 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per no Sony DSC-F55. Sony DSC-F55 Bedienungsanleitung Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 83
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
Digital Still
Camera
Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau
durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Mode d’emploi
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement le présent
mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
3-866-309-22 (1)
DSC-F55/F55E
1999 by Sony Corporation
DE
FR
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 82 83

Sommario

Pagina 1

Digital StillCameraBedienungsanleitungLesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genaudurch, und bewahren Sie sie zum späteren Nach

Pagina 2

10-DEEinstellen von Datum und UhrzeitBevor Sie die Kamera zum ersten Mal verwenden, stellen Sie das Datum und dieUhrzeit ein. Wenn diese Einstellung n

Pagina 3

11-DE4 Wählen Sie mit der Steuertaste “CLOCK SET”, und drücken Siedann auf die Steuertaste.5 Wählen Sie mit der Steuertaste das gewünschte Anzeigeform

Pagina 4

12-DEAufnehmen von StandbildernZum Aufnehmen schieben Sie den Schalter POWER nach unten, um die Kameraeinzuschalten (die Anzeige POWER leuchtet auf),

Pagina 5

13-DEAufnehmen von bewegten BildernZum Aufnehmen schieben Sie den Schalter POWER nach unten, um die Kameraeinzuschalten (die Anzeige POWER leuchtet au

Pagina 6

14-DEDie Anzeigen während der AufnahmeDie Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm werden nicht aufgezeichnet.60min+1.0EVREC15 sBRT0:10FINE481600SETUPCAMERAEFF

Pagina 7

15-DEWiedergeben von StandbildernZum Wiedergeben schieben Sie den Schalter POWER nach unten, um die Kameraeinzuschalten (die Anzeige POWER leuchtet au

Pagina 8

16-DEWiedergeben von bewegten BildernZum Wiedergeben bewegter Bilder schieben Sie den Schalter POWER nach unten, umdie Kamera einzuschalten (die Anzei

Pagina 9

17-DEDSC0000760min64010/4812:00AM1999 7 42.0Die Anzeigen während der WiedergabeWährend der Wiedergabe von Standbildern (STILL)VOL.0:10INDEX FILEDE

Pagina 10

18-DEAkkubetriebsdauer/Anzahl der Bilder, die aufgenommen/wiedergegeben werden könnenModus STILLUnunterbrochene AufnahmeLCD BACK LIGHT Betriebsdauer A

Pagina 11

19-DEAnzeigen von Bildern auf einemPCBei dieser Kamera werden Standbilddaten im JPEG-Format und Bewegtbilddaten imFormat MPEG-1 komprimiert.Die Bildda

Pagina 12

2-DEN50Memory StickFür Kunden in DeutschlandRichtlinie: EMV-Richtlinie 89/336/EWG.92/31/EWGDieses Gerät entspricht beiVerwendung in folgendenUmgebunge

Pagina 13

20-DEDas mitgelieferte ZubehörMit Hilfe des mitgelieferten seriellen PC-Kabels und der Software Sony PictureGear 3.2Lite können Sie Daten von der Kame

Pagina 14

21-DEP Hinweise•Sie können nicht gleichzeitig den PCund die Kamera steuern.•Bevor Sie eine Verbindung vornehmen,schalten Sie alle Geräte aus. Wenn all

Pagina 15

22-DEDrehen des Objektivs– Kontrollieren derAufnahme durch dieaufgenommenePersonSie können sich selbst aufnehmen,indem Sie den LCD-Bildschirm sodrehen

Pagina 16

23-DEVerschiedene Möglichkeiten für die AufnahmeEinstellen derHelligkeit des Blitzes(FLASH LEVEL)Sie können die Helligkeit des Blitzeseinstellen.1 Ste

Pagina 17

24-DEAufnehmen vonvergrößerten Bildern –Zoom-Aufnahme1 Stellen Sie den WählschalterMODE auf STILL.2 Drücken Sie die Taste + .Das Bild auf dem LCD-Bild

Pagina 18

25-DEVerschiedene Möglichkeiten für die AufnahmeSTANDARDFINEREC MODEQUALITYIMAGE SIZEFORMATFILE NUMBERSETUPCAMERAEFFECTSELFTIMERFILESELECT OKFINEREC M

Pagina 19

26-DEREC MODEQUALITYIMAGE SIZEFORMATFILE NUMBERSETUPCAMERAEFFECTSELFTIMERFILESELECT OK1024×7681600×1200640×480REC MODEQUALITYIMAGE SIZEFORMATFILE NUMB

Pagina 20

27-DEVerschiedene Möglichkeiten für die AufnahmeAuswählen desAufnahmemodus (RECMODE)Sie können Standbilder mit Ton sowieStandbilder für die Übertragun

Pagina 21

28-DEWenn der Wählschalter MODE auf “STILL” gestellt istAufnahme-modusNORMALE-MAILVOICEWenn der Wählschalter MODE auf “MOVIE” gestellt istModusPräsent

Pagina 22

29-DEVerschiedene Möglichkeiten für die AufnahmeEXPOSUREFLASH LEVELWHITE BALANCESETUPCAMERAEFFECTSELFTIMERFILESELECT OK+1.5EVEXPOSUREFLASH LEVELWHITE

Pagina 23

3-DEInhaltLage und Funktion derTeile undBedienelemente... 5Vorbereitungen1 Laden des Akkus ...72 Einlegen des Akkus ...

Pagina 24

30-DEEinstellen desWeißwertsWenn der Weißwert korrekt eingestelltist, wirken die Farben beimAufnehmen mit der Kameranatürlicher. Normalerweise wird de

Pagina 25

31-DEVerschiedene Möglichkeiten für die WiedergabeAnzeigen mehrererBilder gleichzeitig(INDEX)Sie können sechs aufgenommeneBilder auf einmal anzeigen l

Pagina 26

32-DEVergrößern einesBildausschnitts –Zoom undAusschneidenSie können ein aufgenommenes Bildausschnittsweise vergrößern undanzeigen.1 Stellen Sie den W

Pagina 27

33-DEVerschiedene Möglichkeiten für die WiedergabeDrehen eines Bildes(ROTATE)Sie können das Wiedergabebilddrehen.Die Informationen zu der Richtung, in

Pagina 28

34-DEBildpräsentation(SLIDE SHOW)Sie können alle aufgenommenen Bilderautomatisch nacheinander in einerSchleife wiedergeben lassen.Für eine Bildpräsent

Pagina 29

35-DEVerschiedene Möglichkeiten für die WiedergabeSchutz vorversehentlichemLöschen (PROTECT)Um ein versehentliches Löschen derBilder zu verhindern, kö

Pagina 30

36-DELöschen von Bildern(DELETE)Sie können alle oder ausgewählteBilder, die Sie nicht mehr benötigen,löschen.Im Einzelbildmodus1 Stellen Sie den Wähls

Pagina 31

37-DEVerschiedene Möglichkeiten für die Wiedergabe4 Wählen Sie mit der Steuertaste“OK”, und drücken Sie dann aufdie Steuertaste.Das Bild wird gelöscht

Pagina 32

38-DEFormatieren(Initialisieren) einesMemory Sticks1 Drücken Sie die Seite v derSteuertaste.Die Menüleiste erscheint auf demLCD-Bildschirm.2 Wählen Si

Pagina 33

39-DEÄndern der MenüeinstellungenBÄndern derMenüeinstellungenÄndern derMenüeinstellungen1 Drücken Sie die Seite v derSteuertaste.Die Menüleiste ersche

Pagina 34

4-DELesen Sie bitte folgende Hinweise vor dem Gebrauch der Kamera durchLCD-BildschirmDer LCD-Bildschirm wird in einer Hochpräzisionstechnologie herges

Pagina 35

40-DEEinstellen der einzelnen OptionenJe nach Einstellung des Wählschalters MODE variieren die Menüoptionen, diegeändert werden können. Auf dem LCD-Bi

Pagina 36

41-DEÄndern der MenüeinstellungenREC TIME SET (nur im Modus MOVIE) <15 SEC/10 SEC/5 SEC>Dient zum Einstellen der Aufnahmedauer für bewegte Bilde

Pagina 37

42-DEDELETE <OK/CANCEL>• Wählen Sie OK, um das angezeigte Bild zu löschen.• Wählen Sie CANCEL, um das Löschen des Bildes abzubrechen.FILEFORMAT&

Pagina 38

43-DEVerwenden der Bilddaten auf anderen GerätenBetreiben des Gerätsam Netzstrom1 Öffnen Sie dieAkkufachabdeckung.2 Verbinden Sie das eine Ende desGle

Pagina 39

44-DESetzen einerDruckmarkierung ineinem BildIn Bildern, die Sie mit der Kameraaufgenommen haben, können Sie eineDruckmarkierung setzen. Mit Hilfeeine

Pagina 40

45-DEVerwenden der Bilddaten auf anderen Geräten4 Wählen Sie mit der Steuertaste“PRINT MARK”, und drücken Siedann auf die Steuertaste.5 Wählen Sie mit

Pagina 41

46-DESicherheitsmaßnahmenDer Memory Stick•Nehmen Sie während des Aufnehmensoder Wiedergebens nicht den Akkuheraus, und trennen Sie das Gerät nichtvom

Pagina 42

47-DEWeitere InformationenHinweis zum Lithium-AkkuDie Kamera wird mit eineminstallierten Lithium-Akku geliefert,mit dessen Hilfe Datum und Uhrzeitusw.

Pagina 43

48-DEStörungsbehebungSollte eine Funktionsstörung auch nach der Durchführung der folgenden Maßnahmenfortbestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-

Pagina 44

49-DEWeitere InformationenSymptomVertikale Streifenerscheinen beimAufnehmen eines sehrhellen Objekts.Schwarze Punkteund/oder helleLichtpunkte (rot, bl

Pagina 45

5-DELage und Funktion der Teile und BedienelementeWeitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.Anbringen der Objektivschutz

Pagina 46

50-DESelbstdiagnoseanzeigeDie Kamera verfügt über eineSelbstdiagnoseanzeige. Damit wird derZustand der Kamera anhand einesfünfstelligen Codes (bestehe

Pagina 47

51-DEWeitere InformationenWarnmeldungen und HinweiseFolgende Meldungen erscheinen möglicherweise auf dem LCD-Bildschirm. Lesen Siein der folgenden Lis

Pagina 48

52-DETechnischeDatenSystemAufnahmeformatDigital (auf JPEG-Basis)/HalbbildaufnahmeVideosignalFarbsystem NTSC,EIA-Standards(DSC-F55)Farbsystem PAL,CCIR-

Pagina 49

53-DEWeitere InformationenIndexAAkku 7Akkubetriebsdauer 18Akkuladegerät 7Akkurestladungsanzeige14AnschließenDrucker 44Fernsehgerät 43PC 20Anzeig

Pagina 50

2-FRN50Memory StickPour les utilisateurs au CanadaCet appareil numérique de la classe B estconforme à la norme NMB-003 du Canada.BatteriePour les util

Pagina 51

3-FRTable des matièresIdentification descomposants ... 5Préparation1 Charge de la batterie ...72 Installation de

Pagina 52

4-FRA lire attentivement avant d’utiliser la caméraL’écran LCDL’écran LCD est fabriqué en faisant appel à des technologies de haute précision. Il se p

Pagina 53

5-FRIdentification des composantsPour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.Fixation du bouchon d’objectif (fourni) et

Pagina 54

6-FRFonction de la touche decommandeVous pouvez exécuter les fonctions enappuyant sur les côtés haut, bas,gauche ou droit de la touche decommande. Lor

Pagina 55

7-FRPréparationCharge de la batteriePour charger la batterie, utilisez l’adaptateur secteur/chargeur.Votre caméra fonctionne exclusivement avec une ba

Pagina 56

6-DEFunktionsweise derSteuertasteSie können Funktionen ausführen,indem Sie die obere, untere, linke oderrechte Seite der Steuertaste drücken.Sobald Si

Pagina 57

8-FRInstallation de la batterie21 Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.Ouvrez le couvercle tout en faisant glisser le commutateur OPEN (

Pagina 58

9-FRTémoin d’accèsIntroduction d’un Memory Stick“Memory Stick” est une marque commerciale de Sony Corporation.31 Ouvrez le couvercle du Memory Stick.F

Pagina 59

10-FRRéglage de la date et de l’heureLa première fois que vous employez la caméra, vous devez régler la date et l’heure. Sielles ne sont pas réglées,

Pagina 60

11-FR4 Sélectionnez “CLOCK SET” avec la touche de commande etappuyez ensuite dessus.5 Sélectionnez l’affichage de la date avec la touche de commande e

Pagina 61

12-FREnregistrement d’images fixesPour enregistrer des images, abaissez le commutateur POWER pour mettre la camérasous tension (le témoin POWER s’allu

Pagina 62

13-FREnregistrement d’images animéesPour enregistrer des images, abaissez le commutateur POWER pour mettre la camérasous tension (le témoin POWER s’al

Pagina 63

14-FRLes indicateurs pendant l’enregistrementLes indicateurs sur l’écran LCD ne sont pas enregistrés.60min+1.0EVREC15 sBRT0:10FINE481600SETUPCAMERAEFF

Pagina 64

15-FRLecture d’images fixesPour reproduire des images, abaissez le commutateur POWER pour mettre la camérasous tension (le témoin POWER s’allume) et i

Pagina 65

16-FRLecture d’images animéesPour reproduire des images animées, abaissez le commutateur POWER pour mettre lesystème sous tension (le témoin POWER s’a

Pagina 66

17-FRDSC0000760min64010/4812:00AM1999 7 42.0Les indicateurs pendant la lecturePendant la lecture d’images fixes (STILL)VOL.0:10INDEX FILEDELETE SE

Pagina 67

7-DEVorbereitungenLaden des AkkusVerwenden Sie zum Laden des Akkus das Netzteil/Ladegerät.Die Kamera arbeitet ausschließlich mit dem “InfoLITHIUM”-Akk

Pagina 68

18-FRAutonomie de la batterie /nombre d’images pouvant êtreenregistrées /reproduitesMode STILLEnregistrement continuLCD BACK LIGHT Autonomie de la bat

Pagina 69

19-FRVisualisation d’images à l’aided’un ordinateur personnelSur cette caméra, les données d’images fixes sont compressées en format JPEG et lesdonnée

Pagina 70

20-FRUtilisation des accessoires fournisVous pouvez envoyer des données d’image depuis la caméra vers un IBM PC/ATcompatible (via le port sériel) à l’

Pagina 71

21-FRP Remarques•Pendant que vous employezl’ordinateur personnel, vous ne pouvezpas utiliser la caméra.•Avant d’établir les connexions, metteztous les

Pagina 72

22-FRChangementd’orientation del’objectif – Prise devues face à faceVous pouvez réaliser une prise de vuesde vous-même en vous plaçant face àl’écran L

Pagina 73

23-FRDifférents modes d’enregistrementSélection de laluminosité du flash(FLASH LEVEL)Vous pouvez régler la luminosité duflash.1 Réglez le sélecteur MO

Pagina 74

24-FREnregistrementd’images agrandies –Prise de vues au zoom1 Réglez le sélecteur MODE surSTILL.2 Appuyez sur le bouton + .L’image sur l’écran LCD es

Pagina 75

25-FRDifférents modes d’enregistrementSélection de la qualitéd’image (QUALITY)Vous pouvez sélectionner l’un desdeux modes de qualité d’imageproposés.

Pagina 76

26-FRSélection du formatde l’imageVous pouvez changer le format del’image en fonction des conditionsd’enregistrement.1 Réglez le sélecteur MODE surMOV

Pagina 77

27-FRDifférents modes d’enregistrementSélection du moded’enregistrement (RECMODE)Vous pouvez enregistrer une imagefixe et du son en même temps, ou une

Pagina 78

8-DEEinlegen des Akkus21 Öffnen Sie die Akkufachabdeckung.Schieben Sie dazu den Schalter OPEN (BATT) in Pfeilrichtung, und öffnen Sie dieAbdeckung.2 L

Pagina 79

28-FRLe sélecteur MODE est réglé sur “STILL”Moded’enregis-trementNORMALE-MAILVOICELe sélecteur MODE est réglé sur “MOVIE”ModePrésentationCourrier vidé

Pagina 80

29-FRDifférents modes d’enregistrementRéglage del’exposition(EXPOSURE)Vous pouvez régler l’expositionsuivant les conditions de prise de vues.Le sujet

Pagina 81

30-FRRéglage de la balancedes blancsLe réglage de la balance des blancspermet un équilibre plus naturel descouleurs pour la prise de vues. Enprincipe,

Pagina 82

31-FRDifférents modes de lectureLecture de plusieursimages en mêmetemps (INDEX)Yous pouvez reproduire six imagesenregistrées en même temps. Vouspouvez

Pagina 84

9-DEZugriffsanzeigeEinsetzen eines Memory Sticks“Memory Stick” ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.31 Öffnen Sie die Memory Stick-Abdeckung.Schi

Commenti su questo manuale

Nessun commento