Sony NEX-7 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per no Sony NEX-7. Sony NEX-7 Guide de démarrage rapide Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 2
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
4-299-175-22(1)
©2011 Sony Corporation Printed in Thailand
NEX-7
Appareil photo à objectif
interchangeable
Pour commencer
Fotocamera digitale con
obiettivo intercambiabile
Operazioni preliminari
Monture E
Montaggio E
Mode d’emploi FR
Istruzioni per l’uso IT
Vérification des éléments fournis
Les accessoires fournis diffèrent selon le modèle. Le chiffre entre parenthèses
indique le nombre d’unités.
Appareil photo (1)
Chargeur de batterie BC-VW1 (1)
Cordon d’alimentation (1) (non fourni aux États-Unis et au Canada)
Batterie rechargeable NP-FW50 (1)
•Câble USB (1)
Bandoulière (1)
Oculaire de visée (1)
Bouchon de boîtier (1) (fixé à l’appareil photo)
Bouchon de griffe porte-accessoires (1) (fixé à l’appareil photo)
Tissu de nettoyage (1)
•CD-ROM (1)
Logiciel pour l’appareil photo D
Guide pratique de D
Mode d’emploi (Pour commencer : Ce manuel) (1)
Mode d’emploi (Opérations) (1)
NEX-7K uniquement
Objectif zoom E18 – 55 mm (1)/Capuchon d’objectif avant (1)/Capuchon
d’objectif arrière (1) (Les capuchons sont fixés sur l’objectif.)
Pare-soleil (1)
Nous vous recommandons d’attacher
la bandoulière pour ne pas risquer de
faire tomber l’appareil.
Charge de la batterie
Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la
batterie NP-FW50 « InfoLITHIUM » (fournie).
La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas été
complètement épuisée. Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été
complètement chargée.
Le temps de charge diffère selon la capacité restante de la batterie et les conditions
de charge. Le temps de charge indiqué ci-dessus est le temps nécessaire pour
recharger une batterie complètement vide à une température de 25 °C (77 °F).
Nous vous recommandons de recharger la batterie dans une température ambiante
adaptée, comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F) pour une recharge efficace.
Branchez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
Une batterie chargée se décharge petit à petit, même si vous n’utilisez pas
l’appareil photo.
Chargez la batterie avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter de manquer une
opportunité de prise de vue.
Insertion de la batterie chargée
x
Retrait de la batterie
Insertion d’une carte mémoire (vendue
séparément)
x
Cartes mémoire que vous pouvez utiliser
Vous pouvez utiliser les types de carte mémoire suivants avec cet appareil
photo. Le bon fonctionnement ne peut cependant pas être garanti pour tous les
types de carte mémoire.
Il n’est pas possible d’utiliser une MultiMediaCard.
x
Retrait de la carte mémoire
Ouvrez le couvercle, assurez-vous que le témoin d’accès n’est pas allumé et
poussez une fois sur la carte mémoire.
Lorsque le témoin d’accès est allumé, ne retirez pas la carte mémoire ou la batterie
et n’éteignez pas l’appareil. Ceci pourrait endommager les données.
Fixation/retrait de l’objectif
Placez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF avant de fixer
ou de retirer l’objectif.
Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage
d’objectif.
Ne forcez pas pour installer un objectif.
Il est nécessaire d’utiliser un adaptateur pour monture d’objectif (vendu
séparément) pour fixer un objectif Monture A (vendu séparément). Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec l’adaptateur pour monture
d’objectif.
x
Retrait de l’objectif
Durant le changement d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent dans
l’appareil et se fixent sur la surface du capteur d’image (la pièce qui remplit le rôle
du film), ils peuvent apparaître sur l’image sous la forme de tâches sombres, selon
les conditions de prise de vue. L’appareil vibre légèrement lorsqu’il est éteint, à
cause de la fonction anti-poussière, pour éviter que de la poussière ne se fixe au
capteur d’image. Cependant, fixez et retirez l’objectif rapidement, à l’abri des
endroits poussiéreux.
Réglage de la date
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la
date et de l’heure s’ouvre.
Régler le viseur (réglage dioptrique)
Réglez le viseur afin que vous puissiez voir l’écran s’afficher clairement.
Fixer/retirer l’oculaire de visée
Nous vous recommandons de fixer l’œilleton lorsque vous souhaitez utiliser le
viseur.
Retirez l’oculaire de visée lorsque vous fixez un accessoire (vendu séparément)
sur la griffe porte-accessoires.
Installation du logiciel
Pour utiliser des images enregistrées avec l’appareil photo, le logiciel suivant
est fourni :
« Image Data Converter »
Vous pouvez modifier les images RAW, etc.
« PMB » (Picture Motion Browser) (Windows uniquement)
Vous pouvez importer des images sur l’ordinateur, les modifier, ainsi que les
afficher sur un calendrier.
Si « PMB » a déjà été installé sur l’ordinateur, et que le numéro de la version
précédemment installée de « PMB » est antérieure à celle de « PMB » présente sur
le CD-ROM (fourni), installez « PMB » également depuis le CD-ROM (fourni).
x
Windows
L’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé pour l’utilisation
du logiciel fourni et l’importation d’images via une connexion USB.
* Les éditions 64-bit et Starter (Édition) ne sont pas prises en charge. Windows
Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 ou version ultérieure est nécessaire pour
utiliser la fonction de création de disques.
** L’édition Starter n’est pas prise en charge.
x
Macintosh
L’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé pour l’utilisation
du logiciel fourni et l’importation d’images via une connexion USB.
Précautions
Tissu de nettoyage
Retirez le plus gros de la saleté du Tissu de nettoyage avant de l’utiliser.
À propos des fonctions disponibles sur l’appareil photo
Certaines personnes peuvent éprouver un malaise (comme de la fatigue
oculaire, de la fatigue ou des nausées) pendant le visionnement d’images 3D
enregistrées avec l’appareil photo et lues sur des moniteurs compatibles 3D.
Nous recommandons à tous les utilisateurs de faire régulièrement des pauses
pendant le visionnement d’images 3D. La durée et la fréquence des pauses
nécessaires varient d’une personne à l’autre. Vous devez décider ce qui vous
convient le mieux. En cas de malaise, cessez de visionner les images 3D et
consultez un médecin si vous pensez que cela est nécessaire. Consultez
également le mode d’emploi de l’appareil raccordé ou du logiciel utilisé avec
l’appareil photo. La vision des jeunes enfants (en particulier ceux de moins de
6 ans) est en plein développement. Consultez un médecin (un pédiatre ou un
ophtalmologiste, par exemple) avant de laisser de jeunes enfants visionner des
images 3D. Les adultes doivent surveiller les jeunes enfants pour s’assurer
qu’ils suivent les recommandations ci-dessus.
À propos de l’écran LCD et de l’objectif
L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et
plus de 99,99 % de pixels sont opérationnels. Il peut toutefois comporter
quelques minuscules points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge,
bleue ou verte) visibles en permanence sur l’écran LCD. Ces points sont
normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’image.
Un aimant est fixé à l’arrière de l’écran LCD. Ne placez pas d’objets affectés
par des champs magnétiques, comme une disquette ou une carte de crédit,
entre l’écran LCD et le corps de l’appareil.
Les images peuvent laisser une traînée sur l’écran LCD dans un endroit froid.
Ceci n’est pas une anomalie. Lorsque vous allumez l’appareil dans un
endroit froid, il se peut que l’écran LCD soit temporairement sombre.
N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil. Les rayons du soleil
pourraient se focaliser sur un objet à proximité et provoquer un incendie. Si
vous devez placer l’appareil en plein soleil, fixez le capuchon d’objectif
avant.
1
Insérez la batterie dans le
chargeur de batterie et chargez-
la.
Le témoin CHARGE s’éteint lorsque la
charge est terminée.
Pour les États-Unis et le
Canada
Témoin CHARGE
Pour les pays/régions
autres que les États-Unis
et le Canada
Cordon d’alimentation
Remarques
1
Ouvrez le couvercle et
introduisez la batterie.
Introduisez la batterie tout en
appuyant sur le levier de
verrouillage avec l’extrémité de la
batterie.
Levier de verrouillage
2
Fermez le couvercle.
Éteignez l’appareil, assurez-vous que le
témoin d’accès n’est pas allumé, faites
glisser le levier de verrouillage dans le
sens de la flèche et retirez la batterie.
1
Insérez une carte mémoire
dans la direction illustrée.
Insérez la carte mémoire comme
illustré jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
Vérifiez la direction du côté
biseauté.
Estimation du temps
de charge
250 minutes
Témoin CHARGE
Témoin
d’accès
Levier de
verrouillage
Carte mémoire utilisable Image
fixe
Film Terme utilisé
dans ce manuel
« Memory Stick PRO Duo »
(Mark2) « Memory Stick
PRO Duo »
« Memory Stick PRO-HG
Duo »
Carte mémoire SD (Classe 4 ou plus) Carte SD
Carte mémoire SDHC (Classe 4 ou plus)
Carte mémoire SDXC (Classe 4 ou plus)
1
Montez l’objectif en alignant
les repères blancs de l’objectif
et de l’appareil photo.
Tenez l’appareil face vers le bas
pour que la poussière ne puisse pas
pénétrer à l’intérieur.
Repères blancs
2
Tout en poussant doucement
l’objectif vers l’appareil,
tournez l’objectif dans le sens
des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il s’enclenche
en position verrouillée.
Remarques
1
Enfoncez à fond le bouton de
déverrouillage d’objectif et
tournez l’objectif dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
Bouton de déverrouillage
d’objectif
Remarques
1
Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer
l’appareil.
L’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre.
2
Appuyez sur le centre de la
molette de commande pour
confirmer [OK].
3
Sélectionnez votre fuseau horaire en appuyant à droite ou
gauche de la molette de commande, puis appuyez sur le
centre.
4
Appuyez sur la gauche ou la droite de la molette pour
sélectionner chaque ément, puis sur le haut ou le bas (ou
tournez-la) pour régler une valeur numérique.
Minuit est indiqué par 12:00 AM, et midi par 12:00 PM.
5
Lorsque vous avez fait tous les réglages, appuyez sur le
centre de la molette de commande.
1
Tournez le cadran du réglage
dioptrique.
1
Alignez le haut de l’oculaire
de visée avec le viseur et
clipsez-le sur l’extrémité du
viseur.
Pour retirer l’oculaire de visée,
poussez sur les côtés et ôtez
l’oculaire de visée du viseur.
Remarque
Remarque
Système
d’exploitation
(préinstallé)
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1
« PMB » Processeur : Intel Pentium III 800 MHz ou plus
(Pour la lecture/l’édition de films HD : Intel Core Duo
1,66 GHz ou plus, Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus, Intel
Core 2 Duo 2,26 GHz ou plus (HD FX/HD FH), Intel Core
2 Duo 2,40 GHz ou plus (HD PS))
Mémoire : 512 Mo ou plus (Pour la lecture/l’édition de
films HD : 1 Go ou plus)
Disque dur : Espace disque requis pour l’installation—
environ 500 Mo
Écran : Résolution d’écran—1024 × 768 points ou plus
« Image Data
Converter Ver.4 »
Processeur/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou
plus
Écran : 1024 × 768 points ou plus
1
Insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM et
installez le logiciel en suivant les instructions à l’écran.
Système
d’exploitation
(préinstallé)
Connexion USB : Mac OS X (v10.3 à v10.6)
« Image Data Converter Ver.4 » : Mac OS X v10.5/
Mac OS X v10.6 (Snow Leopard)
« Image Data
Converter Ver.4 »
Processeur : processeurs Intel, tels que Intel Core Solo/
Core Duo/Core 2 Duo
Mémoire : 1 Go ou plus recommandé.
Écran : 1024 × 768 points ou plus
1
Insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM et
double-cliquez sur l’icône CD-ROM.
2
Copiez le fichier [IDC_INST.pkg] du dossier [MAC] sur
l’icône du disque dur.
3
Double-cliquez sur le fichier [IDC_INST.pkg] dans le
dossier de destination de copie.
Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation.
Aimant
NEX-7
Fotocamera digitale con
obiettivo intercambiabile
Operazioni preliminari
Montaggio E
Istruzioni per l’uso IT
Verifica dei componenti in dotazione
Gli accessori in dotazione variano a seconda del modello. Il numero tra
parentesi indica il numero dei pezzi.
Fotocamera (1)
Caricabatterie BC-VW1 (1)
Cavo di alimentazione (1) (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada)
Batteria ricaricabile NP-FW50 (1)
Cavo USB (1)
Tracolla (1)
Conchiglia oculare (1)
Coperchio del corpo (1) (montato sulla fotocamera)
Coperchio della slitta per accessori (1) (montato sulla fotocamera)
Panno di pulizia (1)
•CD-ROM (1)
Applicazioni software per la fotocamera D
Guida all’uso D
Istruzioni per l’uso (Operazioni preliminari: il presente manuale) (1)
Istruzioni per l’uso (Operazioni) (1)
Solo per il modello NEX-7K
Obiettivo zoom E18 – 55 mm (1)/Copriobiettivo anteriore (1)/Copriobiettivo
posteriore (1) (i copriobiettivi sono montati sull’obiettivo.)
Paraluce (1)
Si consiglia di montare la tracolla per
evitare cadute della fotocamera.
Caricamento della batteria
Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare la
batteria NP-FW50 “InfoLITHIUM” (in dotazione).
La batteria “InfoLITHIUM” può essere caricata anche se non si è scaricata
completamente. Inoltre, può essere utilizzata anche se non è stata caricata
completamente.
Il tempo di carica varia a seconda della capacità residua della batteria o delle
condizioni di carica. Il tempo di carica indicato sopra è quello necessario per
caricare una batteria completamente scarica a una temperatura di 25 °C.
Si consiglia di ricaricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra
10 °C e 30 °C, per caricare in modo efficiente la batteria.
Collegare il caricabatterie alla presa elettrica a muro più vicina.
Una batteria carica si scarica progressivamente anche se non si utilizza la
fotocamera.
Per evitare di perdere un’opportunità di ripresa, caricare la batteria prima di
utilizzare la fotocamera.
Inserire la batteria caricata
x
Rimozione della batteria
Inserimento di una scheda di memoria (in
vendita separatamente)
x
Schede di memoria che è possibile utilizzare
È possibile utilizzare i tipi seguenti di schede di memoria con questa
fotocamera. Tuttavia non è possibile garantire il funzionamento corretto per
tutti i tipi di schede di memoria.
Non è possibile utilizzare le MultiMediaCard.
x
Rimozione della scheda di memoria
Aprire lo sportellino, assicurarsi che l’indicatore luminoso di accesso non sia
illuminato, quindi premere la scheda di memoria una volta.
Non rimuovere la scheda di memoria o la batteria, né spegnere la fotocamera,
quando l’indicatore luminoso di accesso è illuminato. I dati potrebbero venire
danneggiati.
Montaggio/rimozione dell’obiettivo
Impostare l’interruttore di accensione della fotocamera su OFF prima di
montare o rimuovere l’obiettivo.
Quando si monta un obiettivo, non premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo.
Non esercitare forza quando si monta un obiettivo.
L’Adattatore per montaggio obiettivo (in vendita separatamente) è richiesto per
utilizzare un obiettivo di tipo Montaggio-A (in vendita separatamente). Per i
dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’Adattatore per
montaggio obiettivo.
x
Rimozione dell’obiettivo
Quando si sostituisce l’obiettivo, qualora della polvere o dei detriti penetrino nella
fotocamera e aderiscano alla superficie del sensore dell’immagine (la parte che
funge da pellicola), questi potrebbero apparire come punti scuri sull’immagine, a
seconda dell’ambiente di ripresa. La fotocamera vibra leggermente quando viene
spenta, a causa della funzione anti-polvere, per evitare che la polvere aderisca al
sensore dell’immagine. In ogni caso, montare o rimuovere l’obiettivo rapidamente
in una sede lontana da ubicazioni polverose.
Impostazione della data
Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata la
schermata per impostare la data e l’ora.
Regolazione del mirino (regolazione della diottria)
Regolare il mirino in modo che sia possibile vedere chiaramente le indicazioni
sullo schermo.
Montaggio/rimozione della conchiglia oculare
Si consiglia di montare la conchiglia oculare quando si intende utilizzare il mirino.
Quando si intende montare un accessorio (in vendita separatamente) sulla slitta per
accessori, rimuovere la conchiglia oculare.
Installazione del software
Per utilizzare le immagini registrate con la fotocamera, è in dotazione il
seguente software:
Image Data Converter”
È possibile modificare immagini RAW, e così via.
“PMB” (Picture Motion Browser) (solo per Windows)
È possibile importare le immagini nel computer e modificarle, ad esempio
visualizzandole su un calendario.
Se “PMB” è già stato installato sul computer, e il numero di versione del “PMB”
installato in precedenza è inferiore a quello del “PMB” sul CD-ROM (in
dotazione), installare anche “PMB” dal CD-ROM (in dotazione).
x
Windows
Si consiglia l’ambiente informatico seguente, quando si intende utilizzare il
software in dotazione e importare immagini attraverso un collegamento USB.
* Le versioni a 64 bit e la Starter (Edition) non sono supportate. La Windows Image
Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 o una versione successiva è richiesta per utilizzare la
funzione per la creazione di dischi.
** La Starter (Edition) non è supportata.
x
Macintosh
Si consiglia l’ambiente informatico seguente, quando si intende utilizzare il
software in dotazione e importare immagini attraverso un collegamento USB.
Precauzioni
Panno di pulizia
Prima di utilizzare il panno di pulizia, rimuovere eventuali residui di sporco di
grosse dimensioni.
Informazioni sulle funzioni disponibili con la fotocamera
Quando si guardano immagini in 3D registrate con la fotocamera su monitor
compatibili 3D, si potrebbero avvertire sintomi fastidiosi quali affaticamento
degli occhi, nausea o una sensazione di stanchezza. Quando si guardano
immagini in 3D, si consiglia di fare delle pause a intervalli regolari. Poiché
l’esigenza o la frequenza di periodi di pausa variano da una persona all’altra, si
consiglia di stabilirli personalmente. In caso di malessere, interrompere la
visione delle immagini in 3D e consultare un medico, se necessario. Inoltre,
consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio collegato o del software
utilizzato con la fotocamera. La vista dei bambini è sempre vulnerabile
(specialmente per i bambini al di sotto dei sei anni di età). Prima di consentire
ai bambini di guardare immagini in 3D, consultare un esperto, ad esempio un
pediatra o un oculista. Assicurarsi che i bambini si attengano alle precauzioni
indicate sopra.
Informazioni sul monitor LCD e sull’obiettivo
Il monitor LCD è stato fabbricato utilizzando una tecnologia ad alta
precisione, perciò oltre il 99,99 % dei pixel sono operativi per l’uso effettivo.
Tuttavia, potrebbero essere presenti dei minuscoli punti neri e/o luminosi
(bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiono costantemente sul monitor LCD.
Questi punti sono normali nel processo di fabbricazione e non hanno effetto
in alcun modo sulle immagini.
Sul retro del monitor LCD è montato un magnete. Non collocare oggetti che
subiscano l’influenza dei campi magnetici, ad esempio un floppy disk o una
carta di credito, tra il monitor LCD e il corpo della fotocamera.
In un ambiente freddo le immagini sul monitor LCD potrebbero presentare
delle scie. Non si tratta di un malfunzionamento. Quando si accende la
fotocamera in un ambiente freddo, il monitor LCD potrebbe diventare
temporaneamente scuro.
Non esporre la fotocamera alla luce diretta del sole. Se la luce del sole viene messa
a fuoco su un oggetto vicino, potrebbe provocare un incendio. Quando si deve
esporre la fotocamera alla luce solare diretta, montare il copriobiettivo anteriore.
Informazioni sull’utilizzo di obiettivi e accessori
Si consiglia di utilizzare obiettivi/accessori Sony progettati per adattarsi alle
caratteristiche di questa fotocamera. L’utilizzo di prodotti di altre marche
potrebbe impedire alla fotocamera di funzionare al meglio delle sue
possibilità, oppure produrre incidenti e guasti della fotocamera.
1
Inserire la batteria nel
caricabatterie e caricarla.
L’indicatore luminoso CHARGE si
spegne al termine della carica.
Per gli Stati Uniti e il Canada
Indicatore luminoso CHARGE
Per i clienti in nazioni/aree
geografiche diverse da Stati
Uniti e Canada
Cavo di alimentazione
Note
1
Aprire lo sportellino e inserire
la batteria.
Inserire la batteria premendo
contemporaneamente la leva di
blocco con la punta della batteria.
Leva di blocco
2
Chiudere lo sportellino.
Spegnere la fotocamera, assicurarsi che
l’indicatore luminoso di accesso non sia
illuminato, far scorrere la leva di blocco
nella direzione della freccia, quindi
estrarre la batteria.
1
Inserire una scheda di
memoria nella direzione
indicata nella figura.
Inserire la scheda di memoria
finché si blocca con uno scatto,
come indicato nell’illustrazione.
Controllare la direzione
dell’angolo smussato.
Tempo di carica
stimato
250 minuti
Indicatore
luminoso CHARGE
Indicatore luminoso
di accesso
Leva di blocco
Scheda di memoria
utilizzabile
Fermo
immagine
Filmato
Termini utilizzati
nel presente
manuale
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2) “Memory Stick
PRO Duo”
“Memory Stick PRO-HG
Duo”
Scheda di memoria SD
(di Classe 4 o superiore)
Scheda SD
Scheda di memoria SDHC
(di Classe 4 o superiore)
Scheda di memoria SDXC
(di Classe 4 o superiore)
1
Montare l’obiettivo allineando
i segni di riferimento bianchi
sull’obiettivo e sulla
fotocamera.
Tenere la parte anteriore della
fotocamera rivolta verso il basso,
per evitare che la polvere penetri
nella fotocamera.
Segni di riferimento bianchi
2
Tenendo premuto
leggermente l’obiettivo verso
la fotocamera, ruotare
l’obiettivo in senso orario
finché si blocca in posizione
con uno scatto.
Note
1
Premere completamente il
pulsante di sblocco
dell’obiettivo e ruotare
l’obiettivo in senso antiorario
fino a farlo arrestare.
Pulsante di sblocco dell’obiettivo
Note
1
Impostare l’interruttore di accensione su ON per accendere
la fotocamera.
Viene visualizzata la schermata per impostare la data e l’ora.
2
Premere al centro la
manopola di controllo per
confermare [OK].
3
Selezionare la propria area geografica premendo a destra
o a sinistra la manopola di controllo, quindi premerla al
centro per confermare.
4
Premere la manopola di controllo a sinistra o a destra per
selezionare ciascuna voce, quindi premerla in alto o in
basso, oppure ruotarla, per selezionare il valore numerico.
La mezzanotte viene indicata come 12:00 AM, e il mezzogiorno come
12:00 PM.
5
Quando sono state impostate tutte le voci, premere la
manopola di controllo al centro.
1
Ruotare la manopola di
regolazione della diottria.
1
Allineare la parte superiore
della conchiglia oculare con il
mirino, quindi agganciarla alla
parte inferiore del mirino.
Per rimuovere la conchiglia oculare,
premerla sui lati e tirarla via dal
mirino.
Nota
Nota
SO (preinstallato) Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1
“PMB” CPU: Intel Pentium III a 800 MHz o superiore
(Per la riproduzione/modifica di filmati HD: Intel Core Duo
a 1,66 GHz o superiore, Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o
superiore, Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o superiore (HD FX/
HD FH), Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz o superiore (HD PS))
Memoria: minimo 512 MB (per la riproduzione/modifica
di filmati HD: 1 GB minimo)
Disco fisso: spazio su disco necessario per
l’installazione—circa 500 MB
Schermo: risoluzione dello schermo—1024 × 768 punti o
superiore
“Image Data
Converter Ver.4”
CPU/Memoria: Pentium 4 o superiore/minimo 1 GB
Schermo: 1024 × 768 punti o superiore
1
Inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità CD-ROM, quindi
installare il software attenendosi alle istruzioni sullo schermo.
SO (preinstallato) Collegamento USB: Mac OS X (dalla versione v10.3 alla
versione v10.6)
“Image Data Converter Ver.4”: Mac OS X v10.5/
Mac OS X v10.6 (Snow Leopard)
“Image Data
Converter Ver.4”
CPU: processori Intel, ad esempio Intel Core Solo/Core
Duo/Core 2 Duo
Memoria: consigliato almeno 1 GB.
Schermo: 1024 × 768 punti o superiore
1
Inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità CD-ROM drive,
quindi fare doppio clic sull’icona del CD-ROM.
2
Copiare il file [IDC_INST.pkg] contenuto nella cartella
[MAC] sull’icona del disco fisso.
3
Fare doppio clic sul file [IDC_INST.pkg] nella cartella in cui
è stato copiato.
Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione.
Magnete
Vedere la pagina 0
1 2

Sommario

Pagina 1 - 4-299-175-22(1)

4-299-175-22(1)©2011 Sony Corporation Printed in ThailandNEX-7Appareil photo à objectif interchangeablePour commencerFotocamera digitale con obiettivo

Pagina 2

À propos de l’utilisation des objectifs et accessoiresNous vous recommandons d’utiliser des objectifs/accessoires Sony conçus pour répondre aux caract

Commenti su questo manuale

Nessun commento