Sony DCR-PC8E Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Videocamera Sony DCR-PC8E. Sony DCR-PC8E User manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 192
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
3-075-064-51 (1)
©2002 Sony Corporation
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain
it for future reference.
Gebruiksaanwijzing
Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzing
aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag.
DCR-PC8E
Digital
Video Camera
Recorder
SERIES
TM
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 191 192

Sommario

Pagina 1 - Recorder

3-075-064-51 (1)©2002 Sony CorporationOperating InstructionsBefore operating the unit, please read this manual thoroughly, and retainit for future ref

Pagina 2 - Welcome!

10EnglishQuick Start GuideThis chapter introduces you to the basicfeatures of your camcorder. See the page inparentheses “( )” for more information.Pu

Pagina 3 - For the customers in Germany

100Dubbing only desired scenes– Digital program editingOpmerkingen•De titels, schermaanduidingen en de inhoudvan het cassettegeheugen kunnen niet word

Pagina 4 - Main Features

Editing Videomontage101Dubbing only desired scenes– Digital program editingGeselecteerde bandopnamenkopiëren – Digitaleprogrammamontage(1) Inste

Pagina 5 - Functie-overzicht

102About the IR SETUP codeThe IR SETUP code is stored in the memory ofyour camcorder. Be sure to set the correct code,depending on your VCR. Default

Pagina 6 - Table of contents

Editing Videomontage103(2) Setting the modes to cancel therecording pause on the VCR1 Select PAUSEMODE, then press EXEC.2 Select the mode to can

Pagina 7 - Quick Reference

104(4) Confirming the VCR operation1 Insert a recordable tape into the VCR, then setthe VCR to recording pause.2 Select IR TEST, then press EXEC.3 Sel

Pagina 8 - Inhoudsopgave

Editing Videomontage105Step 2: Setting the VCR tooperate with the i.LINK cable(DV connecting cable)When you connect using the i.LINK cable (DVco

Pagina 9 - Compleet overzicht

106Dubbing only desired scenes– Digital program editingGeselecteerde bandopnamenkopiëren – DigitaleprogrammamontageStap 3: Zorgen dat uwcamcorder en d

Pagina 10 - Quick Start Guide

Editing Videomontage107Dubbing only desired scenes– Digital program editingGeselecteerde bandopnamenkopiëren – DigitaleprogrammamontageTerugkere

Pagina 11 - (CHARGE)

108Dubbing only desired scenes– Digital program editingProcedure 1: Eenvideoprogramma samenstellen(1) Plaats de af te spelen cassette in uwcamcorder e

Pagina 12 - Snelle startgids

Editing Videomontage109Dubbing only desired scenes– Digital program editingGeselecteerde bandopnamenkopiëren – DigitaleprogrammamontageAnnuleren

Pagina 13 - (zie blz. 45)

11POWERVCRCAMERAOFF(CHARGE) POWERVCRCAMERAOFF(CHARGE) Recording a picture (p. 29)Monitoring the playback picture on the LCDscreen (p. 45)1Remove the

Pagina 14 - Omtrent deze handleiding

110Dubbing only desired scenes– Digital program editingGeselecteerde bandopnamenkopiëren – DigitaleprogrammamontageProcedure 2: Een programma opdigita

Pagina 15

Editing Videomontage111Using with an analog videounit and your computer– Signal convert functionGebruik met analogevideo-apparatuur en eenPC – S

Pagina 16 - Precautions on camcorder care

112Using with an analog video unitand your computer – Signalconvert functionNa het overnemen van beeld engeluidStop de gegevensoverdracht op uw person

Pagina 17 - Checking supplied

Editing Videomontage113Recording video or TVprogrammesVia het audio/video-aansluitsnoerMet deze camcorder kunt u video-opnamenkopiëren vanaf een

Pagina 18 - Installing the battery pack

114Recording video or TVprogrammesOpnemen van video- of TV-programma’sNa afloop van het opnemen ofkopiëren van video-opnamenDruk zowel op de camcorder

Pagina 19

Editing Videomontage115Recording video or TVprogrammesOpnemen van video- of TV-programma’sVia aansluiting met een i.LINK kabel(DV-aansluitsnoer)

Pagina 20 - Step 1 Preparing the power

116Na afloop van het kopiëren van devideo-opnamenDruk zowel op de camcorder als op devideorecorder de x stoptoets in.U kunt slechts één videorecorder

Pagina 21

Editing Videomontage117You can insert a new scene from a VCR ontoyour originally recorded tape by specifying theinsert start and end points. Use

Pagina 22

118To change the insert end pointPress ZERO SET MEMORY again after step 5 toerase the ZERO SET MEMORY indicator andbegin from step 3.NoteThe picture a

Pagina 23

Editing Videomontage119You can record an audio sound to add to theoriginal sound on a tape by connecting audioequipment or a microphone.If you c

Pagina 24 - Step 2 Setting the

12NederlandsSnelle startgidsSnelle startgids1Schuif de OPEN/ZEJECT knop in derichting van de pijl enopen het deksel vande cassettehouder.2Druk midden

Pagina 25

120Connecting the A/V connectingcable to the A/V jackDubbing with the built-inmicrophonesNo connection is necessary.Notes•When dubbing with A/V jack o

Pagina 26 - Stap 3 Inleggen van een

Editing Videomontage121Audio dubbing Nieuwe geluidsopnamen inlassenNieuw geluid inlassen op eeneerder opgenomenvideocassette(1) Plaats de casset

Pagina 27 - Stap 4 Bediening via het

122To add new sound more preciselyPress ZERO SET MEMORY at the point whereyou want to stop recording later in the playbackmode.Carry out steps 3. Reco

Pagina 28 - Step 4 Using the touch panel

Editing Videomontage123If you use a tape with cassette memory,you can superimpose the title. When youplay back the tape, the title is displayedf

Pagina 29 - Recording a picture

124Superimposing a title234TITLEPRESET TITLEHELLO!HAPPY BIRTHDAYHAPPY HOLIDAYSCONGRATULATIONS!OUR SWEET BABYWEDDINGVACATIONTHE ENDEXITRET.EXECRrVA

Pagina 30 - Video-opnamen maken

Editing Videomontage125Superimposing a title Een titel in beeld opnemenOm tijdens weergave geen titels te latenverschijnenZet in het instelmenu

Pagina 31

126Een titel wissen(1) Zet de POWER schakelaar in de “CAMERA”of “VCR” stand.(2) Druk op de FN toets zodat het PAGE1 schermverschijnt.(3) Druk op de ME

Pagina 32 - Opnemen met zicht op het LCD

Editing Videomontage127U kunt twee zelfgemaakte titels in het geheugenvan de camcorder vastleggen. Elk van uw titelskan uit maximaal 20 letterte

Pagina 33 - Opnemen in de spiegelstand

128Making your own titlesTerugkeren naar het FN beginschermRaak de EXIT toets aan.Wijzigen van een al eerdervastgelegde titelKies in de bovenstaande s

Pagina 34

Editing Videomontage129Een videoband met cassettegeheugen kanvan een naam worden voorzien. Decassettenaam kan uit maximaal 10lettertekens bestaa

Pagina 35 - Instellen van het zoekerbeeld

13OPMERKINGTil de camcorder nooit aande beeldzoeker, het LCDscherm, het batterijpak ofhet aansluitdekseltje op.Snelle startgidsMaken van een video-opn

Pagina 36 - In- en uit-zoomen

130Labelling a cassetteTerugkeren naar het FN beginschermRaak de EXIT toets aan.Wissen van een vastgelegdecassettenaamKies in stap 6 het invoerpijltje

Pagina 37 - – besisbediening

Editing Videomontage131Labelling a cassetteEen videocassette van een naamvoorzienAlle gegevens uit hetcassettegeheugen wissenDesgewenst kunt u a

Pagina 38

132— Customizing Your Camcorder —Changing the menusettings— Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassen —Wijzigen van de oorspronkelijkemenu-instellinge

Pagina 39

133Customizing Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenEnglishSelecting the mode setting of each item z is the default setting.M

Pagina 40 - NIGHTSHOT

134Icon/item CAMERA SETFRAME RECINT. RECEDITSEARCH VCR SETHiFi SOUNDAUDIO MIXA/V t DV OUTNTSC PBModez OFFONONz OFFSETz OFFONz STEREO12——z OFFONz ON PA

Pagina 41

135Customizing Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenChanging the menu settingsIcon/itemLCD/VF SETLCD B.L.LCD COLOURVF B.L.CM

Pagina 42 - Opnemen met de

136Changing the menu settingsNotes on the LP mode•When you record a tape in the LP mode on your camcorder, we recommend playing the tape on yourcamcor

Pagina 43 - Checking the recording

137Customizing Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenChanging the menu settingsIcon/item OTHERSDATA CODE*WORLD TIMEBEEPCOMMAND

Pagina 44

138NederlandsOverzicht van de instellingen voor elk menu-onderdeelz geeft de fabrieksinstelling aan.Welke menu-onderdelen er verschijnen, hangt af van

Pagina 45 - Playing back a tape

139Customizing Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenWijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenBij de NTSC PB keuze voo

Pagina 46

14— Getting started —Using this manualAs you read through this manual, buttons andsettings on your camcorder are shown in capitalletters.e.g. Set the

Pagina 47 - Opnamedatum/tijd en andere

140Wijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenBetreffende de LCD B.L. en VF B.L. schermhelderheidWanneer u de “BRIGHT” instelling kiest, zal de

Pagina 48

141Customizing Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenWijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenBetreffende de LP langsp

Pagina 49 - Diverse afspeelfuncties

142Wijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenPictogram/onderdeel OTHERSDATA CODE*WORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYREC LAMPVIDEO EDITEDIT SETWerkin

Pagina 50

143Troubleshooting Problemen oplossenIf you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot theproblem. If th

Pagina 51

144Types of trouble and how to correct troubleSymptom Cause and/or Corrective Actions• If 10 minutes elapse after you set the POWER switch toCAMERA or

Pagina 52 - Aansluitingen voor

145Troubleshooting Problemen oplossenIn the playback modeSymptom Cause and/or Corrective Actions• The tape has run out.c Rewind the tape (p. 49)

Pagina 53 - – European models only

146In the recording and playback modesSymptom Cause and/or Corrective Actions• The battery pack is not installed, or is dead or nearly dead.c Install

Pagina 54 - – Tape Photo recording

147Troubleshooting Problemen oplossenOthersSymptom Cause and/or Corrective Actions• The tape has no cassette memory.c Use a tape with cassette m

Pagina 55 - – Foto-bandopname

148Types of trouble and how to correct troubleSymptom Cause and/or Corrective Actions• Disconnect the AC power adaptor from a wall socket orremove the

Pagina 56

149Troubleshooting Problemen oplossenEnglishSelf-diagnosis displayFive-digit display Cause and/or Corrective Actions• You are using a battery pa

Pagina 57 - Breedbeeld

15Getting started VoorbereidingenUsing this manualVerschillende televisie-kleursystemenTelevisie-kleursystemen verschillen van land totland. Om

Pagina 58 - Beelden in- en

150EnglishWarning indicators and messagesC:21:00 Self-diagnosis display (p. 149).E The battery is dead or nearly deadSlow flashing:•The battery is nea

Pagina 59 - Beelden in- en uit-faden

151Troubleshooting Problemen oplossenWarning messages• CLOCK SET Set the date and time (p. 24).• FOR “InfoLITHIUM” Use an “InfoLIHIUM” battery p

Pagina 60

152— Problemen oplossen —NederlandsVerhelpen van storingenMocht u problemen met de werking of de bediening van de camcorder hebben, loop dan eerst deo

Pagina 61 - – Beeldeffect/kleurenpalet

153Troubleshooting Problemen oplossenVerhelpen van storingenProbleem Oorzaak en/of oplossing• Ongeveer 10 minuten nadat u de POWER schakelaar op

Pagina 62

154Verhelpen van storingenIn de weergavestandProbleem Oorzaak en/of oplossing• Het einde van de band is bereikt.c Spoel de band terug (zie blz. 49).•

Pagina 63 - – Digitale opname

155Troubleshooting Problemen oplossenTijdens opnemen en afspelenProbleem Oorzaak en/of oplossing• Er is geen batterijpak op het apparaat aangebr

Pagina 64 - Speciale effecten – Digitale

156Overige toepassingenProbleem Oorzaak en/of oplossing• Deze videoband heeft geen cassettegeheugen.c Gebruik een videoband met cassettegeheugen (zie

Pagina 65

157Troubleshooting Problemen oplossenProbleem Oorzaak en/of oplossing• Trek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontactof maak het

Pagina 66 - AE function

158NederlandsZelfdiagnose-aanduidingenLetter/cijfercode Oorzaak en/of oplossing• Wellicht gebruikt u een batterijpak van een een ander dan het“InfoLIT

Pagina 67 - Using the PROGRAM AE function

159Troubleshooting Problemen oplossenNederlandsWaarschuwingsaanduidingen en mededelingenC:21:00 Zelfdiagnose-aanduiding (zie blz. 158)E Het batt

Pagina 68

16Omtrent deze handleidingVoorzorgen bij gebruik van decamcorderLens en LCD scherm/beeldzoeker(mits hiervan voorzien)•Het LCD scherm en de beeldzoeker

Pagina 69 - Adjusting the white

160Waarschuwingsmededelingen• CLOCK SET Stel de datum en tijd opnieuw in (zie blz. 24).• FOR “InfoLITHIUM” Gebruik een “InfoLITHIUM” batterijpak (zie

Pagina 70 - Handmatig instellen van de

161Additional Information Aanvullende informatie— Additional Information —Usable cassettes— Aanvullende informatie —Geschikte videocassettesKeuz

Pagina 71 - Adjusting the

162Usable cassettes Geschikte videocassettesBij afspelenAfspelen van videocassettes die zijnopgenomen met het NTSCkleursysteemVideocassettes met opnam

Pagina 72 - PAGE1 PAGE2 PAGE3

163Additional Information Aanvullende informatieGeluid dat de luidsprekersweergevenVoor het afspelen van een videocassette, waaroptweetalig gelu

Pagina 73 - Using the spot light-metering

164About the“InfoLITHIUM” batterypackBetreffende“InfoLITHIUM”batterijenWat is een “InfoLITHIUM” batterij ?Het “InfoLITHIUM” batterijpak is een lithium

Pagina 74 - Focusing manually

165Additional Information Aanvullende informatieAbout the “InfoLITHIUM” batterypackAanduiding van de resterendebatterij-gebruiksduur•Als de camc

Pagina 75 - Handmatig scherpstellen

166About i.LINKBetreffende de i.LINKaansluitingDe DV aansluiting van dit apparaat is een voorhet i.LINK systeem geschikte of DV IN/OUTaansluiting. Hie

Pagina 76 - 9 min 59 s 9 min 59 s

167Additional Information Aanvullende informatieAbout i.LINKi.LINK overdrachtsnelheid inMbpsDe maximale overdrachtsnelheid in Mbps kanverschille

Pagina 77 - Interval recording

168Using your camcorderabroadGebruik van uw camcorder inhet buitenlandU kunt uw camcorder met de bijgeleverdenetspanningsadapter gebruiken in elk land

Pagina 78

169Additional Information Aanvullende informatieOnderhoud envoorzorgsmaatregelenCondensvocht in de camcorderAls de camcorder rechtstreeks van ee

Pagina 79

17Getting started VoorbereidingenControleren van hetbijgeleverd toebehoren1 Draadloze afstandsbediening (1) (blz. 186)2 AC-L10A/L10B/L10Cnetspan

Pagina 80 - ON FADER

170OnderhoudReinigen van de videokoppenMaak de videokoppen regelmatig schoon, om tezorgen dat het beeld storingsvrij blijft en dat hetopnemen goed ver

Pagina 81 - Using the viewfinder

171Additional Information Aanvullende informatieRemoving dust from inside theviewfinder(1) Pull out the viewfinder in the direction of thearrow

Pagina 82 - Uitschakelen van de beeld/

172Charging the built-in rechargeable battery:•Connect your camcorder to the mains using theAC adaptor supplied with your camcorder, andleave your cam

Pagina 83 - Uitschakelen van de digitale

173Additional Information Aanvullende informatiePrecautionsCamcorder operation•Operate your camcorder on 7.2 V (battery pack)or 8.4 V (AC adapto

Pagina 84 - Videoweergave met digitale

174Maintenance information andprecautionsRegelmatig onderhoud van decamcorder•Wanneer u de camcorder geruime tijd nietgebruikt en bij langdurige opsla

Pagina 85 - Uitschakelen van de PB ZOOM

175Additional Information Aanvullende informatieMaintenance information andprecautionsVerzorging en opslag van de lens•Veeg het oppervlak van de

Pagina 86 - – Tape PB ZOOM

176Maintenance information andprecautionsOnderhoud envoorzorgsmaatregelenBetreffende gewone staafbatterijenOm eventuele schade door batterijlekkage en

Pagina 87

177Additional Information Aanvullende informatieEnglishSpecificationsVideo camerarecorderSystemVideo recording system2 rotary headsHelical scann

Pagina 88

178SpecificationsBattery packMaximum output voltageDC 8.4 VOutput voltageDC 7.2 VCapacity5.0 Wh (700 mAh)Operating temperature0°C to 40°C (32°F to 104

Pagina 89 - To stop searching

179Additional Information Aanvullende informatieNederlandsTechnische gegevensVideocamera/recorderSysteemVideo-opnamesysteemTwee roterende koppen

Pagina 90

18Verwijderen van het batterijpakHet batterijpak kunt u op dezelfde manierlosmaken als het batterij-aansluitdekseltjehierboven.Betreffende het batteri

Pagina 91

180Technische gegevensBatterijpakMaximale uitgangsspanning8,4 V gelijkstroomUitgangsspanning7,2 V gelijkstroomCapaciteit5,0 Wh (700 mAh)Bedrijfstemper

Pagina 92

181Quick Reference Compleet overzicht— Quick Reference —Identifying the partsand controls— Compleet overzicht —Plaats en functie vande bediening

Pagina 93

182Identifying the parts and controlsPlaats en functie van debedieningsorganenqa Microfoon-aansluiting (MIC, PLUG INPOWER)qs Audio/video-aansluiting (

Pagina 94 - To stop scanning

183Quick Reference Compleet overzichtIdentifying the parts and controlsPlaats en functie van debedieningsorganenqj Scherpstelring (blz. 74)qk Ob

Pagina 95 - Dubbing a tape

184wh Nachtopnameschakelaar (NIGHTSHOT)(blz. 40)wj Super-nachtopnametoets (SUPERNIGHTSHOT) (blz. 40)wk Tegenlichttoets (BACK LIGHT) (blz. 39)wl Luidsp

Pagina 96

185Quick Reference Compleet overzichtIdentifying the parts and controlsPlaats en functie van debedieningsorganeneh Zoekerlens-scherpstelknopje (

Pagina 97 - Video-opnamen overkopiëren

186Identifying the parts and controlsRMT-81416789q;2345Plaats en functie van debedieningsorganenAfstandsbedieningDe toetsen op de afstandsbediening me

Pagina 98

187Quick Reference Compleet overzichtVoorbereidingen voorafstandsbedieningPlaats twee stuks R6 (AA-formaat) batterijen inhet batterijvak van de

Pagina 99

188Bedieningsaanduidingen1 Cassettegeheugen-indicator (blz. 161)2 Resterende batterijspanningsindicator(blz. 37)3 Zoomindicator (blz. 36)/Belichtingsi

Pagina 100

189Quick Reference Compleet overzichtIdentifying the parts and controlsPlaats en functie van debedieningsorganenqf Zelfontspanner-indicator (blz

Pagina 101 - (1) Setting the IR SETUP code

19Getting started VoorbereidingenOpladen van het batterijpakVoordat u de camcorder kunt gebruiken, dient ueerst het batterijpak op te laden.Deze

Pagina 102 - Geselecteerde bandopnamen

190EnglishIndexA, BAC power adaptor ... 19Adjusting viewfinder ... 35Audio dubbing ... 119AUDIO M

Pagina 103

191Quick Reference Compleet overzichtNederlandsIndexAAanduidingen op het TV-scherm(DISPLAY toets) ... 47Aanraaktoetsen ...

Pagina 104

Sony Corporation Printed in Japan

Pagina 105 - Editing Videomontage

2NederlandsWelkomGefeliciteerd met de aankoop van deze SonyDigital Handycam. Met de superieure beeld- engeluidskwaliteit van de Digital Handycam kuntu

Pagina 106

20OpmerkingZorg dat er geen metalen voorwerpen tegen demetalen contactvlakken van de gelijkstroom-stekker komen. Dit kan kortsluiting veroorzakenen de

Pagina 107

21Getting started VoorbereidingenStap 1 Voorbereiden van destroomvoorzieningDit is ongeveer het aantal minuten dat u kuntopnemen met een volled

Pagina 108

22NoteApproximate recording time and continuousplaying time at 25 °C (77 °F).The battery life will be shorter if you use yourcamcorder in a cold envir

Pagina 109

23Getting started VoorbereidingenConnecting to a wall socketWhen you use your camcorder for a long time,we recommend that you power it from a wa

Pagina 110

24Stap 2 Instellen vande datum ende tijdVoor het eerste gebruik van uw camcorder zult ude datum en de tijd moeten instellen. Anders zalde aanduiding “

Pagina 111

25Getting started VoorbereidingenThe year changes as follows:To return to FNPress EXIT.If you do not set the date and time“– – – – – – – –” an

Pagina 112 - Na het overnemen van beeld en

26(1) Install the battery pack, or connect the ACpower adaptor for the power supply (p. 18 to23).(2) Slide OPEN/ZEJECT in the direction of thearrow an

Pagina 113 - Opnemen van video

27Getting started VoorbereidingenYour camcorder has operation buttons on theLCD screen. Touch the LCD panel directly tooperate each function.In

Pagina 114 - Opnemen van video- of TV

28Annuleren of verlaten van deinstelstandDruk op de OFF toets om terug te keren naarhet PAGE1/PAGE2/PAGE3 scherm.Opmerkingen•Voor de bediening via h

Pagina 115

29Recording – Basics Opnamen – besisbediening— Opnemen – basisbediening —Video-opnamenmakenUw camcorder zal vanzelf op uw gekozenonderwerp scher

Pagina 116

3For the customers in GermanyDirective: EMC Directive 89/336/EEC.92/31/EECThis equipment complies with the EMCregulations when used under the followin

Pagina 117 - Inserting a scene from

30Na afloop van het opnemen(1) Zet de POWER schakelaar terug op OFF(CHARGE).(2) Sluit het LCD scherm en zet de handgreepterug in de oorspronkelijke st

Pagina 118 - – Insert Editing

31Recording – Basics Opnamen – besisbedieningAls u de camcorder, met een cassette er in,langer dan 5 minuten in de opname-pauzestand laat staanD

Pagina 119 - Nieuwe geluidsopnamen

32Adjusting the LCD screenThe LCD panel moves about 90 degrees to theviewfinder side and about 180 degrees to the lensside.When closing the LCD panel,

Pagina 120 - LINE OUT

33Recording – Basics Opnamen – besisbedieningShooting with the Mirror ModeThis feature allows the camera subject to viewhim- or herself on the L

Pagina 121

34Adjusting the brightness of theLCD screen(1) In CAMERA mode, press FN and selectPAGE2.In VCR mode, press FN to display PAGE1(p. 27).(2) Press LCD BR

Pagina 122 - Controleren van het nieuw

35Recording – Basics Opnamen – besisbedieningAdjusting the viewfinderIf you record pictures with the LCD panel closed,check the picture with the

Pagina 123 - Een titel in beeld

36Using the zoom featureMove the power zoom lever a little for a slowerzoom. Move it further for a faster zoom.Using the zoom function sparingly resul

Pagina 124 - Een titel in beeld opnemen

37Recording – Basics Opnamen – besisbedieningRecording a pictureWhen you shoot close to a subjectIf you cannot get a sharp focus, move the power

Pagina 125

38Recording a pictureRemaining battery time indicatorThe remaining battery time indicator roughlyindicates the recording time. The indicator maynot be

Pagina 126 - Erasing a title

39Recording – Basics Opnamen – besisbedieningShooting backlit subjects– BACK LIGHTWhen you shoot a subject with the light sourcebehind the subje

Pagina 127 - Making your own

4Taking moving or still images, and playing them back•Recording a picture on a tape (p. 29)•Recording a still image on a tape (p. 54)•Playing back a t

Pagina 128 - Making your own titles

40Shooting in the dark– Nightshot/Super NightshotThe NightShot function enables you to shoot asubject in a dark place. For example, you cansatisfactor

Pagina 129 - Een videocassette van

41Recording – Basics Opnamen – besisbedieningRecording a pictureNotes•Do not use the NightShot function in brightplaces (ex. outdoors in the day

Pagina 130

42Self-timer recordingRecording with the self-timer starts in 10 secondsautomatically. You can also use the RemoteCommander for this operation.(1) In

Pagina 131 - To cancel deleting

43Recording – Basics Opnamen – besisbedieningYou can use these buttons to check the recordedpicture or shoot so that the transition between thel

Pagina 132 - Changing the menu

44EDITSEARCH montage-zoekfunctieHiermee kunt u gemakkelijk het beginpunt voorde volgende opname opzoeken.(1) Druk in de opnamepauzestand op de FN toet

Pagina 133 - Changing the menu settings

45Playback – Basics Afspelen – basisbediening— Afspelen – basisbediening —Afspelen van eenvideocassetteU kunt uw gemaakte video-opnamen terugzie

Pagina 134

46To return to FNPress EXIT.To stop playbackPress .When monitoring on the LCD screenYou can turn the LCD panel over and move itback to the camcorder

Pagina 135

47Playback – Basics Afspelen – basisbedieningTo display the screen indicators– Display functionPress DISPLAY/TOUCH PANEL on yourcamcorder or DIS

Pagina 136

48Playing back a tape[a] SteadyShot OFF indicator[b] Exposure mode indicator[c] White balance indicator[d] Gain indicator[e] Shutter speed indicator[f

Pagina 137

49Playback – Basics Afspelen – basisbedieningPlaying back a tapeVarious playback modesTo operate video control buttons, set thePOWER switch to V

Pagina 138 - Nederlands

5Bewegende of stilstaande beelden opnemen of weergeven•Beelden opnemen (zie blz. 29)•Stilstaande beelden op de band opnemen (zie blz. 54)•Videocassett

Pagina 139

50Weergave met dubbele snelheidDruk tijdens weergave op de /×2 toets vande afstandsbediening. Voor versnelde weergavein terugwaartse richting drukt u

Pagina 140

51Playback – Basics Afspelen – basisbedieningNa langer dan 5 minuten in deweergavepauzestandDe camcorder zal automatisch terugschakelennaar de s

Pagina 141

52Connect your camcorder to your TV with the A/V connecting cable supplied with yourcamcorder to watch the playback picture on theTV screen. You can o

Pagina 142

53Playback – Basics Afspelen – basisbedieningIf your TV or VCR is a monauraltypeConnect the yellow plug of the A/V connectingcable to the video

Pagina 143 - In the recording mode

54— Advanced Recording Operations —Recording a still image on a tape– Tape Photo recordingYou can record a still image such as photographson tapes.You

Pagina 144

55Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesNotes•During tape photo recording, you cannotchange the mode or setting.•When recordin

Pagina 145 - In the playback mode

56Self-timer recordingYou can record still images on tapes with the self-timer. You can also use the Remote Commanderfor this operation.(1) In the sta

Pagina 146

57Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesYou can record a 16:9 wide picture to watch onthe 16:9 wide-screen TV (16:9WIDE).Black

Pagina 147

58You can fade in or out to give your recording aprofessional appearance.MONOTONEWhen fading in, the picture gradually changesfrom black-and-white to

Pagina 148

59Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties(1) When fading in [a]In the standby mode, press FN to displayPAGE1.When fading out [b

Pagina 149 - Self-diagnosis display

6EnglishTable of contentsMain Features ... 4Quick Start Guide ... 10Gett

Pagina 150 - Warning indicators

60NoteYou cannot use the following functions whileusing the fader function. Also, you cannot usethe fader function while using the followingfunctions.

Pagina 151 - Warning messages

61Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesYou can digitally process images to obtain specialeffects like those in films or on th

Pagina 152 - Verhelpen van storingen

62To return to FNPress EXIT.To turn the picture effect function offSelect OFF in P EFFECT in the menu settings.While using the picture effect function

Pagina 153

63Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesUsing special effects– Digital effectYou can add special effects to recorded picturesu

Pagina 154 - In de weergavestand

64(1) In CAMERA mode, press FN to displayPAGE1.(2) Press DIG EFFT. The screen to select a desireddigital effect mode appears.(3) Select a desired digi

Pagina 155 - Tijdens opnemen en afspelen

65Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesUsing special effects– Digital effectNotes•The following functions do not work duringd

Pagina 156 - Overige toepassingen

66You can select PROGRAM AE (Auto Exposure)mode to suit your specific shooting requirements.SpotlightThis mode prevents people’s faces, for example,fr

Pagina 157

67Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties(1) In CAMERA mode, press FN to displayPAGE1.(2) Press MENU, then select PROGRAM AE in

Pagina 158 - Zelfdiagnose-aanduidingen

68•The following functions do not work in the lowlux mode:– Digital effect– Overlap– Wipe– Dot•While setting the NIGHTSHOT to ON, thePROGRAM AE functi

Pagina 159 - Waarschuwingsindicators

69Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesYou can manually adjust and set the whitebalance. This adjustment makes white subjects

Pagina 160 - Waarschuwingsmededelingen

7Table of contentsAdditional InformationUsable cassettes... 161About the “InfoLITHIUM” battery pack...

Pagina 161 - Geschikte videocassettes

70If the picture is being taken in a studio lit byTV lightingWe recommend that you record in the n indoormode.When you record under fluorescent lighti

Pagina 162

71Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesYou can adjust and set the exposure. Normallyexposure is automatically adjusted. Adjus

Pagina 163

72You can take a picture with the appropriateexposure automatically for just the point youwant to focus on and with its exposure fixed. Usethe Flexibl

Pagina 164

73Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesOpmerkingWanneer u de spotmeter-functie gebruikt, zal detegenlichtcompensatie niet wer

Pagina 165 - Betreffende “InfoLITHIUM”

74You can gain better results by manually adjustingthe focus in the following cases. Normally, focusis automatically adjusted.•The autofocus mode is n

Pagina 166 - Betreffende de i.LINK

75Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesTo record distant subjectsWhen you press FOCUS down firmly, the lensfocuses on and i

Pagina 167

76You can make a time-lapse recording by settingthe camcorder to automatically record andstandby sequentially. You can achieve anexcellent recording f

Pagina 168 - Gebruik van uw

77Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties(4) Set INT. REC to ON, then press EXEC.(5) Press EXIT to return to FN.The INTERVAL in

Pagina 169 - Maintenance

78To cancel the interval recordingPerform either of the following:– Set INT. REC to OFF in the menu settings.– Set the POWER switch to OFF (CHARGE) or

Pagina 170 - [a] [b] [c]

79Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesYou can make a recording with a stop-motionanimated effect using frame recording. To c

Pagina 171

8NederlandsInhoudsopgaveFunctie-overzicht ... 5Snelle startgids... 12Voo

Pagina 172 - CALIBRATE

80You can pull out the viewfinder until it clicks,and then turn the LCD panel over and move itback to your camcorder body with the LCDscreen facing ou

Pagina 173 - Bediening van de camcorder

81Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesNotes•Do not touch the LCD screen with wet hands.•Do not press the LCD screen with sha

Pagina 174 - Maintenance information and

82During playback, you can process a scene usingthe picture effect functions: NEG.ART, SEPIA,B&W and SOLARIZE.(1) In the playback or playback paus

Pagina 175

83Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesDuring playback, you can process a scene usingthe digital effect functions: STILL, FL

Pagina 176

84Notes•You cannot process externally input scenesusing the digital effect function.•You cannot record images on a tape on yourcamcorder when you have

Pagina 177 - Specifications

85Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesYou can enlarge playback images recorded ontapes.(1) In the playback or playback paus

Pagina 178 - Battery pack

86Notes•You cannot process externally input scenesusing the PB ZOOM function with yourcamcorder.•You cannot record images on a tape on yourcamcorder w

Pagina 179 - Technische gegevens

87Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesYour camcorder goes forward or backward toautomatically stop at a desired scene havin

Pagina 180 - Batterijpak

88Als u een videoband metcassettegeheugen gebruikt, kunt u eenopname opzoeken aan de hand van detitel. Voor deze functie gebruikt u deafstandsbedienin

Pagina 181 - Plaats en functie van

89Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesSearching the boundaries ofrecorded tape by title– Title searchOpzoeken van een gewen

Pagina 182 - Plaats en functie van de

9InhoudsopgaveAanvullende informatieGeschikte videocassettes ... 161Betreffende “InfoLITHIUM” batterijen ... 164Betreffende

Pagina 183

90U kunt op een cassette met video-opnamen deeerste opname van een bepaalde dag opzoekenom de band automatisch vanaf dat punt weer tegeven (datum-zoek

Pagina 184

91Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesOpmerkingAls de opname op een bepaalde dag niet langerheeft geduurd dan twee minuten,

Pagina 185

92Met deze functie kunt u zoeken naar eenstilstaande foto-opname die u hebt vastgelegd opeen mini-DV videocassette (foto-zoekfunctie).U kunt ook een r

Pagina 186 - Remote Commander

93Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesSearching for a photo– Photo search/Photo scanOpzoeken van een foto-opname– foto-zoek

Pagina 187

94Doornemen van een serie foto’s(1) Zet de POWER schakelaar in de “VCR” stand.(2) Druk enkele malen op de SEARCH MODEtoets van de afstandsbediening, t

Pagina 188 - Operation indicators

Editing Videomontage95Using the A/V connecting cableYou can dub or edit on the VCR connected toyour camcorder using your camcorder as aplayer.Co

Pagina 189

96You can edit on VCRs that support thefollowing systems 8 mm, Hi8, Digital8, VHS, S-VHS, VHSC, S-VHSC, Betamax, mini DV, DV, MicroMVI

Pagina 190

Editing Videomontage97Using the i.LINK cable (DV connectingcable)Simply connect the i.LINK cable (DV connectingcable) (optional) to DV of your

Pagina 191

98Dubbing a tapeU kunt slechts één videorecorder tegelijkaansluiten met een i.LINK kabel (DV-aansluitsnoer).Zie blz. 166 voor nadere bijzonderheden ov

Pagina 192 - Printed in Japan

Editing Videomontage99U kunt een programma samenstellen van alleende gewenste beelden van een opgenomen band,om deze te kopiëren naar een videor

Commenti su questo manuale

Nessun commento